Becoming a Translator
eBook - ePub

Becoming a Translator

An Introduction to the Theory and Practice of Translation

  1. 248 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Becoming a Translator

An Introduction to the Theory and Practice of Translation

About this book

Fusing theory with advice and information about the practicalities of translating, Becoming a Translator is the essential resource for novice and practicing translators. The book explains how the market works, helps translators learn how to translate faster and more accurately, as well as providing invaluable advice and tips about how to deal with potential problems, such as stress.

The third edition has been revised and updated throughout, offering:

  • extensive up-to-date information about new translation technologies


  • discussions of the emerging "sociological" and "activist" turns in translation studies


  • new exercises and examples


  • updated further reading sections


  • a websitecontaining a teacher's guide, the chapter 'The Translator as Learner' and additional resources for translators


Offering suggestions for discussion, activities, and hints for the teaching of translation, the third edition of Becoming a Translator remains invaluable for students and teachers of Translation Studies, as well as those working in the field of translation.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Becoming a Translator by Douglas Robinson in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Languages. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover
  2. Title
  3. Copyright
  4. Contents
  5. List of Figures
  6. Acknowledgments
  7. Introduction
  8. 1. External knowledge: The user’s view
  9. 2. Internal knowledge: The translator’s view
  10. 3. The process of translation
  11. 4. Drawing on experience: How being a translator is more than just being good at languages
  12. 5. Starting with people: Social interaction as the first key focus of translators’ experience of the world
  13. 6. Working with people: The workplace as the interactive setting for specialized terminologies
  14. 7. Translation as an operation performed in and on languages
  15. 8. Working and understanding through social networks
  16. 9. The impact on translation of culture(s)
  17. 10. When habit fails
  18. Bibliography
  19. Index