
eBook - ePub
The Routledge Handbook of Translation Studies
- 572 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
The Routledge Handbook of Translation Studies
About this book
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies.
Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including:
- the current status of the field and its interdisciplinary nature
- the problematic definition of the object of study
- the various theoretical frameworks
- the research methodologies available.
The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography.
The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access The Routledge Handbook of Translation Studies by Carmen Millán, Francesca Bartrina, Carmen Millán,Francesca Bartrina in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
Routledge Handbooks in Applied Linguistics
Routledge Handbooks in Applied Linguistics provide comprehensive overviews of the key topics in applied linguistics. All entries for the Handbooks are specially commissioned and written by leading scholars in the field. Clear, accessible and carefully edited Routledge Handbooks in Applied Linguistics are the ideal resource for both advanced undergraduates and postgraduate students.
The Routledge Handbook of Forensic
Linguistics
Edited by Malcolm Coulthard and
Alison Johnson
The Routledge Handbook of Corpus
Linguistics
Edited by Anne O’Keeffe and
Mike McCarthy
The Routledge Handbook of World
Englishes
Edited by Andy Kirkpatrick
The Routledge Handbook of Applied
Linguistics
Edited by James Simpson
The Routledge Handbook of Discourse
Analysis
Edited by James Paul Gee and
Michael Handford
The Routledge Handbook of Second
Language Acquisition
Edited by Susan Gass and Alison Mackey
The Routledge Handbook of Language
and Intercultural Communication
Edited by Jane Jackson
The Routledge Handbook of Language
Testing
Edited by Glenn Fulcher and
Fred Davidson
The Routledge Handbook of
Multilingualism
Edited by Marilyn Martin-Jones,
Adrian Blackledge and Angela Creese
The Routledge Handbook of Translation
Studies
Edited by Carmen Millán and
Francesca Bartrina
The Routledge Handbook of Translation Studies

First published 2013
by Routledge
2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN
Simultaneously published in the USA and Canada
by Routledge
605 Third Avenue, New York, NY 10017
Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business
© 2013 Selection and editorial matter, Carmen Millán and Francesca Bartrina; individual chapters, the contributors.
The right of the editors to be identified as the authors of the editorial material, and of the authors for their individual chapters, has been asserted in accordance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.
Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only for identification and explanation without intent to infringe.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
Library of Congress Cataloging in Publication Data
The Routledge handbook of translation studies / edited by Carmen Millán and Francesca Bartrina.
p. cm. – (Routledge handbooks in applied linguistics)
Includes bibliographical references and index.
1. Translating and interpreting–Study and teaching. 2. Translating and interpreting– Handbooks, manuals, etc. I. Millán, Carmen. II. Bartrina, Francesca.
P306.5.R68 2012
418’.02071–dc23
2012006110
ISBN: 978-0-415-55967-6 (hbk)
ISBN: 978-0-203-10289-3 (ebk)
DOI: 10.4324/9780203102893
Typeset in Times New Roman by Taylor & Francis Books
Contents
- List of illustrations
- List of contributors
- Acknowledgements
- Introduction: Routes into translation studies: the journey through a discipline Carmen Millán and Francesca Bartrina
- 1. Prelude: The institutionalization of the discipline José Lambert
- PART 1. Translation studies as an academic discipline
- 2. Where are we? (From Holmes’s map until now) Kirsten Malmkjær
- 3. The position of audiovisual translation studies Yves Gambier
- 4. The position of interpreting studies Franz Pöchhacker
- PART 2. Defining the object of research in translation studies
- 5. What is (not) translation? Theo Hermans
- 6. The translation process as object of research Gyde Hansen
- 7. Research on translator and interpreter education Mira Kim
- 8. The relevance of theory in translation studies Rosemary Arrojo
- PART 3. Theoretical frameworks and research methodologies
- 9. Translation history Ş...
Table of contents
- Cover Page
- Half Title Page
- Frontmatter 1
- Title Page
- Copyright Page
- Table of Contents
- List of illustrations
- List of contributors
- Acknowledgements
- Introduction: Routes into translation studies: the journey through a discipline—Carmen Millán and Francesca Bartrina
- 1. Prelude: The institutionalization of the discipline—José Lambert
- PART 1. Translation studies as an academic discipline
- PART 2. Defining the object of research in translation studies
- PART 3. Theoretical frameworks and research methodologies
- PART 4. Specialized practices
- PART 5. Future challenges
- Author Index
- Subject Index