Reality link: a suitcase of stereotypes
It has been interesting to observe both as a parent and a researcher how my 12-year-old son, Andrew, is taught French in his school in London. One day he came home with a piece of homework called āA suitcase of stereotypesā. The teacher had asked him to prepare a list of things he would bring in a suitcase if he were to visit a French pen-friend and likewise things his French pen-friend would bring for him. For the first suitcase, Andrew wrote: āroast beef, Yorkshire pudding, fish and chips, a model of Big Ben, a model of the London Eye, a model of a black cab, PG Tips, and a jar of Marmiteā. For the second suitcase, Andrew wrote ābaguette, croissant, a model of the Eiffel Tower, frogsā legs and snails, a copy of the Mona Lisa, a model of Concorde, a model of the TGV, a model of Euro Star, hot chocolate, champagne, red wine, cheese, a French flag, and a souvenir of the Tour de Franceā. Clearly, Andrewās French teacher is trying to encourage her students to think about the differences between the English and French cultures. At the same time, she is very aware that there are many stereotypes associated with them.
Learning another language inevitably exposes the learner to facts and practices of a society or community where the target language is used. For many language learners, learning about the cultural traditions and practices of other people is the primary motivation for learning their language. For others, language learning provides an opportunity to interact with the people whose language they are learning, and to understand their culture and traditions. Language and culture, then, become intrinsically linked to each other in this specific context. Nevertheless, issues such as what cultural and intercultural knowledge is useful in language learning and how that knowledge should be incorporated into language teaching and learning are a matter of debate, and very often shaped by motivations and purposes of language teaching or learning at an individual level, and by pedagogy, policy and politics at the macro level. We will look at several different ways in which culture is āhandledā in language teaching and learning.
Teaching culture as content
The culture-as-content approach to language teaching focuses on getting to know the language community and developing cultural awareness through fact finding. While listening, speaking, reading and writing are the core skills the language teacher aims to transmit, culture is used as a pedagogic device to capture the learnerās interest or to contextualise language teaching. In the early days, culture-as-content language teaching was very much limited to literature, history and geography, which were often simplified and reduced to what Kramsch (1991) called the four Fs, i.e., food, fairs, folklore and statistical facts.
With the influence of anthropology on the study of culture since the early 1960s, it has become clear that culture does not exist merely in facts and statistical information. Instead, it is a form of sharing among a group of people. While it may be āinvisibleā, it exists wherever human beings conduct their social life. Here, it is particularly worth mentioning two scholarsā work in describing and analysing what culture is with reference to language teaching and learning. Brooks (1960) distinguished āCulture with a capital Cā and āculture with a small cā in language learning. While the former refers to art, music, literature, politics, etc., the latter refers to the ābehavioural patterns and lifestyles of everyday peopleā which is less visible, but equally significant, if not more so. To illustrate his point, Brooks listed sixty-four cultural topics ranging from patterns of politeness to verbal taboos, from cafes and restaurants to medicine and doctors, from contrasts between city and country life to careers, etc. Nostrand (1967, 1974), on the other hand, believed that a culture is characterised by certain core elements such as values, traits and worldviews. He proposed an inventory of themes under the categories of culture, society, ecology and the individual personality as a way of discovering emergent patterns in āfeelings, beliefs, and thought processesā of members of the target culture. For example, Nostrand (1974) defined the twelve themes of French culture as the art of living; intellectuality; individualism and civil liberty; realism and good sense; law and order; distributive justice; friendship; love; family; religion; the quest for community and loyalty to a province or region; and patriotism. Following such broader views of culture, theme-based language teaching, which explored various aspects of culture, became popular and non-fiction texts of various kinds representing everyday life such as menus, travel guides, instructions, newspaper and magazine clips, are used as teaching materials. The Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century endorsed by ACTEL (American Council on the Teaching of Foreign Languages) adopts a culture triangle model which represents culture as three interrelated components: products, practices and perspectives (National Standards in Foreign Language Education Project, 1999/2006).
In addition, a range of practical teaching techniques have been developed to raise the learnerās cultural awareness as part of language teaching and learning. Summaries of these techniques can be found in Hughes (1986) and Risager (2007). Technology-mediated techniques are reviewed in Dema and Moeller (2012) and Liddicoat and Scarino (2013). To give some examples:
Culture capsule This technique encourages explicit discussion of difference between oneās own culture and the target language culture, facilitated by visual illustrations of the differences. The visual illustrations and a summary of the discussion will be put into a capsule for later use.
Culture assimilators/critical incidents This technique takes the form of scenario-based questions and answers. In each scenario, a critical incident of intercultural communication (i.e., events in which there is communication breakdown) is described and a number of possible explanations are given. The students would be asked to select the correct explanation.
Culture island This technique aims to raise oneās awareness about cultural differences through decorating the classroom with posters, pictures or anything else that remind students of the target language culture, and encouraging students to think and talk about them.
Drama This technique provides an opportunity for students to act out intercultural interactions in which communication break-down takes place, and then to explore possible explanations and solutions in the classroom.
Target culture artwork Presenting and creating artworks from a target culture encourages students to learn about the target culture and to be creative in communicating their ideas and perspectives. Google Art Project (www.google.com/culturalinstitute/about/artproject/) offers more than 45,000 artworks from over 250 museums across the world and allows one to build their own collection and to share with friends.
Blogs and ...