The Routledge Handbook of Translation Studies
eBook - ePub

The Routledge Handbook of Translation Studies

  1. 572 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

The Routledge Handbook of Translation Studies

About this book

The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies.

Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including:

  • the current status of the field and its interdisciplinary nature
  • the problematic definition of the object of study
  • the various theoretical frameworks
  • the research methodologies available.

The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography.

The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access The Routledge Handbook of Translation Studies by Carmen Millán, Francesca Bartrina, Carmen Millán,Francesca Bartrina in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Routledge Handbooks in Applied Linguistics
Routledge Handbooks in Applied Linguistics provide comprehensive overviews of the key topics in applied linguistics. All entries for the Handbooks are specially commissioned and written by leading scholars in the field. Clear, accessible and carefully edited Routledge Handbooks in Applied Linguistics are the ideal resource for both advanced undergraduates and postgraduate students.
The Routledge Handbook of Forensic
Linguistics
Edited by Malcolm Coulthard and
Alison Johnson
The Routledge Handbook of Corpus
Linguistics
Edited by Anne O’Keeffe and
Mike McCarthy
The Routledge Handbook of World
Englishes
Edited by Andy Kirkpatrick
The Routledge Handbook of Applied
Linguistics
Edited by James Simpson
The Routledge Handbook of Discourse
Analysis
Edited by James Paul Gee and
Michael Handford
The Routledge Handbook of Second
Language Acquisition
Edited by Susan Gass and Alison Mackey
The Routledge Handbook of Language
and Intercultural Communication
Edited by Jane Jackson
The Routledge Handbook of Language
Testing
Edited by Glenn Fulcher and
Fred Davidson
The Routledge Handbook of
Multilingualism
Edited by Marilyn Martin-Jones,
Adrian Blackledge and Angela Creese
The Routledge Handbook of Translation
Studies
Edited by Carmen Millán and
Francesca Bartrina

The Routledge Handbook of Translation Studies

Edited by
Carmen Millán and Francesca Bartrina
Logo: Published by Routledge, Taylor and Francis Group, London and New York.

Contents

  • List of illustrations
  • List of contributors
  • Acknowledgements
  • Introduction: Routes into translation studies: the journey through a discipline Carmen Millán and Francesca Bartrina
  • 1. Prelude: The institutionalization of the discipline José Lambert
  • PART 1. Translation studies as an academic discipline
    • 2. Where are we? (From Holmes’s map until now) Kirsten Malmkjær
    • 3. The position of audiovisual translation studies Yves Gambier
    • 4. The position of interpreting studies Franz Pöchhacker
  • PART 2. Defining the object of research in translation studies
    • 5. What is (not) translation? Theo Hermans
    • 6. The translation process as object of research Gyde Hansen
    • 7. Research on translator and interpreter education Mira Kim
    • 8. The relevance of theory in translation studies Rosemary Arrojo
  • PART 3. Theoretical frameworks and research methodologies
    • 9. Translation history Ş...

Table of contents

  1. Cover Page
  2. Half Title Page
  3. Frontmatter 1
  4. Title Page
  5. Copyright Page
  6. Table of Contents
  7. List of illustrations
  8. List of contributors
  9. Acknowledgements
  10. Introduction: Routes into translation studies: the journey through a discipline—Carmen Millán and Francesca Bartrina
  11. 1. Prelude: The institutionalization of the discipline—José Lambert
  12. PART 1. Translation studies as an academic discipline
  13. PART 2. Defining the object of research in translation studies
  14. PART 3. Theoretical frameworks and research methodologies
  15. PART 4. Specialized practices
  16. PART 5. Future challenges
  17. Author Index
  18. Subject Index