Neither my collaborator nor I was ever in Rangoon. Iām somewhat acquainted with other port cities in the tropics. Since the action was to take place in the tropics (it would indeed have been difficult to put that whole group in Zakopane or Rabka, or even in Warsaw), and it had always been my dream to visit Rangoon, we decided jointly to transfer the action to that city. The names of the streets are fantastic ā but that doesnāt matter. I donāt think anyone will be offended. As for the disease, ātropical madness,ā opinions are divided. Some consider it pure fiction, a sickness invented by colonial European sadists to justify the crimes they commit against colored people ā or even against the representatives of the āsuperiorā white race. Others believe in the reality of this form of insanity, putting it on a par with paranoia or dementia praecox. On the basis of personal experience we lean toward the latter view. āTropical madnessā is actually a serious nervous disorder occurring in the tropics, as the result of the terrific temperature (of which no Ukrainian heat wave can give the faintest idea) and also as the result of spicy foods, alcohol, and the constant sight of naked black bodies.
The other problems taken up in the play donāt seem to need any explanation.
S. I. W.
April 29, 1920
RICHARD GOLDERS: Forty years old. Head of the GOLDERS East India Rubber Company. Large, bull-like, handsome, dark-haired. Closely trimmed mustache. Hair slightly graying. His face characterized by devilish strength and intelligence. A searching gaze.
ELINOR GOLDERS: Twenty-nine years old. His wife. Daughter of Herbert Fierce, eleventh Duke of Brokenbridge. A slender and subtle blonde. Devilishly seductive.
STRANGER: A young man, thirty-two years old. Slender, elegant, lighthaired. Completely clean-shaven. Refined movements. Eyes with a deep and thoughtful look. Powerful jaw.
GEORGIANA FRAY: Called the Black Pelican. Twenty-four years old. Cocotte. Half Siamese, half English. Golden skin, slanting black eyes. Black hair. Siamese lasciviousness to the nth degree.
ALBERT BRITCHELLO: Formerly Wojciech Brzechajlo before he Anglicized his name ā a true Pole, owner of a large trading house in Singapore. Bull-necked, florid face, large gray mustache. Thickset, medium height. Sixty-five years old.
BERTHA BRITCHELLO: NĆ©e Whitehead ā matronly, thin ex-blonde, completely gray-haired, fifty-five years old. Dried-up looking.
LILY RADCLIFFE: Their red-haired freckled daughter. Twenty-six years old. Very pretty, but unfortunately common.
TOM RADCLIFFE: Dark-haired, broad-shouldered, clean-shaven, with an incredible jaw. Her husband. Thirty years old. Owner of a coffee firm in Rangoon.
JACK BRITCHELLO: son of ALBERT and BERTHA. Eighteen years old. Half gentleman, half sissy .
JIM: Chinese waiter in the cafe of the Malabar Hotel. In a yellow jacket, white trousers and shoes.
DAN: Malay, servant of Mr. and Mrs. GOLDERS. In a red turban and white dinner jacket.
BRITCHELLO: How could you do something like that, Tom?
TOM: (Aghast) But Father ā¦
BRITCHELLO: (Pounding his fist on the table) No, no and no! (To the Chinese waiter.) Jim! Two rainbows! (JIM goes out.) Iām warning you, Tom, youāre going to end up on the gallows. Iāve never done dirty business. In the last shipment of coffee there were three cases of opium ā¦
TOM: (Interrupts him, trying to warn him and calm him down) Quiet, Father. Thereās a lady sitting over there.
BRITCHELLO: (Looks around somewhat uneasily, then waves his hand contemptuously) Oh, some sleepwalker from another world. (Again angrily) Three cases of opium! And to ship it to my agents! Thatās outrageous! I intercepted your letter to Hold. (TOM looks confused.) I canāt fire him now, I need him. I have to look at that ugly mug for another month. But heāll be booted out, donāt worry. I didnāt want to tell you this until after the fact. But you drove me to it.
JIM brings two rainbows. They drink.
TOM: (Disconcerted, wants to avoid the issue) All right, Father. Letās have a drink and make up. One way or another. Weāll end up doing business.
BRITCHELLO: Another episode like that, and Lily will come back home with us. Iāve had enough of your shenanigans.
They clink glasses and drink.
LILY: Please donāt get me mixed up in your business. Weāre the flowers that grow in your crates, shipments, cargoes, and embargoes. I donāt understand anything about it, but itās the flower bed I grow in. And Iām not going to wither away yet. Tom! Do whatever Papa tells you. Thatās my advice.
BRITCHELLO: (To LILY, impatiently) Fine, fine. Tell him all that at night when youāre alone. And above all, donāt let your fantasies run away with you. (To TOM) Iāve got to be at Goldersā tomorrow. I donāt know him personally yet, but weāre forming a colossal gum and cocoa trust. If youāll behave yourself, Tom, Iāll take you on as chief secretary. Well ā thatās enough business for now. Letās take a little break.
Enter from the street the STRANGER dressed in a white tropical costume, a pith helmet on his head. EVERYONE looks around. BRITCHELLO stops talking and sips his liqueur.
JACK: Business in the tropics has a special kind of charm. Youāre all so keen on Europe. But Iām telling you, those years there were a deadly bore. Here the most insignificant shopkeeper is something fantastically strange, far stranger than a millionaire in Europe. To say nothing of such creatures as papa or you, Tom.
BERTHA: Jack! Behave decently. How can you talk like that about your father?
JACK: (Slapping a mosquito on his right cheek ā itās important to remember that they are all constantly slapping mosquitoes) I donāt think itās insulting. Here in the tropics everyoneās like some kind of strange creature. Theyāre beautiful, like tigers in the jungle. (Looking at ELINOR) That womanās talking to herself. Lily, donāt stare at her like that.
They all turn and look in ELINORās direction.
ELINOR: (Aloud, to herself) What strange eyes that man has. They remind me of something, but I canāt remember what.
BERTHA: (Loudly; they all speak loudly all the time) There are quite a few deranged people here. Everything seems different in this country. I have the feeling that lifeās floating backward. That woman looks like some sort of society person, but I wouldnāt trust her.
JACK: She seems to be a foreigner from an unknown country.
ELINOR: The sun here is like a ball of blood that strikes people down instead of giving them life, and the darkness of night is white-hot like Satanās bowels. Oh! My poor head. (She massages her temples.)
LILY: Unlike anyone Iāve ever seen in my life. I canāt take my eyes off her. Iāve been infected by your perverse fantasies, Jack.
JACK: Unfortunately the only thing youāre learning how to do is work yourself up into a nervous state.
LILY: I think thatās what weāre all doing.
BRITCHELLO: Youāre all exaggerating. If you worked the way I did ā¦
JACK: (Looking at the STRANGER) That man over there has also noticed our lady stranger. Theyāve noticed each other. Theyāre looking at each other.
LILY: Look whatās happening to him.
STRANGER: (He shows anxiety in his movements and suddenly, as if not knowing what to do with himself, calls to JIM, in an unnaturally serious tone) Bring me some water! Plain water with ice! Understand? (He halfrises, then sits down again. At the sound of his voice, ELINOR covers her face with her hands and keeps them there. The STRANGER, making an effort to control himself, sits stiffly with clenched teeth and looks determinedly straight ahead. Enter JIM with a glass of water on a tray. He comes up to the STRANGER, who glances at him, then gets up, pushes him away and with a firm step goes over to ELINOR. The glass falls to the floor; JIM picks up the pieces. With the exception of BRITCHELLO, the others all watch in silence. The STRANGER stops in front of ELINOR, as if not knowing what to do next.) Madam, this is not to be believed, but I couldnāt behave otherwise. I am Sydney ā¦
ELINOR: (Who has from the beginning been staring at him in amazement, makes a gesture with her hands to repel him) Donāt say anything! I donāt want to know anything. Please go away!
STRANGER: No, it canāt be that youād send me away without saying a single word. You understand, Iām sure, that a person can bring himself to do something like this only once in a lifetime ā¦
ELINOR: (Slowly weakens. Her hands fall. She speaks with difficulty, dragging out the words, which seem to stick in her throat) You frightened me. I wish it hadnāt happened. You acted like a person in a trance. There are people all around us. I myself ā¦
STRANGER: That doesnāt matter. It was you who brought me here. Look into my eyes.
ELINOR involuntarily raises her eyes and looks with terror into the STRANGERās face. During the STRANGERās last speech, BRITCHELLO turns and looks threateningly at him. Seeing ELINORās terror-stricken look, he gets up and, clenching his fists, approaches the STRANGER; JACK bursts into spasmodic laughter.
BRITCHELLO: (To the STRANGER) How dare you accost women you donāt even know? Canāt you see this lady doesnāt feel well as it is? Get out of here this minute!
The STRANGER looks at him, stunned.
ELINOR: (Suddenly regaining her psychic composure) Gentlemen! Donāt get so excited. My husband will be here any minute.
BRITCHELLO: What do I care about your husband? Iād be willing to swear you only think youāve got a husband. Iām an old man and I wonāt let any young whippersnapper ā¦
BERTHA: (Sharply) Albert! Oh, those Polish aristocratic manners!
LILY: (At the same time) Papa!
At the sound of their voices BRITCHELLO stops short. He makes a conciliatory gesture to his family and immediately starts talking again.
TOM: (To the women) Donāt worry. Papa has to work off some of his Polish love of fantasy.
BRITCHELLO: (To the STRANGER, thrusting his fist under his nose) Iāll show you, you anemic milksop!
JACK laughs, pounding his...