L'isola del tesoro
eBook - ePub

L'isola del tesoro

Edizione integrale

Robert Louis Stevenson

Share book
  1. Italian
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

L'isola del tesoro

Edizione integrale

Robert Louis Stevenson

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

L'isola del tesoro ( Treasure Island ) fu il primo successo di Robert Louis Stevenson ed è uno dei più celebri romanzi per ragazzi - ma anche per adulti - di tutti i tempi. Pubblicato per la prima volta a puntate nella rivista "Young Folks" negli anni 1881-1882 con il titolo di Sea Cook or Treasure Island ( Il cuoco di bordo ovvero l'isola del tesoro ), racconta una storia di "pirati e tesori" e ha contribuito in modo significativo all'immaginario popolare su tali argomenti, a partire dallo stereotipo del corsaro nella forma classica in cui appare, per esempio, da Peter Pan a Pirati dei Caraibi.

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is L'isola del tesoro an online PDF/ePUB?
Yes, you can access L'isola del tesoro by Robert Louis Stevenson in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Medios de comunicación y artes escénicas & Narración. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

IL CAPITANO SILVER


NEL CAMPO NEMICO

Il rosso bagliore della fiaccola illuminando l’interno del fortino mi mostrò realizzate le mie peggiori apprensioni. I pirati erano in possesso della casa e delle provvigioni: ecco il barile dell’acquavite, ecco la carne salata, ecco il biscotto: tutto come prima; e, ciò che moltiplicava la mia angoscia, nessuna traccia di prigionieri. Non potevo altro pensare se non che fossero tutti periti; e il rimorso di non essermi trovato lì, a morire insieme con loro, mi spaccava il cuore.
Erano in tutto sei: nessun altro era sopravvissuto. Cinque d’essi scossi all’improvviso dal primo sonno dell’ubriachezza, stavano in piedi, ancora accesi e gonfi. Il sesto s’era levato soltanto sopra un gomito: il suo viso era coperto d’un pallore mortale, e le bende lorde di sangue che gli avviluppavano il capo dicevano ch’era stato recentemente ferito e ancora più recentemente fasciato. Mi ricordai d’uno che durante il grande attacco, colpito da una palla, era scappato nel bosco: senza dubbio era lui.
Il pappagallo si lisciava le penne, appollaiato sulla spalla di Long John. Questi mi parve alquanto più pallido e duro del solito. Portava ancora lo stesso bell’abito di panno sotto il quale aveva adempiuta la sua missione: ma quest’abito, per un amaro contrasto, era sporco di fango e lacerato dagli spini dei rovi.
«E così, ecco qua Jim Hawkins, morte delle mie ossa, piovuto a farci visita, eh? Vieni, vieni pure, io prendo la cosa all’amichevole.»
Così dicendo sedette sul barile dell’acquavite e si mise a riempir la pipa.
«Dammi un po’ qua la torcia, Dick» riprese.
E dopo ch’ebbe acceso: «Va bene, ragazzo: pianta la torcia nella catasta della legna; e voi, signori miei, andate pure: non è il caso di rimanere in piedi per il signor Hawkins: egli vi scuserà, state tranquilli.»
«E così, Jim» e calcava il tabacco «eccoti qui: una ben amabile sorpresa per il povero vecchio John. Io m’ero accorto che tu eri un ragazzo sveglio, quando ti posi gli occhi addosso la prima volta: ma ora quest’improvvisata finisce di sbalordirmi, finisce.»
A tutto ciò, naturalmente, io nulla replicai. Essi mi avevano messo con le spalle al muro; ed io rimanevo là, guardando Silver in faccia, con un piglio abbastanza coraggioso, forse, ma con in cuore la più cupa disperazione.
Silver tirò con molto sussiego una o due boccate di fumo, e seguitò: «E ora, Jim, dal momento che ti trovi qui, voglio un po’ dirti come la penso. Tu mi sei sempre stato caro come un ragazzo di spirito, ed io t’ho amato come l’immagine di me stesso quando ero giovane e bello. Ho sempre desiderato che ti unissi a noi per aver la tua parte e morir da gentiluomo; e ora, ecco che ci sei venuto, mio piccolo ardito. Il capitano Smollett è un distinto uomo di mare, non mi stancherò di riconoscerlo: ma quanto a disciplina è inflessibile. “Il dovere è dovere” dice lui, e ha ragione. Devi guardarti dal capitano, tu. Lo stesso dottore ce l’ha a morte con te: “ingrato furfante”, così ti chiamava; e insomma la conclusione è questa, che tu non puoi ritornare coi tuoi perché di te non si vuol più sapere; e a meno che tu non formassi un terzo equipaggio, nel qual caso non raccoglieresti gran compagnia, non ti resta che unirti al capitano Silver.»
Fin qui tutto andava bene. I miei amici vivevano dunque, e sebbene io credessi vera in parte l’affermazione di Silver, che quelli della cabina me ne volevano per la mia diserzione, le parole udite mi diedero più sollievo che afflizione.
«Quanto al fatto che sei nelle nostre mani» continuò Silver «e che ci sei non ne puoi dubitare, io non dirò nulla. Io preferisco ragionare: dalle minacce non ho mai visto uscir niente di buono. Se il servizio ti quadra, ebbene, tu ti arruoli con noi; se non ti quadra, sei padrone padronissimo di dir di no, camerata mio; e se c’è un marinaio al mondo capace di parlare più chiaro di così, Dio mi fulmini!»
Attraverso tutte queste beffarde parole io avevo bene avvertito la minaccia di morte che mi pendeva sul capo; le mie gote scottavano e il mio cuore martellava affannosamente dentro il mio petto.
«Debbo dunque rispondere?» chiesi con un filo di voce.
«Nessuno ti sta alle costole, ragazzo mio. Rileva la tua posizione. Nessuno vuol farti premura; il tempo, come vedi, scorre così piacevolmente in tua compagnia.»
«Ebbene» dissi io prendendo un po’ d’animo «se devo scegliere, dichiaro che ho diritto di sapere che cosa è successo, e perché voi siete qui, e dove si trovano i miei amici.»
«Che cosa è successo?» echeggiò uno dei filibustieri con un sordo grugnito. «Fortunato chi lo sa!»
«Sarebbe meglio che tenessi chiusi i tuoi boccaporti fin tanto che non ti si dirige la parola, amico mio» avventò Silver truce. E rivolgendosi a me con l’amabile tono di prima, rispose: «Ieri mattina, durante il piccolo quarto, si presenta il dottor Livesey con bandiera bianca. Capitano Silver, mi dice, siete tradito. Il bastimento non c’è più. Ebbene, può darsi che nella notte avessimo bevuto un bicchiere di più, e cantato magari per farla passare. Non dico di no. Comunque, nessuno di noi aveva messo il muso fuori. Guardammo, e, corpo di mille bombe, la vecchia goletta non c’era più. Io non ho mai visto una banda di minchioni restar lì con un’aria più istupidita. Ebbene, dice il dottore, vogliamo trattare? Trattammo, lui ed io, e il risultato eccolo qui: provvigioni, acquavite, fortino, legna da ardere che voi aveste la preveggenza di tagliare e accatastare; e, per così dire, tutta quella benedetta nave, dalle crocette alla chiglia, nelle nostre mani. Quanto a loro, son filati via, né so dove si trovino.»
Tirò placidamente un’altra boccata di fumo, e proseguì: «E perché tu non ti metta in testa che sei compreso nel patto, ecco le ultime parole pronunciate: Quanti siete, dico io, ad andarvene? Quattro, dice lui, quattro, uno dei quali ferito. Quanto a quel ragazzo, ignoro dov’è, che il diavolo se lo porti, dice lui, non me ne importa affatto. Ne siamo stufi. Queste furono le sue parole.»
«È tutto qui?»
«Sì, è tutto quanto hai da sapere, figliuolo mio.»
«E ora mi tocca scegliere?»
«Ora ti tocca scegliere, sicuro.»
«Ebbene» dissi io «io non sono così sciocco da non sapere che cosa mi aspetta. Ma accada che può, non me ne importa. Ne ho visti morire abbastanza dacché vi ho incontrato. Ci sono però una o due cose che mi preme dirvi» e mentre così parlavo ero assai eccitato «e la prima è questa: voi siete a un malo passo: nave perduta, tesoro perduto, uomini perduti: tutta la vostra impresa naufragata; e se desiderate sapere chi ne è stato la causa – io sono stato. Io stavo acquattato nel barile delle mele la sera che avvistammo l’isola, e intesi voi, John, e voi, Dick Johnson, e Hands che dorme ora in fondo al mare, e immediatamente riferii sillaba per sillaba ciò che avevate detto. E quanto alla goletta, sono stato io a tagliare il cavo, io a uccidere gli uomini ch’erano a bordo, io a menarla dove né voi né nessuno dei vostri uomini la rivedrà mai. E son io che posso ridere; il filo della matassa era in mano mia, e voi non mi fate paura più di una mosca. Ammazzatemi o risparmiatemi come meglio vi aggrada. Ma una sola cosa dirò ancora: se voi mi risparmiate, dimenticherò il passato, e quando comparirete davanti alla corte sotto l’accusa di pirateria, vi difenderò con tutte le mie forze. Tocca a voi scegliere. O sopprimermi senza cavarne il minimo utile, o risparmiarmi assicurandovi un testimonio che vi salverà dalla forca.»
M’interruppi perché proprio mi mancava il respiro. Con mia gran meraviglia nessun di loro si mosse; rimasero tutti a guardarmi mogi come tante pecore. E mentre così mi guardavano, ripresi: «E ora, mastro Silver, poiché voi siete il migliore di tutti, se le cose andassero alla peggio usatemi la cortesia di far conoscere al dottore in che modo mi sono comportato.»
«Me lo ricorderò» disse Silver con un accento così curioso che io non avrei potuto, anche a prezzo della mia vita, decidere se si burlasse della mia richiesta o fosse simpaticamente commosso dalla mia prova di coraggio.
«Aggiungerò io qualche cosa» gridò il vecchio marinaio dalla faccia color di mogano, detto Morgan, che avevo visto nella taverna di Silver sulla banchina di Bristol «è stato lui a riconoscere Cane-Nero.»
«E sentite me» intervenne il mastro cuoco «che ve ne dico un’altra, corpo d’una saetta: è stato questo ragazzo a sgraffignar la carta a Billy Bones. Dal principio alla fine, Jim Hawkins è stato il nostro scoglio!»
«E allora, ecco per lui» proferì Morgan accompagnandovi una bestemmia.
E balzò in piedi tirando fuori il coltello con selvaggia irruenza.
«Alto là» gridò Silver. «Chi sei tu, Tom Morgan? Ti credi forse d’essere il capitano? Se così è, per mille diavoli, ti mostrerò che t’inganni. Prova a mettermiti contro, e andrai dove tanti cristiani da trent’anni a questa parte sono andati prima di te, dal primo all’ultimo: qualcuno di sulla punta del pennone, che Dio mi fulmini, qualcuno di fuori bordo, e tutti quanti a pascere i pesci. Non c’è mai stato nessuno che m’abbia guardato nel bianco dell’occhio e abbia poi visto un giorno felice, Tom Morgan, te l’assicuro io.»
Morgan tacque; ma tra gli altri sorse un roco mormorio.
«Tom ha ragione» disse una voce.
«Io sono stato seccato abbastanza da un capitano» aggiunse un altro. «M’impicchino se mi lascio romper le scatole da voi, John Silver.»
«C’è qualcuno di voi, miei signori, che voglia venire a spiegarsi di fuori con me?» urlò Silver sporgendosi di sul caratello con in pugno la sua pipa accesa. «Coraggio, su: parlate: non siete mica muti? Chi lo desidera sarà servito. Avrò dunque vissuto tanti anni per vedermi provocare dal figlio di un ubriaco? Voi conoscete le regole: siete gentiluomini di fortuna, a quanto dite. Ebbene, eccomi pronto. Prenda un coltellaccio chi ha fegato, e io vi prometto che vedrà il colore delle sue budella malgrado la mia gruccia e tutto, prima che questa pipata sia finita.»
Nessuno si mosse, nessuno rispose.
«Così siete voi, no?» aggiunse riportando la pipa alla bocca. «Ah, bellissimi da vedere, non c’è dubbio. Ma non troppo bravi sul terreno, no davvero. Ma se vi parlo nell’inglese di Re Giorgio credo che mi capirete. Orbene: io sono vostro capitano per elezione. Io sono il capitano qui perché sono migliore di tutti d’un buon miglio marino. Voi ricusate di battervi come dovrebbero dei gentiluomini di fortuna. Allora, corpo d’una saetta, obbedirete, state pur certi. Ora, io voglio bene a questo ragazzo: non ho mai visto un ragazzo meglio di lui. Vale più lui d’un qualsiasi paio di vigliacchi che siete qui dentro; ed ecco cosa vi dico: vorrò vedere chi oserà mettergli le mani addosso, ecco che cosa vi dico, e potete star sicuri.»
Seguì un lungo silenzio. Io stavo ritto con le spalle al muro, e il cuore che seguitava a battere come il martello d’un fabbro; ma un raggio di speranza ora mi spuntava dentro. Silver si postò contro il muro, le braccia incrociate, la pipa all’angolo della bocca, immoto come fosse in chiesa; ma gettava attorno sguardi furtivi, e con la coda dell’occhio spiava i suoi irrequieti compagni. I quali s’andavano gradatamente raccogliendo all’estremità del fortino, e il loro sommesso bisbigliare suonava continuo al mio orecchio come un ruscello. L’un dopo l’altro alzavano gli occhi, e la luce rossastra della fiaccola batteva per un istante sulle loro torbide facce: ma non era su me, era su Silver che cadevano i loro sguardi.
«Sembra che ne abbiate delle cose da dire» osservò Silver lanciando lontano uno sputo. «Cantatemela, che la possa sentire, o se no, mettetevi alla cappa.»
«Chiedo perdono, capitano» replicò uno degli uomini «voi prendete un po’ troppo alla leggera qualcuna delle nostre regole. Questo equipaggio è scontento; questo equipaggio non ama le intimazioni più dei colpi di agucchione; quest’equipaggio ha i suoi diritti non meno degli altri; mi permetto di dirlo; e a norma delle stesse vostre regole sostengo che noi possiamo discorrere insieme. Chiedo perdono, vi riconosco come capitano in questo momento, ma reclamo il mio diritto, ed esco per tener consiglio.»
E con un diligente saluto marittimo, quest’individuo, un uomo di trentacinque anni, alto, malazzato, dagli occhi gialli, si diresse freddamente verso la porta e disparve. I rimanenti, uno dopo l’altro, seguirono il suo esempio; ciascuno facendo il proprio saluto, mentre passava, e accompagnandovi qualche scusa. «Conforme alle regole» disse uno. «Consiglio di prua» disse Morgan. E così, con una od altra frase, sfilarono tutti lasciando Silver e me soli al lume della torcia.
Il mastro cuoco si levò la pipa dalla bocca.
«Ora stai attento, Jim Hawkins» disse con voce ferma, ma così sommessa che appena mi arrivava all’orecchio. «Tu sei a due passi dalla morte, e, ciò che è ben peggio, dalla tortura. Essi stanno per disfarsi di me. Ma io t’accerto che qualunque cosa accada, sarò con te. In verità non era questa la mia precisa intenzione prima di averti udito, no. Ero quasi disperato di perdere questa grossa focaccia e rischiare d’essere impiccato per giunta. Ma ho visto che tu sei di buona razza. E mi son detto: sostieni Hawkins, John, e Hawkins sosterrà te. Tu sei l’ultima sua carta, e, corpo di mille bombe, John è la tua. Spalla a spalla, dico io. Tu salvi il tuo testimonio, e lui salverà la tua testa.»
Cominciavo più o meno a capire.
«Intendete dire che tutto è perduto?»
«Ma sì, perdio, sì! Partita la nave, partirà la mia testa: una cosa tira l’altra. Quando guardai la baia, Jim Hawkins, e non vidi più la goletta, ebbene, duro come sono, mi diedi per vinto. Per ciò che riguarda quella combriccola e il loro consiglio, credi a me, non sono che degli stupidi e dei vigliacchi sputati. Io ti salverò, se mi riesce, dalle loro grinfie. Ma, attenzione, Jim: tu in compenso salverai Long John dalla forca.»
Io ero sgomento: mi pareva cosa talmente disperata ciò ch’egli mi chiedeva, lui, il vecchio pirata, il caporione della banda.
«Ciò che potrò lo farò» dissi.
«Affare conchiuso!» gridò Long John. «Tu parli da ragazzo coraggioso, e, corpo d’una bomba, io non sono ancora perduto.»
Arrancò fino alla torcia infissa nel mucchio della legna, e riaccese la pipa.
«Ascoltami bene, Jim» seguitò ritornando. «Io ho la testa sul collo. Io sono dalla parte del cavaliere, ormai. So che tu hai condotto l’ Hispaniola in salvo, e non importa dove. Come tu abbia fatto, lo ignoro; ma in salvo c’è. Immagino che Hands e O’Brien sono rimbecilliti. In verità non ho mai nutrito eccessiva fiducia in nessuno dei due. Ora, bada a ciò che ti dico. Io non faccio domande né desidero che altri me ne faccia. Quando una partita è perduta io lo riconosco, io. E riconosco quando un ragazzo è bravo. Ah, tu che sei giovane, quante belle cose avremmo potuto combinare insieme, tu ed io!»
Spillò dal caratello un po’ d’acquavite.
«Vuoi assaggiare, camerata?»
E avuto il mio rifiuto: «Bene, ne prenderò un sorso io, Jim. Ho bisogno di calafatarmi, io, perché c’è del torbido in vista. E a proposito di torbido, Jim, mi sai dire perché mai quel dottore mi ha dato la carta?»
Il mio viso espresse un così ingenuo stupore ch’egli giudicò inutile pormi altre domande.
«Comunque sia, me l’ha data. E là sotto c’è qualche cosa, senza dubbio, qualche cosa sicuramente, là sotto, Jim, di cattivo o di buono.»
E ingollò un altro sorso d’acquavite, scotendo il grosso capo biondo con l’aria d’uno che non presagisce niente di allegro.

DI NUOVO LA MACCHIA NERA

Il consiglio dei pirati durava da qualche tempo, quando uno di loro rientrò nella casa; e, ripetendo lo stesso saluto che aveva ai miei occhi un senso ironico, chiese per un momento in prestito la torcia. Silver acconsentì, e quello si ritirò lasciandoci al buio.
«La burrasca s’avvicina, Jim» disse Silver che frattanto aveva preso un tono schiettamente amichevole e familiare.
Mi accostai alla feritoia più vicina, e riguardai. Le braci del gran fuoco s’erano consumate e la fioca luce che ora mandavano spiegava il perché della richiesta della torcia. Essi stavano radunati lungo il declivio, a mezza distanza dalla palizzata; uno reggeva la torcia, un altro era in ginocchio in mezzo a loro, ed io vidi la lama di un coltello aperto nel suo pugno balenare colorandosi ora al lume della luna ora a quello della torcia, mentre gli altri, curvi, osservavano i suoi movimenti. Riuscii poi a discernere che oltre al coltello teneva in mano un libro, e ancora non avevo finito di stupirmi come un sì strano oggetto fosse capitato in loro possesso, che l’inginocchiato si rialzò e l’intera banda rivolse i passi verso la casa.
«Vengono» dissi; e ripresi il posto di prima parendomi poco dignitoso per me farmi sorprendere a spiare.
«Bene, lasciali venire, piccolo mio, lasciali venire» fece Silver gaiamente «ho ancora una palla nella mia sacca.»
La porta si aperse, e i cinque ammucchiati sulla soglia spinsero uno di loro innanzi. In altre circostanze sarebbe stato comico veder costui procedere adagio, un piede dopo l’altro, esitando e tendendo davanti a sé la sua mano chiusa.
«Avanti, ragazzo, avanti» gridò Silver. «Non ti voglio mica mangiare. Dai qui, marinaio d’acqua dolce. Conosco le regole, e mi guarderò bene dall’offendere una deputazione.»
Rinfrancato da queste parole, il filibustiere si affrettò, e dopo aver passato qualcosa a Silver da mano a mano, si ritirò più spedito ancora nel gruppo dei compagni. Il cuoco dette un’occhiata a ciò che gli era stato rimesso.
«La macchia nera! Me l’aspettavo. O dove mai avete pescato questo pezzo di carta? Oh! Oh! Guardate un po’ qui! Non vi porterà fortuna: da una bibbia, l’avete strappato. Ma chi è quell’idiota che strappa una bibbia?»
«Ecco» proruppe Morgan «ecco! Che vi dicevo io? Niente di buono ne verrà fuori, vi dicevo.»
«Ebbene, ormai è cosa fatta per tutti» riprese Silver. «Prevedo che sarete tutti impiccati. Ma chi è quel rammollito che possedeva una bibbia?»
«È Dick» disse una voce.
«Dick? Allora Dick può andare a pregar per l’anima sua. Ha visto i suoi giorni migliori, credete a me.»...

Table of contents