_______________
TRANSLATION
_______________
DRAMATIS PERSONAE
_______________
RUMI, the Sage of Rum, Persian poet and mystic
ZARVAN, the Spirit of Time and Space
JAHAN-DOST, an Indian ascetic
SAROSH, a Mazdean angel
GAUTAMA, the Buddha
DANCING-GIRL
AHRIMAN, the Zoroastrian Principle of Evil
ZOROASTER
TOLSTOY
IFRANGIN, an embodiment of Europe
ABU JAHL, an enemy of the Prophet Mohammed
JAMAL AL-DIN AFGHANI, an Afghan religious reformer
SAāID HALIM PASHA, a Turkish statesman and reformer
ZINDA-RUD, title bestowed on the author
MARDUKH, ancient idol
BAAL, ancient idol
PHARAOH
KITCHENER OF KHARTOUM
SUDANESE DERVISH, the Mahdi of Sudan
MARTIAN ASTRONOMER
MARTIAN PROPHETESS
HALLAJ, Persian mystic and martyr
GHALIB, Indian poet
QURRAT AL-AIN, Babi poetess and martyr
SATAN, a fallen angel called Iblis
SPIRIT OF INDIA
SADIQ, JAAFAR, Indian traitors
NIETZSCHE
SAYYID ALI HAMADANI, a Persian mystic known as Shah-i Hamadan
TAHIR GHANI, a poet of Kashmir
BARTARI-HARI, an ancient poet of India, Bhartrihari
NADIR, eighteenth century Shah of Persia
ABDALI, founder of modern Afghanistan, Ahmad Shah Durrani
NASIR-I KHUSRAU, an early Persian poet
MARTYR-KING, Tippoo Sultan of Mysore
HOURIS, maidens of Paradise
BEAUTY, an Aspect of God
PRAYER
_______________
Man, in this world of seven hues,
lute-like is ever afire with lamentation;
yearning for a kindred spirit burns him inwardly
teaching him threnodies to soothe the heart,
5 and yet this world, that is wrought of water and clayā
how can it be said to possess a heart?
Sea, plain, mountain, grassāall are deaf and dumb,
deaf and dumb heaven and sun and moon;
though the stars swarm in the selfsame sky
10 each star is more solitary than the other,
each one is desperate just as we are,
a vagrant lost in an azure wildernessā
the caravan unprovisioned against the journey,
the heavens boundless, the nights interminable.
15 Is this world then some prey, and we the huntsmen,
or are we prisoners utterly forgotten?
Bitterly I wept, but echo answered never:
where may Adamās son find a kindred spirit?
I have seen that the day of this dimensioned world
20 whose light illuminates both palace and street
came into being from the flight of a planet,
is nothing more, you might say, than a moment gone.
How fair is the Day that is not of our days,
the Day whose dawn has neither noon nor eve!
25 Let its light illuminate the spirit
and sounds become visible even as colours;
hidden things become manifest in its splendour,
its watch is unending and intransient.
Grant me that Day, Lord, even for a single day,
30 deliver me from this day that has no glow!
Concerning whom was the Verse of Subjection revealed?
For whose sake spins the azure sphere so wildly?
Who was it knew the secret of He taught the names?
Who was intoxicated with that saki and that wine?
35 Whom didst Thou choose out of all the world?
To whom didst Thou confide the innermost secret?
O Thou whose arrow transpierced our breast,
who uttered the words Call upon me, and to whom?
Thy countenance is my faith, and my Koran:
40 dost Thou begrudge my soul one manifestation?
By the loss of a hundred of its rays
the sunās capital is in no wise diminished.
Reason is a chain fettering this present age:
where is a restless soul such as I possess?
45 For many ages Being must twist on itself
that one restless soul may come into being.
Except you fret away at this brackish soil
it is not congenial to the seed of desire;
count it for gain enough if a single heart
50 grows from the bosom of this unproductive clay!
Thou art a moon: pass within my dormitory,
glance but once on my unenlightened soul.
Why does the flame shrink away from the stubble?
Why is the lightning-flash afraid to strike?
55 So long as I have lived, I have lived in separation:
reveal what lies beyond yon azure canopy;
open the doors that have been closed in my face,
let earth share the secrets of heavenās holy ones.
Kindle now a fire within my breastā
60 leave be the aloe, and consume the...