
- 140 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About this book
In 1969 Natalya Gorbanevskaya was sentenced to imprisonment in a Soviet psychiatric hospital for her dissident activities; in 1972 Carcanet published Daniel Weissbort's first translations of her poems, with a transcript of her trial.In this new, enlarged selection of translations he returns to a poet who has continued, in exile, to engage with the cause of human freedom and the poetic traditions of her homeland. Anna Akhmatova regarded Gorbanevskaya as one of the small group of poets who kept Russian poetry alive. Weissbort, one of the leading translators of Russian poetry in Britain, expands our understanding of the continuing vitality of her work. An interview with Valentina Polukhina in which Gorbanevskaya discusses her life and beliefs provides illuminating context.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Title Page
- Table of Contents
- Introduction
- Note on the Text
- From Poberezhye [Seaboard] (1956â66)
- From Angel derevianny [Wooden Angel] (1967â71)
- From Tri tetradi stikhotvorenii [Three Notebooks of Poems] (1972â4)
- From Pereletaya snezhnuyu granitsu [Flying Over the Snowy Frontier] (1974â8)
- From Chuzhie kamni [Alien Stones] (1979â82)
- From Peremennaya oblachnostâ [Alternating Clouds] (1982â3)
- From Gde i kogda [Where and When] (1983â5)
- From Sedâmaya kniga [Seventh Book] (1985â90)
- From I ya zhila-byla [Once Upon a Time] (1992â4)
- From Nabor [Type-setting] (1994â6)
- From Novye vosâmistishiya [New Eight-line] (1996)
- From Kto o chyom poyot [Who Sings What] (April 1996âSeptember 1997)
- From 13 vosâmistishii i eshche 67 stikhotvorenii [13 Eight-liners and Sixty-seven More Poems] (1997â9)
- From Poslednie stikhi togo veka [Last Poems of the Last Century] (1999â2000)
- From Poema bez poemy [Poem without a Poem] (2001)
- From Chainaya roza [Tea Rose] (2002â5)
- From Krugi po vode [Circles in the Water] (January 2006âAugust 2008)
- From Razvilki [Forks in the Road] (August 2008âDecember 2009)
- From Shtoito. Stikhi 2010 [Sumthing. Poems 2010] (2010)
- The Language Problem of a Poet in Exile
- Interview with Natalya Gorbanevskaya by Valentina Polukhina
- Bibliography
- About the Author
- Also available from Carcanet Press
- Copyright