Introduction
As is well known, from the 1980s onward, Braj B. Kachru proposed an approach to scholarship on English worldwide based on the âThree Circlesâ model, which included the Inner Circle (countries where English is the âfirst languageâ of a majority of the population, for example, the UK, the United States, Canada, Australia, and New Zealand); the Outer Circle (where English is regarded as a âsecond language,â for example, India or the Philippines); and the Expanding Circle (where English has typically had the status of a âforeign language,â for example, China or Japan). In this context, Kachru argued for a paradigm shift in English studies, which would recognize pluralism at the levels of both theory and application:
Kachruâs advocacy of a âsocially realisticâ approach to world Englishes (WE; 1992) enabled him to establish a rich theoretical framework for his WE research, which included such constructs as the âThree Circles of Englishâ; ânormsâ; âvariables of intelligibilityâ; âbilingual creativityâ; âmultiâcanonsâ; and the âpower and politicsâ of the English language. The recent publication of the Collected works of B. B. Kachru shows the breadth of his vision, which connected the WE enterprise to research and scholarship on such issues as bilingualism, codeâmixing, cultural contact, language policy, linguistic creativity, literary expression, multilingualism and multiculturalism, the politics of language, linguistic standards, and much else (Kachru, 2015). The effects of this paradigm shift in English studies have been felt across a range of language studies, including applied linguistics, descriptive linguistics, English language teaching, and sociolinguistics. Today, the world Englishes approach to English studies finds expression at the conferences of the International Association for World Englishes (IAWE), as well as through publications in such international journals as Asian Englishes, English Today, English WorldâWide, and World Englishes. Courses on world Englishes are now part of the curriculum in many of the worldâs leading universities (which was not the case in the 1980s, when the WE project was first launched), and there is a strong case for asserting that world Englishes has now clearly established its own disciplinary credentials (Seargeant, 2012).
Braj Kachru and Asian Englishes
For many reasons, Braj B. Kachru can be seen as the leading pioneer of the study of Asian Englishes, given his early engagement with this field at the University of Edinburgh in the late 1950s and early 1960s. This resulted in the completion of a PhD thesis entitled An analysis of some features of Indian English: A study of linguistic method, which was supervised at Edinburgh University by John C. Catford and Michael A. K. Halliday. Following the acceptance of his thesis, one of his first publications was an article in the journal Word on âThe Indianness in Indian English.â In this essay, Kachru quotes Rao on the bilingual creativity of Indian writers in English, where Rao asserted that âWe are all instinctively bilingual, many of us writing in our own language and in English [âŚ] Our method of expression therefore has to be a dialect which will some day prove to be as distinctive and colorful as the Irish and Americanâ (Rao, 1938, pp. 9â10, cited in Kachru, 1965, p. 397). In the 1980s, Kachru went on to publish a number of bookâlength studies dealing with Indian English and Asian Englishes, including The other tongue: English across cultures (1982), The Indianization of English: The English language in India (1983), and The alchemy of English: The spread, functions, and models of nonânative Englishes (1986). Research on Asian Englishes also gained greater recognition from 1985 onward, when Braj Kachru and Larry Smith became coâeditors of the journal World Englishes. Through such work, Braj Kachru, Yamuna Kachru, and Larry Smith played a major role in establishing Asian Englishes as an important field of study, not only through the WE journal, but also by encouraging many other Asian researchers in this field. Initially, his focus was very much concerned with the status, functions, and features of Indian English (Kachru, 1987, 1994), but by the late 1990s he also published a number of key articles discussing the spread of English throughout Asia in more comprehensive fashion.
Writing on the topic of âEnglish as an Asian language,â Kachru (1998) noted that, in recent decades, the total Englishâusing population of Asia had grown remarkably, and drew an important distinction between genetic versus functional nativeness. While the English language could not claim genetic nativeness in the Asian region, he asserted, there was, however, strong evidence that English had become functionally native in many Asian societies, as attested to by the diverse contexts â attitudinal, creative, formal, functional, historical, and sociocultural â in which English was used. More specifically, Kachru argued that âAsiaâs English must be viewed in terms of that [functional] nativeness,â which includes uses of English (i) âacross distinctive linguistic and cultural groupsâ; (ii) âas a medium for articulating local identitiesâ; (iii) âas one of the panâAsian languages of creativityâ; (iv) as a language with âits own subvarieties indicating penetration at various levelsâ; and (v) as a language âthat continues to elicit a unique loveâhate relationship that, nevertheless, has not seriously impeded its spread, functions, and prestigeâ (Kachru, 1998, p. 103).
Kachru also makes the case for English as a âliberating language,â highlighting the importance of literary creativity, and the âmulti canonsâ of English literature visible in the Asian context, so much so that:
In a later bookâlength study, Kachru discussed the Asian experience of English in its full complexity, in the Hong Kong University Press volume on Asian Englishes: Beyond the canon (2005). In this important publication, Kachru tackles a wide range of subtopics linked to the issue of the English language in the Asian region, and the volume has a total of 10 substantive chapters dealing with multiple aspects in this context. These include the description of Asian Englishes, South Asian Englishes, English in Japan (âThe Japanese agonyâ), the Englishization of Asian languages, language policies, creativity and standards, English as a âkiller language,â issues of pedagogy and identity, and the future prospects for English in Asia. Ultimately, in the Asian context, Kachru argues, one has to understand the centrality of the pluralism of English worldwide, which can be seen in the metalanguage of our...