This book analyses Irene Némirovsky's literary production in its relationship to the literary and cultural context of the inter-war period in France. It examines topics of central importance to our understanding of the literary field in France in the period, such as: the close relationship between politics and literature; the historical, political, cultural and personal legacies of the First World War; the so-called 'crisis of the novel' and the attempt to create and develop new narrative forms; the phenomenon of Russian emigration to Paris in the wake of the Russian Revolution and Civil War; the possibilities for the creation of a French-Jewish identity and mode of writing; and the threat of fascism and the approach of the Second World War.

eBook - ePub
Before Auschwitz
IrÚne Némirovsky and the Cultural Landscape of Inter-war France
- 234 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
About this book
Trusted by 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
Study more efficiently using our study tools.
Information
1
The Making of a Literary Reputation
Ce nâest pas seulement une crĂ©ation romanesque de grande valeur, câest une vue pĂ©nĂ©trante sur notre Ă©poque et les caractĂšres particuliers quây revĂȘt la lutte pour la vie. Toute une philosophie de lâamour, de lâambition, de lâargent se dĂ©gage de ce roman qui, par sa puissance et par son sujet mĂȘme, rappelle le PĂšre GORIOT, et qui nâen est pas moins de la plus extrĂȘme nouvautĂ©.
It is not only a literary creation of great value, it is also a penetrating portrait of our age and the particular character of our struggles for life. An entire philosophy of love, ambition, and money emerges from this novel which, in its power and even in its subject, calls to mind Balzacâs Le PĂšre Goriot, and which is nonetheless extremely innovative.
âBernard Grasset, advertisement for David Golder, Les Nouvelles littĂ©raires, 7 December 1929
Roman bouleversant, intimiste, implacable, dĂ©voilant avec une extraordinaire luciditĂ© lâĂąme de chaque Français pendant lâOccupation [âŠ] Suite française ressuscite dâune plume brillante et intuitive un pan Ă vif de notre mĂ©moire.
An overwhelming, intimate and pitiless novel, an extraordinarily lucid revelation of the soul of every French person during the Occupation [âŠ] Suite française is the work of a brilliant and intuitive writer which makes a part of our memory live again.
âCover text, Suite française, DenoĂ«l, 2004
The literary reputation of IrĂšne NĂ©mirovsky has been made twice, at an interval of more than seventy years and therefore in two very different historical, social, and literary environments. NĂ©mirovsky has acquired literary celebrity through two very different texts, David Golder and Suite française, the one published at the beginning of her career, when she was a virtually unknown Russian Jewish immigrant; and the other written at the end of her life, when she was a successful and celebrated French novelist. The quotations above suggest that the two texts have been presented to their readers in strikingly similar terms. In both cases, the publisher seeks to create a sense of community between novelist and readers by using the inclusive first person plural pronoun; here is a writer who can tell us about our memories, about our epoch. This is a writer who is in touch with French history and literary history, able to resuscitate characters from Franceâs real and imagined past. That past is a traumatic place: Grassetâs comparison of Golder with Balzacâs Goriot, whose wealth is eroded by the extravagant frivolity of his daughters, is particularly resonant in the context of the annĂ©es folles and the Wall Street Crash, as is the evocation of memories of the Occupation in the year of the sixtieth anniversary of the liberation of the Nazi concentration camps. And if NĂ©mirovsky is capable of making the past live again, and of interpreting the present, this is because of her extraordinary literary talent, thanks to which she can penetrate and unveil the truth of the subjects she approaches in her writing. From this brief comparison we begin to see the terms in which NĂ©mirovskyâs publishers have constructed her phenomenal success: her Frenchness, her relevance to the contemporary world, and her literary skill. This chapter investigates the production and development of NĂ©mirovskyâs success in the 1930s, and considers the repercussions of that success under the Occupation.
A SUCCESSFUL LITERARY CAREER
The present chapter is not concerned with questions of literary quality, but rather with questions of literary success. Bourdieuâs conceptual framework provides a useful vocabulary for discussing literary success. A contextual approach to literary history and analysis relies on the notion that a work does not simply impose itself through its innate aesthetic qualities. This is a mythâa myth in which we may still need to believe, but a myth nonetheless. Literary success must be evaluated through analysis of the textual traces left by the creators of that success: those who caused the book to be produced and sold, and those who encouraged people to buy and read the text. Therefore it is by analysing the role of publishers and of critics in NĂ©mirovskyâs literary trajectory that her success can best be appreciated. Bourdieu writes,
Il suffit de poser la question interdite pour sâapercevoir que lâartiste qui fait lâĂŠuvre est lui-mĂȘme fait, au sein du champ de production, par tout lâensemble de ceux qui contribuent Ă le âdĂ©couvrirâ et Ă le consacrer en tant quâartiste âconnuâ et reconnuâcritiques, prĂ©faciers, marchands, etc. Ainsi, par exemple, le commerçant dâart (marchand de tableaux, Ă©diteur, etc.) est insĂ©parablement celui qui exploite le travail de lâartiste en faisant commerce de ses produits et celui qui, en le met-tant sur le marchĂ© des biens symboliques, par lâexposition, la publication ou la mise en scĂšne, assure au produit de la fabrication artistique une consĂ©cration dâautant plus importante quâil est lui-mĂȘme plus con-sacrĂ©. [emphasis in original]1
It is enough to pose the forbidden question to perceive that the artist who makes the work is himself made, at the core of the field of production, by the whole ensemble of those who help to âdiscoverâ him and to consecrate him as an artist who is âknownâ and recognizedâcritics, writers of prefaces, dealers, etc. Thus, for example, the merchant in art (dealer in paintings, publisher, etc.) is inseparably both the one who exploits the work of the artist by making commerce of his products and the one who, in putting it on the market of symbolic goods through exhibition, publication or staging, ensures that the product of artistic fabrication will receive a consecrationâand the consecration will be greater the more consecrated the merchant himself is.2
By analysing in some detail the debates which NĂ©mirovskyâs novels provoked in the cultural press of the inter-war period, this chapter explores the ways in which NĂ©mirovskyâs literary success resulted from a series of complex social relations in the inter-war literary field. As Linda Hutcheon and Mario ValdĂ©s argue, the study of reception is an important aspect of the âstorytelling projectâ that is literary history:
The history of literature is in fact more accurately defined as the multiple histories of its production and its reception. Literary historians over the centuries have always taken into account the complexities of literary production, but the new methodological paradigms developed by a variety of critical theories in the last few decades have made imperative an awareness of the equally complicated and significant nature of literary reception.3
Such an approach is justified both by NĂ©mirovskyâs own approach to the task of being a writer, and by the aims of this book. NĂ©mirovsky was a novelist who actively managed her relationships with her publishers and her critics, and there is good reason to suppose that her choice of literary themes was at least in part a response to the critical discussion her fiction was generating. Her case thus supports Bourdieuâs view that âon ne peut faire dans la science des ĂŠuvres deux parts, lâune consacrĂ©e Ă la production, lâautre Ă la rĂ©ceptionâ (âall this means that one cannot divide a science of works into two parts: one devoted to production, the other to perceptionâ): production and reception of the literary text are locked into an iterative relation-ship.4 Whilst this book is focused on the work of a single author, it seeks to view that author through a wide-angled lens, such that the entire literary field of inter-war France comes into focus. It is through the analysis of the reception of individual works that it is possible to reconstruct the properties of the field and thus eventually, understand the complex phenomenon of the work of art.5 The approach taken throughout this book to the study of NĂ©mirovskyâs fictional output, and of French inter-war literature more generally, is firmly grounded in a belief in the importance of reception for an understanding of texts and their contexts. A literary review can both demonstrate the state of the contemporary literary field, and change it; the issues a reviewer raises in relation to a new text necessarily arise out of the current literary-critical status quo (there is no tabula rasa) but might also modify the literary-critical environment by raising a new question or by posing an existing question differently. The âmeaningâ of a text and, not least, its ideological significance, is determined in relation to the literary field which produced it and is in significant measure a function of the ways in which that text is represented by its critics.6 We return to the construction of literary value, celebrity, and success through the media in Chapter 6 in order to understand the phenomenon which has in part motivated the writing of this bookâthe success of Suite française in France in 2004 and in English translation in 2006. Here though, the rules of the game will have changed somewhat, since we shall observe the reception of a text in a literary and historical environment very different from that in which it was produced, or which produced it.
Before turning to a closer analysis of the construction of NĂ©mirovskyâs celebrity and subsequent reputation as a novelist, it will be useful to have in mind an overview of the entirety of her output. Before the success of David Golder in 1929, NĂ©mirovsky had already published four short works in the subscription series Les 
uvres libres: âLe Malentenduâ (February 1926); âLâEnfant gĂ©nialâ (April 1927); âLâEnnemieâ (July 1928); âLe Balâ (Febru-ary 1929).7 Les 
uvres libres, launched by the publishing house Fayard in June 1921, was a monthly publication offering a selection of unabridged and previously unpublished stories by various authors in a single volume.8 Two of the works NĂ©mirovsky published here were immediately reissued in book form in 1930 in the wake of the success of David Golder: âLe Malentenduâ by Fayard and âLe Balâ by Grasset. These early texts treat the themes which were to occupy NĂ©mirovskyâs literary imagination for the first half of the 1930s: Jews; the world of business and finance; Russian emigration; love. The order in which I present these themes is not coincidental: NĂ©mirovsky frequently pairs Jews with money and Russians with love. These early stories also depict the sometimes complex, sometimes frivolous relationships between love, money, and pleasure which developed as the annĂ©es folles began to shade into the Depression. Between 1929 and 1935, NĂ©mirovsky drew on her personal history to produce a series of novels in which Jewish and Russian themes dominated. It is particularly in the early texts, notably David Golder (1929), Le Bal (1930), and Le Pion sur lâĂ©chiquier (1934) that we find stereotyped portrayals of Jewish characters, although the later novel Les Chiens et les loups (1940) is not exempt from this problem. David Golder and Le Bal recount very different stories of Jewish immigrants making a life in France: Golder is a successful and powerful financier, whilst Le Balâs Alfred Kampf struggles to raise his social standing to match his newly acquired wealth. In Le Pion sur lâĂ©chiquier, Jewishness and money are again associated in the portrait of the businessman Beryl. That NĂ©mirovsky ceased to write about Jewish themes after 1933 is hardly surprising; she would however return to the theme of Jewish emigration in Les Chiens et les loups where she opposed the Eastern immigrant Jew to the assimilated European Jew in the context of the politics, economics, and society of inter-war France. This work offers a more nuanced account of Jewish identity than is to be found in the novels of the early 1930s. The theme of Russian emigration dominates Les Mouches dâautomne (1931) and Le Vin de solitude (1935). The earlier text recounts the collective history of a land-owning family who flee the Rus-sian Revolution and take refuge in Paris; the later novel focuses on an individual female protagonist, HĂ©lĂšne, who is Russian but adores France, and eventually fulfils her dream of making a life there. LâAffaire Courilof (1933) tells the story of a Russian anarchist hired to assassinate a government minister in the early years of the twentieth century. The scenario of this text anticipates those of Sartreâs Les Mains sales and Camusâs Les Justes. These six novels might be taken as a first phase of NĂ©mirovskyâs writing project, with the mid-point of the decade as a turning point. In 1936 NĂ©mirovsky published JĂ©zabel, a novel in which her ability to create narrative suspense and intrigue come to the fore. This novel is a psychological drama which explores mother-daughter relationships and the problems of ageing for women, themes which had already surfaced in her earlier texts. In the second half of the decade, NĂ©mirovsky turned her attention away from the problems of Russian emigration and the Jewish diaspora and toward those of inter-war France. Le Pion sur lâĂ©chiquier and Le Vin de solitude might be seen as transitional texts insofar as both anticipate what seems to have been a growing desire on NĂ©mirovskyâs part to write in detail about France of the inter-war period. Le Pion sur lâĂ©chiquer (1934), La Proie (1938) and Deux (1939) analyse the effects of the First World War and the Depression on two generations of French men. Le Pion sur lâĂ©chiquer and Deux deal with the difficult re-integration of young war veterans into the changed economic and political environment of France in the 1920s and 1930s. La Proie considers the fate of their sons who...


Table of contents
- Routledge Studies in Twentieth-Century Literature
- Contents
- Acknowledgments
- Introduction
- 1 The Making of a Literary Reputation
- 2 Before David Golder
- 3 A Russian Soul
- 4 A Jewish Soul
- 5 Crisis and Conflict
- 6 Conclusions
- Notes
- Bibliography
- Index
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weâve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Before Auschwitz by Angela Kershaw in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & European Literary Collections. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.