
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
About this book
For Dante and Petrarch, posthumous love was a powerful conviction. Like many of their contemporaries, both poets envisioned their encounters with their beloved in heavenâDante with Beatrice, Petrarch with Laura. But as Ramie Targoff reveals in this elegant study, English love poetry of the Renaissance brought a startling reversal of this tradition: human love became definitively mortal. Exploring the boundaries that Renaissance English poets drew between earthly and heavenly existence, Targoff seeks to understand this shift and its consequences for English poetry.
Targoff shows that medieval notions of the somewhat flexible boundaries between love in this world and in the next were hardened by Protestant reformers, who envisioned a total break between the two. Tracing the narrative of this rupture, she focuses on central episodes in poetic history in which poets developed rich and compelling compensations for the lack of posthumous loveâfrom Thomas Wyatt's translations of Petrarch's love sonnets and the Elizabethan sonnet series of Shakespeare and Spencer to the carpe diem poems of the seventeenth century. Targoff's centerpiece is Romeo and Juliet, where she considers how Shakespeare's reworking of the Italian story stripped away any expectation that the doomed teenagers would reunite in heaven. Casting new light on these familiar works of poetry and drama, this book ultimately demonstrates that the negation of posthumous love brought forth a new mode of poetics that derived its emotional and aesthetic power from its insistence upon love's mortal limits.
Targoff shows that medieval notions of the somewhat flexible boundaries between love in this world and in the next were hardened by Protestant reformers, who envisioned a total break between the two. Tracing the narrative of this rupture, she focuses on central episodes in poetic history in which poets developed rich and compelling compensations for the lack of posthumous loveâfrom Thomas Wyatt's translations of Petrarch's love sonnets and the Elizabethan sonnet series of Shakespeare and Spencer to the carpe diem poems of the seventeenth century. Targoff's centerpiece is Romeo and Juliet, where she considers how Shakespeare's reworking of the Italian story stripped away any expectation that the doomed teenagers would reunite in heaven. Casting new light on these familiar works of poetry and drama, this book ultimately demonstrates that the negation of posthumous love brought forth a new mode of poetics that derived its emotional and aesthetic power from its insistence upon love's mortal limits.
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Posthumous Love by Ramie Targoff in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & English Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
1
Love after Death in the Protestant Church
Death is an absolute diremption, and maketh an vtter dissolution of the mariage bond.
âWilliam Gouge, Of Domesticall Duties (1622)
According to the Christian scriptures, there is no real possibility for a shared afterlife between husbands and wives. The idea that marriage vows would come to an end with the death of one or the other spouse was common to both Catholicism and Protestantism and was typically traced to Jesusâs response to the Sadducees as reported in the synoptic gospels. As Matthew relates it, the Sadducees, who did not believe in the resurrection of the body, asked Jesus what would become of a woman who had married seven brothers successively. âNow there were with us seven brethren,â they explained, âand the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother. Likewise the second also, and the third, unto the seventh.â If all seven brothers and the single woman meet in the resurrection, whose wife, they taunted, would she be? Jesusâs replyââFor in the resurrection, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heavenââbecame for many the definitive position on posthumous union in the Christian church (Matthew 22:25â26, 28).1
Although the Bible does not specify the boundaries for marital union, Christian liturgies have always been clear about the limits of the churchâs jurisdiction. The Latin rite most commonly used in England before the Reformation, known as the Sarum Use, declared wedding vows to be binding âtyl dethe us departeâ; even before the adoption of an English-language liturgy in the mid-sixteenth century this so-called plighting of troth was conducted in the vernacular to make certain that there could be no misunderstandings.2 The Protestant Book of Common Prayer, first published in 1549, made no substantial alterations to the Sarum matrimony service and kept the language of plighting unchanged. According to the Book of Common Prayer, the minister instructs first the man, and then the woman, to say: âI N. take thee N. to my wedded wife [husband], to have and to holde from this day forwarde . . . till death us departe: according to Goddes holy ordeinaunce; And thereto I plight thee my trouth.â3
The formula âtill death us departeâ was almost certainly intended to prohibit abandonment or divorce; it was consistent with Jesusâs answer to the Phariseesâ question, related in Matthew 19, as to whether it is âlawful for a man to put away his wife for every cause,â to which Jesus replied, âWhat therefore God hath joined together, let not man put asunderâ (Matthew 19:6). But in the post-Reformation period, the phrase took on a second meaning: it was also used to reinforce the termination of marital vows after death. Far from encouraging the widow (or, less commonly, the widower) to maintain vows of fidelity to the deceased, the emphasis fell on cutting all affective ties with oneâs deceased husband or wife, in order to encourage remarriage. As William Gouge advises in his 1622 advice manual Of Domesticall Duties, surviving spouses should feel no obligation to the deceased but should be free to join âwith another yoke-fellow after they are loosed from one.â âIf they mary againe,â Gouge contends, âand manifest such a minde [i.e., by remaining too devoted to the deceased], they plainly shew that they respect [the former spouse] more then Gods ordinance. By Gods ordinance man and wife are no longer bound one to another then [when] they liue together. Death is an absolute diremption, and maketh an vtter dissolution of the mariage bond.â4 âDeath is an absolute diremptionâ: the noun diremption from the Latin diripere, meaning to tear away or violently separate, typifies the uncompromising terms in which certain Protestants imagine the effect of death on marriage. There is no need for continued devotion to the deceased spouse: the role of widow or widower is not disparaged, but it is also not held up as an ideal, especially for women who are still of childbearing age.
The frequency of remarriage during this period in EnglandâLawrence Stone estimates it at roughly one-quarter of all marriagesâas well as the suspicion with which young widows were generally regarded suggests a different cultural orientation from much of medieval Europe, where widows were esteemed as second only to virgins in their piety.5 As the historian Bernhard Jussen has shown, by around 500 CE the bereaved wife became both a crucial figure for moral order and a metaphor for the church on earth, awaiting the bridegroom Christ.6 Widowhood, Jussen argues, shifted at this time from a temporary position to a permanent one. It became, in effect, a profession.
There was no comparable system of rewards for widowhood in Protestantism, nor was there ecclesiastical encouragement to remain unmarried as there was in the Catholic tradition.7 If we compare, for example, a text like Juan Luis Vivesâs 1523 De institutione feminae Christianae (Instruction of a Christen Woman), dedicated to the staunchly Catholic Catherine of Aragon, with Gougeâs deeply Protestant Of Domesticall Duties, the differences in attitude toward remarriage are striking. Vivesâs Latin manual, which was translated into English by a member of Thomas Moreâs household, lays out characteristically Catholic advice on the subject of widowhood.8 Although he does not explicitly discourage young widows from remarriage, he reminds them of the life that awaits them in heaven: âThis is the true and sure Christian consolation, when they that be alive think and trust, that their friends, which are dead, be not separate from them, but only sent before in to the place, where within short space after they shall meet together full merily.â âThese things ought Christian priests to show and tell unto young widows,â Vives advises, âand not as many do drink to them in the funeral feast, and bid them be of good cheer, saying, they shall not lack a new husband, and that he is provided of one for her already.â9
Vivesâs encouragement of the widow to think about her heavenly reunion with her deceased husband, who becomes in this account unavailable to her only temporarily, provides a strong contrast to Gougeâs advice to both widows and widowers considering the prospect of remarriage. Posing the question âAre they who haue buried their husband or wife so free, as they may marie againe?â Gouge answers: âYea, as free as they who were neuer before maried. The law doth not only permit a widow to marie againe: but if her husband died before he had any children, it commanded the next kinsman that was liuing and free to marie her, that he might raise vp seed to his brother deceasedâ (186). After citing this crucial passage from Deuteronomy (25:5â6), he refers to Timothy 5:14ââI will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfullyââbefore reaching his conclusion: âWe finde no restraint from a third, or fourth, or more mariages, if by the diuine prouidence so many wiues, or husbands one after another be taken away while there is need for the suruiuing partie to vse the benefit of mariage.â10
The differences between Vives and Gouge capture one of the subtle but important changes wrought by Protestantism in relation to the status of marriage after death. Both religions officially held that marriage was limited to this world, but Protestants tended to draw much stricter lines between earthly and heavenly ties. Nowhere is this more visible than in the writings of John Calvin, who declares in his 1542 work Psychopannychia that we should expect no human fellowship whatever in heaven. âTo be in Paradise and live with God,â he exclaims, âis not to speak to each other, and to be heard by each other, but is only to enjoy God, to feel his good will, and rest in him.â11 This rigid position does not reflect Calvinâs feelings about his own marriage or his affection for his wife, Idelette de Bure, who predeceased him by fifteen years. When she died, Calvin expressed his sorrow to his friend Pierre Viret in unusually heartfelt terms. âTruly mine is not common grief,â he explains in a private letter; âI have been bereaved of the best companion of my life, who, if any severe hardship had occurred, would have been my willing partner, not only in exile and poverty but even in death.â12 But Calvin does not allow himself the comfort of imagining a possible future with Idelette in heaven. Divine companionship, he argues, is entirely inconsonant with the companionship of former spouses, and the pleasures of being with Christ should not be compromised or diluted by affection for husbands or wives.
Calvin grounds his argument for the strictly divine nature of heavenly companionship not, as we might expect, on Matthew 22:30 (âFor in the resurrection, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heavenâ) but on a later verse from the same gospel: âThen shall two be in the field; the one shall be taken, and the other leftâ (24:40). The choice of Matthew 24:40 to argue against heavenly companionship between earthly loved ones was entirely idiosyncratic. Unlike the corresponding passage in Luke, for example, which is preceded by a warning that bedfellows will be partedââI tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be leftââthe verses in Matthew do not gesture in any way to spouses, nor was there a tradition of biblical commentary that interpreted the two people in the field as a married couple. As Thomas Aquinas shows in his compilation of biblical commentaries, The Golden Chain, St. Hilary interprets the verse as the âtwo people of believers and unbelievers,â John Chrysostom as the âmasters and servant, they that work, and they that work not,â and Remigius of Auxerre as âthe order of preachers to whom is committed the field of the Church.â13 In the subsequent verse, moreover, Matthew portrays female laborers grinding at the millââTwo women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other leftââso the division between the sexes in this section of the text is quite explicit, rendering it even more difficult to apply to married couples.
But Calvin saw in Matthew 24:40 a clear articulation of the imperative to separate partners from one another at the moment of death, and he takes this opportunity to warn husbands and wives against any expectations they might have of resuming their ties in the afterlife. As if correcting a false application of Matthew 19:6ââWhat therefore God hath joined together, let not man put asunderââCalvin specifies that marital bonds must be severed with the death of one spouse. âHusbands and wives will then be torn apart from one another,â he writes, employing the Latin verb diripere (to tear to pieces) that lay behind Gougeâs noun âdiremption,â âlest the bonds that connected human beings to one another hinder the pious.â14 The reason for this shattering of human bonds is to ensure that men and women ârun with cheerfulnessâ to their deaths, that they not hold back due to any prior obligations or ties. Christ intended, Calvin concludes, âto cut off every occasion of delay, to enjoin every one to make haste, that those who [are] already prepared may not waste their time in waiting for their companions.â15 Only Calvin could worry about wasting time as he approaches an eternity in heaven.
I. English Heaven
The Church of England never officially adopted Calvinâs position. There were no ecclesiastical articles or injunctions issued on the status of marital bonds after death, nor did either the Book of Common Prayer or the Book of Homilies describe what would await deceased spouses after death (in the official âHomily of the State of Matrimony,â obligations surrounding the spouseâs death are not discussed). Versions of Calvinâs position surfaced regularly, however, in English sermons and treatises, where we frequently encounter descriptions of heavenly company stripped of all prior earthly attachments. As Edward Vaughan succinctly puts it in A Divine Discoverie of Death (1612), in heaven we will exchange âthe company of husband or wife for the company of Iesus Christe himself.â16
To the extent that English churchmen imagined human company in heaven, this company usually consisted of biblical figures rather than loved ones. The Scottish minister Alexander Hume explains in his 1594 Treatise of the Felicitie of the Life to Come:
We shall haue for our familiar brethren and companions our first progenitor Adam, Noe, Lot, Abraham, Isaac & Iacob, and the twelue Patriarks, the sonnes of Iacob: Likewise wee shall see, by familiar, and contract friendship & brotherhood which never shall be dissolved, with Moses, Aaron, Iosua, and the just judges of Israell, with Samuell, Elias, and Elisha, Esay, Ieremie, Ezechiell, and Daniell, with David, Ezechias, and Iosias, with Iohn the Baptist, Peter, Paul, & Iohn, whome our Saviour loved: with whome wee shal dwell as brethren and Citizens of a Cittie.
Our own families on this earth will be replaced with the likes of Adam and Noah, Peter and Paul. âWe shal see them face to face,â Hume declares, âwhich none can behold, nor apprehend in this life, but by faith only.â17
John Bunyanâs description of Christianâs reaction to the Evangelist in the opening pages of The Pilgrimâs Progress provides a vivid illustration of Calvinâs message: âSo I saw in my Dream, that the Man began to run. Now he had not run far from his own door, but his Wife and Children perceiving it, began to cry after him to return: but the Man put his fingers in his Ears, and ran on crying, Life, Life, Eternal Life.â18 Whatever temptation Christian might feel to remain with his loved ones, he propels himself forward on the journey that will ultimately lead to his salvation, literally plugging his ears so as not to hear the cries of sorrow calling him back. When some pages later Christian is asked by the wavering Pliable âwhat company shall we have [in heaven],â he replies: âThere we shall be with Seraphims and Cherubins, Creatures that will dazle your eyes to look on them: There also you shall meet with thousands, and ten thousands that have gone before us to that place; none of them are hurtful, but loving, and holy; every one walking in the sight of God; and standing in his presence with acceptance for ever: In a word, there we shall see the Elders with their Golden Crowns: There we shall see the Holy Virgins with their Golden Harpsâ (13). Christianâs vision of heaven is not stripped of humansâthere are âthousands, and ten thousands that have gone before usââbut the emphasis is not on the sweet companionship that they will offer. Instead, Bunyan stresses the supernatural creatures that will âdazle your eyes.â
Protestant manuals routinely describe one of the central obligations of matrimony as aiding oneâs spouse in the pursuit of salvation, but these same texts rarely if ever imagine the heavenly afterlife as something the couple will enjoy together. Gougeâs Of Domestical Duties advises that âit is the greatest good that one can possibly doe for another, to be a meanes of helping forward his salvation. And there is nothing that can more soundly and firmely knit the heart of one to another, then to be a meanes thereof.â19 In his 1619 Bride-Bush, or a Direction for Married Persons, Gougeâs contemporary William Whately chastises those who worry about their spousesâ physical health but neglect their spiritual welfare. âMany husbands and wives have the bodies of their yoke-fellowes so deare unto them,â he complains, âthat they cannot endure to thinke of their disgrace, poverty, sicknesse, death: but what becommeth of their soules, whether they be sanctified or unsanctified, in the dominion of grace or of sinne, in state of salvation or damnation, going to heaven or to hell: these be in the number of those things, wherewith they are little moved.â These men and women, Whately concludes, âlove like Heathens, not like Christians, and the Lord is not well pleased, that those which call him Father, should be warmed alone with such carnall affection.â20
The reward that Whately imag...
Table of contents
- Cover
- Copyright
- Title Page
- Dedication
- Epigraph
- Contents
- Acknowledgments
- Introduction: Burying Love
- 1. Love after Death in the Protestant Church
- 2. Banishing Death: Wyattâs Petrarchan Poems
- 3. Dead Ends: The Elizabethan Sonnet
- 4. The Capulet Tomb
- 5. The Afterlife of Renaissance Sonnets
- 6. Carpe Diem
- Conclusion. Limit Cases: Henry King and John Milton
- Epilogue: âAn Arundel Tombâ
- Notes
- Index