I
Among the many forces attributed to the fashioning of Shakespeareâs professional life, the influence of Christopher Marlowe has long been considered indisputable. However, although not readily acknowledged, attempts to pin down and define this influence have frequently resulted in inconclusiveness. To be sure, the scholarship resulting from the tracking processes has often proved illuminating, especially when it causes us to reflect on the methodology used in detecting influence or encourages us to scrutinize the aesthetic aims and historical contexts of each writerâs works. But endeavors to make definite the lines of influence have been seriously hampered by problems encountered in trying to fathom what is historically unknowable. As a result, discussions of Marloweâs effect on Shakespeare, as well as Shakespeareâs on Marlowe, have all too often blurred the line that separates fact from speculation.
For those scholars who concentrate exclusively on making definite the links between the two writersâ works, delineating influence is almost guaranteed to breed frustration and, in consequence, to intensify their eagerness to describe bonds that are explicit. Apart from the difficulties emerging from the narrowness of the pursuit, such efforts have resulted in the development of two overlapping propensities: forcing conclusions and allowing speculation to harden into fact. Examples of fabricated links that have been used to connect Marlowe with Shakespeare abound. In Two Gentlemen of Verona, for instance, the story of Hero and Leander is mentioned twice (I, i, 21â26 and III, i, 117â20). 1 But, in spite of the number of times Marlowe has been suggested as a source, in neither allusion is there anything specific enough to connect the references to his Hero and Leander; moreover, no evidence exists to ascertain that the play was written after the poem. A second example of this same supposed source appears in As You Like It. Attempting to ground Orlandoâs love in commonsense realism, Rosalind pooh-poohs the romantic notion of dying for love (IV, i, 87â100). One of her examples is Leander who, she claims, drowned because of a cramp. But neither this detail nor the dire fate of the young lover appears in Marloweâs rendering of the tale. Evidently, the myth of Hero and Leander enjoyed a general currency such that every reference to it (especially after the writerâs death) need not be attributed to Marlowe. As You Like It also presents other opportunities for forced links when Touchstone says, â⌠it strikes a man more dead than a great reckoning in a little roomâ (III, iii, 12â13). Some scholars find in this an echo of the line from The Jew of Malta, âInfinite riches in a little roomâ (I, i, 37); 2 others, more biographically inclined, see in it a reference to Ingram Frizerâs striking Marlowe dead in a room in Eleanor Bullâs house during a quarrel over âle recknynge.â In neither case is the âsourceâ more than zealous speculation.
Those scholars who move beyond source hunting in tracing the influence of Marlowe and Shakespeare also encounter impediments. This is particularly true when the explanations of influence within a single Shakespearean play become entangled in complexity or lead to irresolvable difficulties. The Merchant of Venice is a case in point. As I will later demonstrate, not only does the play contain influence from diverse Marlovian sources, some clearer than others, but also different degrees and kinds of Marlovian influenceâthe degrees ranging from specific to general to uncertain.
Anyone who examines Shakespeareâs works seeking to explain Marloweâs influence is certain to meet up with these and other impediments, beginning with whether the influence is from Marlowe or from someone else. Probably the greatest single obstacle is a question that finally resists a definite or conclusive answerâas, say, the influence of magic in Doctor Faustus on magic in The Tempest. But even this hindrance can be offset if, by shifting our perspective, we understand and accept three principles: (1) Marloweâs influence cannot usually be reduced to uncomplicated explanations; (2) much of it relies on deduction and conjecture rather than hard evidence; and, most important, (3) the study of influence should never be considered an end in itself but primarily a process, one that expands critical inquiry through fresh perspectives and raises new issues about the theatrical and literary resourcefulness of each writer. The following chapters regard both influence and the study of influence as such. Consequently, they are dedicated to the larger purpose of arriving at a clearer and richer understanding of the creative distinctiveness of both Marlowe and Shakespeare.
Given this objective, the present study proposes to build upon what we can determine of the nature and the extent of Marloweâs influence on Shakespeareâs theatrical and literary practices. By âtheatrical practices,â I mean those strategies that Shakespeare devised to give the production of his plays maximum effectiveness, whether measured pragmatically, by the playsâ degree of commercial success, or aesthetically, by such ingredients as conflict and tension, spectacles (visual and verbal), and climactic moments. âLiterary practicesâ include the shaping of a specific intellectual and emotional content in conjunction with the manipulation of the playâs style, structure, and characterizations.
I intend to follow the progression of Shakespeare toward an unabashed acceptance of Marloweâs influence, taking into account how, over time, he shifted from moments of a commonly supposed defensive belittlementâmost often in the form of parodyâto an enthusiastic adaptation of his fellow playwrightâs dramaturgical techniques and stylistic tendencies in language and syntax. Along the way, I will consider not only what Shakespeare appropriated and, through refinements, made his own, but also what he rejected, especially in the realm of Marlovian values.
I begin the following discussion by exemplifying the need to separate evidence from presupposition, questioning in particular the validity of the long-posited critical tradition of a hostile ârivalryâ between the two dramatists and its bearing on influenceâa speculation that, unfortunately, has hardened into a fact. I then outline the possible reach of Marloweâs influence, clarifying what in the past we have meant by âsourcesâ and âinfluenceâ and what, because of advances in contextualizing dramatic works, we can mean now. This section leads to an analysis of the significance of a study of Marloweâs influence (primarily) and the various forms of influence, from the most to the least definite, that the ensuing chapters encompass. I conclude the discussion with a brief examination of the preconceptions and expectations of a study of Marloweâs influence on Shakespeare.
II
By the early 1590s, Marlowe and Shakespeare were living in London and actively writing for the cityâs commercial theater. Born in 1564, a little over two months apart, each had established himself as a playwright by his mid-20s. But, as is well known, Marlowe began composing plays before Shakespeare and rapidly gained recognition and prominence. No evidence has been found to tell us whether Marlowe and Shakespeare ever actually met or whether Shakespeare acted in one of Marloweâs plays, but both are quite likely. 3 As every student of sixteenth-century drama knows, in 1592 Robert Greene 4 in A Groatsworth of Wit, writing to âthose gentlemen his quondam acquaintance, that spend their wits in making playsâ [usually identified with Marlowe, Nashe, and Lodge], ridiculed the multitalented Shakespeare, saying, âan upstart crow, beautified with our feathers, that with his Tigerâs heart wrapt in a playerâs hide, supposes he is as well able to bombast out a blank verse as the best of you: and being an absolute Iohannes fac totum, is in his own conceit the only Shake-scene in a country.â 5 The first italicized phrase parodies a line from Part 3 of Henry VI, 6 and Greene gives the playwright one final thrust with the unsubtle pun âShake-scene.â James Shapiro repeats a point of general scholarly agreement in saying that Greene appears to be addressing Marlowe when, earlier in A Groatsworth, he speaks of the âfamous gracer of tragedians.â 7 Because Greene is able to make fun of Shakespeare and to refer to Marlowe as âfamousâ [even though he also attacks him], 8 we understand that the two dramatists were well-known, successful figures on the London theater scene. The specific meanings of Greeneâs vitriolic remarks in A Groatsworth and Henry Chettleâs protest against them in his Epistle to Kind-Harts Dreame, written two and one-half months after the satiric pamphlet, remain unclear. 9 But, for my purposes here, the importance of the two documents lies less in their content than in their demonstration of the visible professional status and notable reputations of Marlowe and Shakespeare. Given their standing as it is characterized in these documents, it would be less conceivable that they did not meet than that they did.
But there is even more conclusive evidence to consider. Philip Hensloweâs entries in his Diary for the ten performances of The Jew of Malta and fifteen of Henry VI in 1592 indicate in the entries for March 10 and 11, April 4 and 5, May 4 and 5, and May 19 and 20 that The Jew of Malta and Henry VI were played in succession. 10 Hensloweâs information helps us to envision the working milieu within which Marlowe and Shakespeare were writing and producing their plays; seeing each other on something like a daily basis at the theater promotes the likelihood that the two playwrights, even if not close friends, knew one another and that they almost certainly knew each otherâs works as staged plays. Moreover, although no evidence exists to establish the fact, it is conceivable that Shakespeare acted in The Jew of Malta at the Rose in 1592â93 or at the theater in Newington Butts in 1594.
During Marloweâs lifetime, the popularity of his plays, Robert Greeneâs unintentionally elevating remarks about him as a dramatist in A Groatsworth of Wit, including the designation âfamous,â and the many imitations of Tamburlaine suggest that he was for a brief time considered Englandâs foremost dramatist. 11 That he had a firm sense of his success cannot be doubted; in the Prologue to the second part of Tamburlaine, he exclaims:
The general welcomes Tamburlaine received
When he arrivèd last upon our stage
Hath made our poet pen his second part ⌠(2 Prologue, 1â3)
Marloweâs sense of his professional status is not surprising: he vigorously expresses his self-awareness as an innovator in the Prologue to the first part of Tamburlaine; in the same play, he declares his fervor toward the powers of the poet through the warrior leaderâs well-known speech on beauty and poetry (1 V, i, 135â90); and in Hero and Leander, he reveals a self-referential literary consciousness. 12 But, by 1592, well before Marloweâs untimely death in 1593, Shakespeare was also making his mark on the London theatrical world and receiving major critical attentionâlargely because of his Henry VI plays. 13 Hensloweâs Diary shows that, in March of 1592, The Jew of Malta and Part 1 of Henry VIâthat is, the plays of both writersâwere being presented in repertory at the Rose Theater, 14 and that, within the two years following, as the title pages of Edward II and the 1595 quarto of Part 3 of Henry VI indicate, the Earl of Pembrokeâs Men were performing the two writersâ plays. 15 These documents clearly establish both the co-presence of the two dramatists and their attempt to attract the same sources of production for the staging of their plays, thereby increasing the opportunities for influence and creating what several critics have seen as a plausible context for an unfriendly rivalry.
For us now, the term ârivalryâ can be employed to mean competition that is friendly, unfriendly, or vigorously antagonistic, and the context can be either personal or professional. But Shakespeare uses the word ârivalâ throughout his works without a connotation of hostility to mean exclusively either a competitor or an associate, a companion. In A Midsummer Nightâs Dream, he plays upon both meanings of the word when Helena says to Demetrius and Lysander: âYou both are rivals, and love Hermia, / And now both rivals to mock Helenaâ (III, ii, 155â56). Almost always, Shakespeare creates situations of rivalry that characterize suitors, not professional rivals. Roslyn Knutson points out that in Q2/F of Hamlet, the phrase ârivals of my watchâ is in Q1 âpartners of my watch,â suggesting the likelihood that this is the accepted contemporary meaning given to the word and that this is âa sense in which ârivalâ might apply to sixteenth-century businesses.â 16
Since the Henry VI plays were actually beginning to be performed by 1592 and since the possibility exists that The Comedy of Errors and The Taming of the Shrew may have been written and even staged before that time, then for...