ACT 1
Nicholas Bell (l) with Fiona Choi (r).
TRANSLATOR: The most difficult ⦠the most difficult.
I guess it would be the proverbs.
I generally opt for a literal translation
āStoneā to āstoneā
And let the hearer extrapolate
Well, take something like āevery rose has its thornsā
Thatās pretty universal.
But for something culturally entrenched
Or by some degrees removed
Thatās a little trickier
An example:
äøäøŖåå°ę²”ę°“å (SÄn gĆØ hĆ©shĆ ng mĆ©i shuĒ hÄ.)
Three monks have no water to drink.
Any thoughts?
(laughing) Right. Doesnāt work so well.
So what do I do with that?
I can try to find an English equivalent, if one exists.
But of course, I risk making false parallels
Unwittingly engaging in an act of ⦠linguistic imperialism
Or I can really spell it outā
Hereās the monks, hereās the water
Hereās what that all means
But you do lose some of the beauty
Of the original
Itāll be much the same with this job
I suspect
I tend to employ a kind of ⦠hybrid approach
A bit of one-to-one, a bit of analogy,
Context where you need it
A word of warning though
Things can get ⦠muddy
Once we really get going
I always tell my clients, āgive your mind time to adjustā.
It can be disorienting, hearing multiple voices at once
Just settle into it
Trust that your mind is a machine
Eventually, itāll find a focal point
Having said that,
It is essential that you concentrate
JULIE: (out) Thereās a lot of jargon in this case. A lot of legal jargon and a lot of technical / jargon.
MARSHALL: Youāve got IDS devices at the local router level, youāve got provincial ISPs doing their own shit, so by the time you get to the / border ASā
JULIE: My advice to you is this: donāt get caught up in the jargon. Jargon is one of many tactics employed by corporations like the defendantā
THE TRANSLATOR: ONYS Systems.
JULIE:āto evade accountability. Because they assume that the laymanāand donāt be offended, but thatās you and meāsimply canāt understand what it is they do. What they build.
JANE: (to Marshall) When I say call me back, you / have toā
MARSHALL: Iām busy, Bollman.
JANE: You have to / call me back.
JULIE: Thatās not what this case is about.
MARSHALL: Iām busy, someoneās suing us?
JANE: Yes, Iāve been trying / toā
MARSHALL: Whoās suing us?
JANE: Eight Chinese dissidents.
JULIE: This is about right and wrong.
MARSHALL:⦠what?
JANE: Eight / Chineseā
MARSHALL: I heard youāfucking, what?
JULIE: You donāt need to understand jargon to understand that.
EVA: What does that mean exactly, the Law of Nations?
MEI: Then what are you? What did you do?
é£ä½ ęÆä»ä¹ļ¼/ä½ å¹²äŗä»ä¹ļ¼
NĆ nĒ shƬ shĆ©nme?/NĒ gĆ nle shĆ©nme?
DAO: I canāt survive without you.
ę²”ęä½ ęę“»äøäøå»ć
MĆ©iyĒu nĒ wĒ huóbuxiĆ qù.
JANE: Eight Chinese dissidents are suing us for criminal collusion with the Chinese government.
MARSHALL: Theāhow? What? In China?
JANE: In ⦠Texas.
MARSHALL:⦠how?
JANE: It has to do with / ⦠pirates.
RICHARD: Itās about pirates.
JULIE: (out) Having said that, I have some legal jargon to get out of the way. The fact is that in this case the plaintiffs are not American citizens. They are eight citizens of the Peopleās Republic of China. And they are suing the defendantsā
THE TRANSLATOR: ONYS Systems.
JULIE:āfor injuries inflicted in the state of China. So I imagine youāre a little confused / I imagine youāre wondering what the hell this has to do with you as a resident of Dallas County. And to explain that, Iām going to tell you about a piece of legislation called the Alien Tort Statute.
THE TRANSLATOR: D.C., 2012.
RICHARD: Itās about pirates.
JULIE: Iām aware of / theā
RICHARD: I mean Iād never even heard of this thing, you know why Iād never heard of it? Because itās from the Judiciary Act of 1789. Wherein this statute was included, Iām informed by the best and brightest legal historians, as a means for dealing with / pirates.
JULIE: Pirates.
RICHARD: Pirates. As in āyarrā.
JULIE: Is that your pirate?
RICHARD: Maybe, why, whatās your pirate?
JULIE:⦠ahoy?
RICHARD: Youāre a disgrace to the legal profession.
JULIE: You said yarr.
RICHARD: Jules, I just donāt wanna be that firm.
JULIE: I hear you.
RICHARD: I donāt wanna just jump on some fad legal loophole just because every other schmuck on the human rights beat is doing it.
JULIE: Itās not a fad.
RICHARD: I mean God knows your little humanitar...