
- 266 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About this book
For all that Cicero is often seen as the father of translation theory, his and other Roman comments on translation are often divorced from the complicated environments that produced them. The first book-length study in English of its kind, Roman Theories of Translation: Surpassing the Source explores translation as it occurred in Rome and presents a complete, culturally integrated discourse on its theories from 240 BCE to the 2nd Century CE. Author Siobhán McElduff analyzes Roman methods of translation, connects specific events and controversies in the Roman Empire to larger cultural discussions about translation, and delves into the histories of various Roman translators, examining how their circumstances influenced their experience of translation.
This book illustrates that as a translating culture, a culture reckoning with the consequences of building its own literature upon that of a conquered nation, and one with an enormous impact upon the West, Rome's translators and their theories of translation deserve to be treated and discussed as a complex and sophisticated phenomenon. Roman Theories of Translation enables Roman writers on translation to take their rightful place in the history of translation and translation theory.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Title
- Copyright
- Dedication
- Contents
- Acknowledgments
- Introduction: Situating Roman Translation
- 1 Language, Interpreters, and Official Translations in the Roman World
- 2 Livius Andronicus, Ennius, and the Beginnings of Epic and Translation in Rome
- 3 Making a Show of the Greeks: Translation and Drama Third- and Second-Century Rome
- 4 Cicero's Impossible Translation: On the Best Type of Orator and Beyond
- 5 Late Republican and Augustan Poets on Translation: Catullus, Horace, Lucretius, and Germanicus Caesar
- 6 The Post-Ciceronian Landscape of Roman Translation Theory
- Conclusion: A Roman Theory of Translation?
- Appendix: Roman Terminology for Translation
- Notes
- Bibliography
- Index