Conversations with Dana Gioia
eBook - ePub

Conversations with Dana Gioia

  1. 282 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Conversations with Dana Gioia

About this book

Conversations with Dana Gioia is the first collection of interviews with the internationally known poet and public intellectual, covering every stage of his busy, polymathic career. Dana Gioia (b. 1950) has made many contributions to contemporary American literature and culture, including but not limited to crafting a personal poetic style suited to the age; leading the revival of rhyme, meter, and narrative through New Formalism; walloping the "intellectual ghetto" of American poetry through his epochal article "Can Poetry Matter?"; helping American poetry move forward by organizing influential conferences; providing public service and initiating nationwide arts projects such as Poetry Out Loud through his leadership of the National Endowment for the Arts; and editing twenty best-selling literary anthologies widely used in American classrooms.

Taken together, the twenty-two collected interviews increase our understanding of Gioia's poetry and poetics, offer aesthetic pleasure in themselves, and provide a personal encounter with a writer who has made poetry matter. The book presents the actual voice of Dana Gioia, who speaks of his personal and creative life and articulates his unique vision of American culture and poetry.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Conversations with Dana Gioia by John Zheng in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Literary Biographies. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Dana Gioia: An Interview

Robert McPhillips / 1992
From Verse 9.2 (Summer 1992): 9–27. Reprinted by permission of Dana Gioia.
Robert McPhillips: What was it like to grow up in Los Angeles in the 1950s and 1960s?
Dana Gioia: I was born and raised in Hawthorne, California—a working-class town set in the middle of Los Angeles’s megalopolitan sprawl. The town was a mix of Mexicans and Okies with a few Irish to run the police and politics. Most people worked in the airplane factories for Hughes and Northrop. Hawthorne was extraordinarily ugly in the cluttered, haphazard way of factory towns, but it did have gorgeous Southern Californian weather, and the beach was only twenty minutes away. We were poor but the weather was free. Since no one we knew had much money, we never considered ourselves underprivileged.
RM: What was your childhood like?
DG: I had a happy, solitary childhood. Both of my parents worked. My father was a cab driver and later a chauffeur. My mother worked as an operator for the phone company. I was left alone a great deal. I was raised in a tightly-knit Sicilian family. We lived in a triplex next to another triplex. Five of these six apartments were occupied by relatives. Sicilians are clannish folk. They trust no one but family. My grandparents rarely socialized with anyone who wasn’t related. My mother (who had been born in Hawthorne from mainly Mexican stock) had to become more Italian than the Italians to fit in. All of the older people had been born in Sicily. Many of them spoke little or no English. Conversations among adults were usually in their Sicilian dialect. It was an odd childhood by mainstream American standards but probably not too unusual among immigrant families.
Living in New York now, I often hear people describe Southern California in the typical Hollywood clichĂ©s. These popular images of glitz and glamour have little to do with the working-class Los Angeles of my childhood, which was quite old-fashioned, very European, and deeply Catholic. No, “European” is the wrong word. Very Latin. The Sicilians blended very easily into the existing Mexican culture.
RM: Was Catholicism important to you?
DG: Catholicism was everything to me. Growing up in a Latin community of Sicilians and Mexicans, one didn’t feel the Roman Catholic Church as an abstraction. It was a living culture which permeated our lives. In parochial school, we attended Latin Mass every weekday morning, in addition to the obligatory Mass on Sunday; so for eight early years I went to Mass six days a week. The hymns we sang were still the classics of Medieval Latin liturgy. As altar boys, we learned all the ceremonial responses by heart. Our nuns scrupulously drilled us in liturgy, ritual, and dogma—which we tolerated—and recounted the flamboyant folklore of saints and martyrs—which we adored.
This world seems so distant now. The Second Vatican Council unintentionally killed it. Working-class kids in Los Angeles today do not have the benefit of this sectarian but nonetheless broadening and oddly international education. In my Catholic high school the Marianist brothers drilled us relentlessly in Latin and Theology. We worked our way through most of St. Augustine and St. Thomas Aquinas’s arguments. We also read Horace, Catullus, Virgil, and Ovid. We even translated the bawdy and beautiful songs of the Wandering Scholars. I was in the last generation that experienced Latin as a living language. Some of my teachers had attended ecclesiastical colleges in which all instruction was done in Latin. This cultural heritage opened new worlds to kids like us whose everyday lives were otherwise so narrow.
RM: What was it like to go from this working-class, ethnic background to an elite university like Stanford?
DG: Going to Stanford was a great shock. I had never been around people my own age whose parents had gone to college. At Stanford I experienced the shock of meeting the children of America’s ruling class. It took me years to sort out my own reactions. I was simultaneously impressed and repelled by the social privilege my fellow students enjoyed. I was also naively astonished at how little their education meant to them. I felt then, as I do now, that in the circle of my friends in a working-class Catholic high school there were more serious intellectuals than among my contemporaries at Stanford. Of course, I was then—and continue to be now—most naive of all in thinking that being an intellectual has some value.
RM: And yet you fit in fairly well as an undergraduate. Weren’t you chosen as editor for Sequoia, the literary magazine?
DG: I did well at Stanford because I was so hungry to learn. I often took six courses a quarter rather than the recommended four. I was also hungry after my own kind. I wanted friends who were interested in the arts. I joined the staff of Sequoia, Stanford’s literary magazine. As a junior I became the editor of this tottering enterprise. I took the magazine from bankruptcy to become the largest small magazine—pardon the oxymoron—on the West Coast.
RM: What did you do on Sequoia? I know your association with the magazine was extensive.
DG: I had two stints on Sequoia. As I said before, I served as editor-inchief for my last two years as an undergraduate. Then, a few years later, when I returned to Stanford for business school, I became poetry editor and did literary interviews. While in business school, I also began writing book reviews for the Stanford Daily. They let me do long pieces about whatever new books interested me. In retrospect, I’m amazed by the freedom they gave me. I was able to write at length about authors like Pound, Cavafy, Eliot, Montale, Nabokov, Rich, Burgess, as well as younger poets. I wrote a review every other week for two years. I probably learned more about writing by reviewing for the Stanford Daily and by editing Sequoia than I did in my English classes. Writing for publication makes you very serious about what you are doing. Learning to put sentences together, to develop a line of thought, to select one good poem from a hundred mediocre submissions teaches you a great deal about literature. That sort of practical experience is invaluable to a young writer.
RM: What kind of courses did you take? What literary figures interested you most as an undergraduate?
DG: Although I was a voracious reader, literature mattered less to me at first than music. I came to Stanford planning to be a composer. After a short time with the Stanford Music Department, however, my passion for music was frustrated. I wanted to compose tonal music, but my teachers believed that tonality was a dead tradition. They ridiculed or dismissed as minor most of the living composers I admired—figures like Samuel Barber, Benjamin Britten, Michael Tippett, Walter Piston, William Walton, and Ned Rorem. I spent my sophomore year in Vienna studying music and German. I escaped to Europe because I was so disappointed intellectually in Stanford. I wanted to try something else. Luckily, the California State Scholarship which helped pay my way through college, was also applicable to the Vienna program because it was administered by Stanford.
In Austria my primary interest gradually shifted from music to poetry. By the time I returned to California, I wanted to be nothing else than a poet. I had this change of heart in Austria for two reasons. First, I began recognizing the limits of my musical ability. Second, speaking German so much of the time somehow changed my relationship to English. I found myself writing poems in English and spending much of my time reading poetry in English and German.
RM: What literary courses did you take after returning from Europe?
DG: My formal coursework at Stanford was less important to me than the books I read on my own, the private passions I fostered without any sensible academic supervision. My course curriculum seems to me, in retrospect, quite haphazard. I was terribly naive as a student. I had the mistaken impression that one took the courses that interested one most. What I soon discovered was that the only way to get an education was to seek out the best professors, regardless of what they were teaching. I was lucky as an undergraduate to have a couple of terrific teachers, most prominently Herbert Lindenberger, who headed the Comparative Literature program at Stanford, and Diane Middlebrook, who has since achieved fame as the biographer of Anne Sexton.
RM: Did you study a great deal of contemporary literature as an undergraduate?
DG: I attended college in Northern California from 1969 to 1973, and I don’t think that my development as a poet can be separated from this particular period of American literary history. For example, my freshman English composition teacher assigned us the following books: Notes of a Native Son by James Baldwin, Soul on Ice by Eldridge Cleaver, A Clockwork Orange by Anthony Burgess, Native Son by Richard Wright, Trout Fishing in America by Richard Brautigan, and The Plum Plum Pickers by Eugene Barrio, a Chicano labor novel. A curious list for a class in composition. My first survey course in American literature assigned Robert Creeley, Robert Bly, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti, Gregory Corso, and Amiri Baraka. So I was never able to think of Beat poetry as nonacademic or revolutionary. By 1971, it was already canonized as part of Stanford’s approved version of American Literature. Coming to maturity as a writer in the California of Haight Ashbury, one was engulfed in waves of fashion. I found myself resisting. My literary sensibility tends to be contrarian. Had I grown up in a period when people wrote sonnets and villanelles, I would probably have gone off to Black Mountain College.
RM: How did you move from studying contemporary American literature to reading earlier writers?
DG: Before college, I had what, in one sense, was a very bad literary education. I never had a historical survey of either English or American literature. I had not read most of the major British or American poets. I was, however, fortunate to have had teachers who communicated both the pleasure and personal value of literature. Although my education was academically inadequate and historically lopsided, it was psychically valid. When I came to college, I discovered Ezra Pound’s ABC of Reading. That book filled me with determination to learn as much as possible about poetry in English and foreign languages. I systematically tried to fill in my gaps as an undergraduate. But going to college in the early ’70s, one was always hit with the notion of relevance—“relevance” usually being defined as what one’s teacher felt was morally correct and timely. The situation seems farcical in retrospect. I wanted to read the classics, and my teachers encouraged me to pursue the latest trends. Being up to date, to misquote Oscar Wilde, is America’s oldest tradition.
RM: When did you read the ABC of Reading?
DG: I had never heard of Ezra Pound before I came to Stanford. Pound was not allowed in the American high school anthologies of the ’50s and ’60s because of his indictment for treason. My best friend from high school, Jim Laffan, who knew much more about literature than I did, showed up at Stanford one weekend with a paperback copy of Pound’s ABC of Reading. I remember noticing the serious, bearded author on the cover, and I listened to Jim spout all sorts of fascinating generalizations about literature that he had discovered in this book. I asked to borrow it. I read and reread that book for the next two years and started reading through all of Pound’s work. Pound shamed me into learning French, which I immediately started when I returned from Vienna, as well as teaching myself standard Italian, and keeping my Latin more or less current. Pound did American literature an invaluable service by reminding us that poetry is an international art.
RM: Did reading Pound’s ABC of Reading change your personal reading list or did it make you seek out different types of courses to take beyond contemporary literature?
DG: It did both. I consciously took courses in earlier periods to broaden my education with writers like Chaucer or the Elizabethans because of Pound’s suggestions. I also audited a Dante course. I’ve always been comfortable learning on my own, and even when I was taking five or more classes in a single quarter, I still found time to do outside reading. This ability to work on my own proved my salvation in later years.
RM: Did Pound influence you to study comparative literature in graduate school?
DG: My Poundian bias made me feel, possibly unjustly, that comparative literature was the only adequate way to study literature. When I applied to graduate school, I applied only to comparative literature programs. At that point I planned to be a professor of literature who also wrote poetry. The few living poets I had seen—Edgar Bowers, Kenneth Rexroth, Christopher Middleton, Donald Davie—had all been professors. I had never really known a poet, only caught passing glimpses at a reading or lecture.
RM: Did you take any poetry writing courses as an undergraduate?
DG: I did not take creative writing classes as an undergraduate. In fact, I had a certain unfair prejudice against creative writing. The writing majors at Stanford didn’t seem to me as serious as the literature students. I looked on writing courses as a kind of self-indulgence. It never occurred to me that one needed classroom instruction to write poetry. I concentrated on learning literature and foreign languages while writing poems on my own.
RM: Journalists and critics often compare you to Wallace Stevens. Has Stevens influenced you as a poet?
DG: Stevens’s importance to me has been two-fold. First, he demonstrated that it was possible to work in business and develop as a serious writer. You have no idea how important—psychologically and spiritually—Stevens and Eliot were to me in my midtwenties. I had left the university for business. I knew few writers, and those few were all based in the academy. I didn’t even know of a living writer who worked in business. I felt immensely isolated. Coming home each night after ten or twelve hours at the office, I had to find not only the energy to write but also the conviction that it was possible. One needs a great deal of faith to work for years without any external encouragement. Stevens and Eliot became my patron saints. I’m sorry to phrase it in such Catholic terms, but that’s the way my mind works. Second, Stevens has represented a standard of artistic integrity to me. Stevens wrote only what he believed in. He stayed away from the literary marketplace. He never courted fame or popularity. He trusted poetry absolutely. He achieved this absolute integrity at great human cost. I don’t envy or admire that side of him, but his personal isolation doesn’t diminish the value of his artistic example.
RM: But did Stevens influence you stylistically or thematically?
DG: Not all literary influences are best measured by comparing texts. Stevens has profoundly shaped my poetry in ways that are mostly invisible on the page. He reminded me that a poet is free to do what interests or delights him or her—no matter what the literary or ideological fashions of the times. In that sense, perhaps, Stevens contributed paradoxically to my conviction that form and narrative needed to be brought back into American poetry. His influence was more spiritual than stylistic or intellectual. I have, however, always admired Stevens’s sheer verbal extravagance—exactly those features which Donald Davie can’t abide. Stevens’s over-abundant diction and quirky elegance have encouraged me to exploit the possibilities of the language. Stevens reminds us that poetry should not be ashamed of being magnificent.
RM: Who are the poets who have most influenced you?
DG: There are several kinds of influence, and it is important to distinguish among them. First, there are the writers whom one imitates at the beginning. Nowadays, many young poets—at least in America—begin by imitating their teachers. That isn’t altogether bad if your teacher is Theodore Roethke, Elizabeth Bishop, or John Crowe Ransom. But with a mediocre master, such imitation may stunt a young poet’s growth. My early models all came from books. I have been reading poetry as long as I have been reading, but I’m not sure the enthusiasms of my childhood like Poe and Kipling have influenced me as much as the writers I embraced in late adolescence when I was beginning to think of myself consciously as an artist. Those early “singing masters of my soul” were Auden, Eliot, Pound, Rilke, and Graves. I often think, however, that a young poet isn’t influenced so much by poets as by individual poems. In that sense, I was fascinated with particular poems by many other writers such as Wilfred Owen, Archibald MacLeish, Elizabeth Bishop, E. E. Cummings, and Randall Jarrell.
There is another kind of influence, however—namely writers whose ideas and examples shape one’s sense of what it means to be a poet. At different stage...

Table of contents

  1. Cover
  2. Title Page
  3. Copyright
  4. Contents
  5. Acknowledgments
  6. Introduction
  7. Chronology
  8. Dana Gioia: An Interview
  9. Dana Gioia: Interview
  10. Paradigms Lost: Interview with Dana Gioia
  11. On Writing Nosferatu and the Role of Poet as Librettist
  12. An Interview with Dana Gioia
  13. Dana Gioia Interview
  14. An Interview with Dana Gioia
  15. Dana Gioia and the Role of the Poet-Critic: An Interview
  16. Bringing Art to All Americans: A Conversation with Dana Gioia
  17. Money Talks: A Conversation with Dana Gioia
  18. “If Any Fire Endures Beyond Its Flame”: An Interview with Dana Gioia
  19. A Public Catholic: An Interview with 2010 Laetare Medalist Dana Gioia
  20. An Interview with Dana Gioia
  21. An Interview with Dana Gioia
  22. How a Poem Happens: Dana Gioia
  23. Poetic Collaborations: A Conversation with Dana Gioia
  24. A Conversation with Dana Gioia
  25. Dana Gioia, Poet
  26. An Interview with Dana Gioia
  27. Interview with Dana Gioia
  28. The California Imagination: Dana Gioia
  29. “This Poem Has Had a Strange Destiny”: Interview with Dana Gioia about “The Ballad of JesĂșs Ortiz”
  30. Bibliography
  31. About the Editor