The Russian Language Today
eBook - ePub

The Russian Language Today

  1. 384 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

The Russian Language Today

About this book

The Russian Language Today provides the most up-to-date analysis of the Russian language. The Russian language has changed dramatically in recent years, becoming inundated by new words, mainly from American English. The authors focus on the resulting radical changes in Russian vocabulary and grammar.
Supported throughout by extracts from contemporary press and literary sources, this is a comprehensive overview of present-day Russian and an essential text for all students of the Russian language.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access The Russian Language Today by Larissa Ryazanova-Clarke,Terence Wade in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Part 1
1 Lexical development in the Soviet period
1.1 1917–1920s
Although 1917 has traditionally been regarded as a major watershed in the development of the Russian vocabulary, the language had in fact been evolving continuously since the end of the nineteenth century and into the early years of the twentieth, but had not undergone a thorough-going revolution. The previous period had been a time of intensive economic and technological progress, unremitting political movements, including the Revolution of 1905 and the First World War (1914–18), all of which stimulated lexical activity. The October Revolution of 1917 intensified certain processes in the Russian vocabulary: the removal of words from active use, the addition of new words to the vocabulary, semantic transformations and stylistic shifts.
One of the characteristics of the post-Revolutionary language was an extension in the use of certain words from narrow social circles to the language of the masses. A large number of these lexemes are words of foreign origin, introduced into Russian at the turn of the century. Nevertheless, before 1917 these lexical items, which constituted in the main political, social, military and economic terminology, had enjoyed a fairly limited circulation, being predominantly confined to groups of educated people. Particularly conducive to the further proliferation of specialist vocabulary were political and economic theories, imported from the West and disseminated by Marxist circles and other revolutionary groupings. The October Revolution, the Civil War (1917–22) and the political struggle accompanying and following these events drew large numbers of uneducated or poorly educated people—workers, soldiers and peasants—into political discourse. Words of foreign origin, which had previously enjoyed limited circulation, flooded into mass usage via the press, political leaflets and oral propaganda. Among the most widespread political terminology adopted by the popular language at this time are:
автонóмия ‘autonomy’
анарх
image
зм ‘anarchism’
агитáция ‘agitation’
анарх
image
ст ‘anarchist’
агрáрный ‘agrarian’
аннéксия ‘annexation’
акт
image
вный ‘active’
бойкóт ‘boycott’
буржуаз
image
я ‘bourgeoisie’
конферéнция ‘conference’
дезерт
image
р ‘deserter’
лóзунг ‘slogan’
делегáт ‘delegate’
манифестáция ‘demonstration’
демонстрáция ‘demonstration’
милитар
image
зм ‘militarism’
демокрáтия ‘democracy’
милиционéр ‘policeman’
депутáт ‘deputy’
м
image
тинг ‘mass-meeting, rally’
дефéкт ‘defect’
óрдер ‘warrant’
директ
image
вы ‘directives’
прокламáция ‘proclamation, leaflet’
дискýссия ‘discussion’
пролетариáт ‘proletariat’
империал
image
зм ‘imperialism’
революционéр ‘revolutionary’
интернационáл ‘international’
револ
image
ция ‘revolution’
интернационал
image
зм ‘internationalism’
резол
image
ция ‘resolution’
респýблика ‘republic’
коал
image
ция ‘coalition’
сепарáтный ‘separate’
контрибýция ‘contribution, indemnity’
социал
image
зм ‘socialism’
талóн ‘coupon’
контрреволюционéр ‘counter-revolutionary’
федерáция ‘federation’ and others.
They include words borrowed from French and associated with the French Revolution and the days of the Paris Commune, such as декрéт ‘decree’, комиссáр ‘commissar’, мандáт ‘mandate’, террóр ‘terror’, трибунáл ‘tribunal’ (Selishchev, 1928:21, 157).
1.1.1 Loan words
The lexical borrowings from foreign sources which were attested in the post-Revolutionary decade were few and far between. They number some industrial and military terms:
бл
image
минг (English blooming)
концéрн (German Konzern ‘concern’)
оккупáнт (German Okkupant ‘member of occupying force’)
фаш
image
зм and фаш
image
ст (Italian fascista ‘fascist’, fascismo ‘fascism’)
but, perhaps surprisingly, the list of borrowings also contained words connected with culture, entertainment and everyday life:
конферансьé (French conférencier ‘master of ceremonies, compère’)
св
image
тер (English sweater)
такс
image
(French taxi)
фокстрóт (English fox-trot)
шезлóнг (French chaise longue ‘deck-chair’).
Also recorded at this time are the words кинó ‘cinema’, рáдио ‘radio’, ф
image
льма ‘film’, later adapted to become masculine фильм.
After the formation of the Soviet Union (in 1922), words were also borrowed from the languages of the Union Republics, albeit on a minor scale. Thus, words of Turkic origin, such as ар
image
к ‘irrigation canal’ and басмáч ‘basmach’ became part of the Russian language; previously ethnographic exoticisms such as чадрá ‘yashmak’ and кишлáк ‘village’ lost their exotic flavour in combinations such as:
революциóнный кишлáк ‘revolutionary village...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title
  3. Copyright
  4. Contents
  5. Preface
  6. List of abbreviations of newspapers and journals
  7. Part 1
  8. Part 2
  9. Bibliography and further reading
  10. Index