Chapter 1
Feminist Reinterpretation of Islamic Sources: Muslim Feminist Theology in the Light of the Christian Tradition of Feminist Thought
Anne Sofie Roald
Introduction
In the last decade there has been an increasing concern with womenâs rights in Islam. Not only have Muslim feminists highlighted the status of women in Muslim societies but Islamists,1 male and female, have also joined the debate, stressing the liberating potential Islam has for women. During my fieldwork in Malaysia in 1991-2, I came across a group called âSisters in Islamâ. It consisted mainly of highly educated Malay women, but also included some Western Äonverts to Islam. They had an Islamic profile and they distributed pamphlets with titles such as âAre Muslim men allowed to beat their wives?â In Karachi, Pakistan, in February 1992 I met a group of women at Karachi University with a very similar perspective. During my visit to Jordan in April 1992, 1 found that with regard to womenâs issues, female perspectives were mainly a matter for the more secularized forces in society. However, on revisiting Jordan in the summer of 1995 I was thrown directly into the debate on the Muslim womanâs position in society. Interestingly, this debate was conducted in one of the headquarters of the Islamists in Jordan, in the Islamic Studies and Research Association (ISRA), also known as the Jordanian Centre for the International Institute of Islamic Thought (HIT). Over a period of three years, Islamistsâ attitudes towards gender and gender relations had changed character. Muslim womenâs reinterpretation of Islamic sources is thus a matter of interest as it is not only an intellectual discussion within a feminist sphere but has entered the contemporary Islamist debate, as well.
This study will focus on the feminist intellectual discussion: what has been done in this respect and which subjects have been considered significant. Can a feminist reinterpretation of Islamic sources be set in the context of Islamic theology, i.e. is it possible that this trend might influence established Islamic theology? It is also of importance to examine the Muslim feminist traditionâs relevance to a Christian feminist theology: what similarities exist and where do they divert?
The centennial anniversary of the publication of The Womanâs Bible was observed in 1995. Elizabeth Cady Stanton was the main editor of this work and together with the black feminist Anna Julia Cooperâs book, A Voice from the South (1892), it marked a turning point in Christian feminist theology. Early Arab feminists, such as the Lebanese Nazira Zayn ad-Dln, incorporated feminist ideas into an Islamic frame of reference. In 1928 she published a book called Removing the Veil and Veiling, which aroused the anger of Islamic scholars. It will be interesting to see whether Muslims will simply repeat the development of the Christian tradition or whether Islam is so inherently different from Christianity that a comparison between the two religions is impossible. This question can also be posed regarding matters such as whether Islam will be as secularized as Christianity, in the sense of a separation between church and state (din wa dunya). I suggest that the development of feminist ideas within an Islamic framework necessarily will end up asking such a question, but at the inauguration of a feminist reinterpretation of Islamic sources other matters are emphasized.
Reformation or Reconstruction
An important issue in the Christian and Judaic feminist tradition is whether the aim is reformation or reconstruction. On the one hand, feminists can regard the holy text as limited by its historical context and thus fragment it, classifying the fragments according to what is regarded as either universal and essential or culturally relative. On the other hand, feminists can regard the holy text as androcentric and manmade in the interest of men. The last position was that of Cady Stanton and the implication of this point of view is far-reaching.
Another issue which is closely related to the question of reform or reconstruction is whether interpretation of the holy text should be within a patriarchal framework or outside it. A reform would imply a degree of acceptance of existing ideas, whereas a reconstruction would imply a refutation of the same ideas. Within the tradition of feminist theological hermeneutics, Carolyn Osiek distinguishes between five hermeneutic approaches to the biblical text by contemporary feminists: loyalist, revisionist, sublimationist, rejectionist, and liberationist.
According to Osiek, the loyalists accept the Bible as divine revelation and the word of God but at the same time they claim the divine intention of man and woman living together in happiness and respect (Osiek 1985: 99). Turid Karlsen Seim,2 a Norwegian researcher on the new testament, speaks of fundamentalist womanâs exegesis, thus indicating a literal reading of the text, and this particular approach fits into Osiekâs loyalist category. The revisionists, according to Osiek, believe that the patriarchal framework for the Judaeo-Christian tradition is historically and culturally but not theologically determined. The revisionist approach to reading the Bible involves a search for positive role models for women and an interpretation of the text from a feminist point of view. The sublimationists tend to read the Bible allegorically, presupposing equality of maleness and femaleness or even a preference for femininity (ibid.: 100, 102). She characterizes Cady Stanton among the rejectionists, stating that as regards the Bible as well as Christianity and Judaism, Cady Stanton considered them to be so permeated by patriarchal ideas that they had to be rejected. The fifth category, liberationist feminism, yearns for a transformation of the social order. The focus is on womenâs liberation in this world through a female struggle against all oppression (ibid.: 103). These five categories can be incorporated into the model of reformation and reconstruction where loyalists, revisionists and sublimationists can be classified as reformers whereas rejectionists and liberationists are reconstructors.
In the new Muslim feminist tradition several of these categories defined by Osiek are visible. Nawal el-Saadawi can be characterized as rejectionist, whereas from the writings of Amina Wadud-Muhsin and Riffat Hassan we can classify them both as loyalist and revisionist. Fatima Memissi and Leila Ahmed are the closest to the liberationist scholarship. However, these categories are not totally distinguishable. Islam plays such a fundamental role in Muslim societies that for a social reformer to exclude Islam necessarily means failure. Many feminists, who previously struggled against female oppression in Western feminist terms have therefore now adopted a more favourable attitude towards Islam. For example, Fatima Memissi in her study Beyond the Veil (first published in 1975) considered that changes in the conditions of women could be done without the framework of Islam, whereas in her book Women and Islam (first published in 1987) she has shifted attitude and believes that such a change has to be done from within Islam through a reinterpretation of Islamic sources. However, Memissi does not give her point of view on the authority of the Koran in either of these two works. The work of Leila Ahmed points in the same direction, as she is vague in her attitude towards Islam. In her 1992 book Women and Gender in Islam, she expresses the view that Islamâs coming brought with it a deterioration in the status of women in some places, whereas in other places it had a liberating effect. She does not, however, explicitly reject Islam, but rather the common interpretations of the Islamic sources. It seems that by focusing on Islam, the principles of female liberation have acquired a certain validity in Muslim society, as Islamically-minded women would sympathize with some of the arguments.
As for Wadud-Muhsin and Hassan, both tend to analyze the Koran within a framework accepted by many Islamic scholars. Although several of their arguments would be contested by these scholars, their works are part of an internal Islamic debate.
The Question of Authority
The question of authority is a vital one in both the Judaeo-Christian and Islamic debates. There are two levels of authority concerning the holy scriptures, the authority of the text and the authority of the interpretation of the text. Elisabeth Schussler Fiorenza has noted that the feminist biblical discourses have been caught up in an apologetic debate which seeks to show that the Bible, or at least parts of it, is either liberating and therefore has authority for women ... or that it is totally patriarchal and must be rejected (Schtissler Fiorenza 1994). This issue, which she labels âthe apologetic debateâ, is very much part of the new Muslim feminist debate although less explicit than in the Judaeo-Christian one which has gone on for more than a hundred years. As shown above, in most of her work Memissi does not explicitly reject the Koran as the word of God, but neither does she explicitly accept it.
The concept of the holy text as the word of God has today different implications in Christianity and Islam. A common notion among researchers of Islam has been that the Koran is to Islam what Jesus is to Christianity. The development of the historical-critical method in the biblical debate has revealed that the question of whether the Bible contains words coming directly from God or whether it is only human narration about holy persons and happenings is not as fundamental as the question of whether the Koran is the word of God or not. It is possible to regard Jesus as âthe son of Godâ in spite of a degrading of the holy text, whereas Islamâs theology is contingent on the belief that the Koran is the word of God (kalÄm allÄh) which exists in heaven âin a preserved tabletâ (JT lawhin mahfuz [K. 85: 22]).
The question of authority related to the interpretation of the Islamic sources is emphasized in the debate. In Christianity, Schiissler Fiorenza has noted that the project of The Womanâs Bible started âwith the realization that throughout the centuries the Bible has been invoked both as a weapon against and as a defence for subjugated women in their struggles for access to citizenship, public speaking, theological education, or ordained ministryâ (Schiissler Fiorenza 1994: 5). This ambiguity of the holy text rests on differences of interpretation. As every interpreter has his or her own distinctive biography, this will influence the reading of the text. The interpreterâs biography involves a personâs specific character-traits, upbringing and experiences as well as class, status and gender (Hastrup 1992).
There is, however, another issue involved in Schiissler Fiorenzaâs expression. As theological deductions from the sacred texts have been a matter for elite males and thus favourable for men at the expense of female interests, religion has been the means for women to endure oppression. Schiissler Fiorenza has asserted that womenâs biblical heritage is âat one and the same time a source for womenâs religious power and for womenâs sufferingâ (1994: 8).
An important question to pose is, who has the authority to interpret the Islamic sources? The traditional understanding in Islam has been that the interpreters of Islamic theology should be males only. Due partly to the gender-segregation in Muslim society with a traditional division of labour, where men are in charge of the civil life whereas women are supposed to keep to the domestic sphere, and partly to the low educational standard Muslim women used to have, the ideas of female Koranic interpreters have been refuted. There are records of female intellectuals and teachers in Muslim history (Berkey 1991: 143-75), but it is difficult to judge whether these women simply transmitted male knowledge or created knowledge of their own.
Female Perspectives
A probable hypothesis would be that when female perspectives come into focus the interpretations of the Islamic sources change. However, this is not always true. The first known woman to comment on the Koran was Aâisha âAbd ar-RahmÄn (Bint ash-ShÄtÄ«â) bom in 1913 in Egypt. She was a professor of Arabic literature in Cairo and a professor of Koranic studies in Morocco. According to Andrew Rippin, a researcher on Islam, Aâisha âAbd ar-RahmÄn saw the Koranic aim to be spiritual and religious guidance, and not to give historical facts (Rippin 1993: 94). Although she emphasizes the importance of regarding the Koran according to time and place of revelation, her approach is not feminist. It is interesting to note that SchĂŒssler Fiorenza (1994: 14) stresses that a woman who reads the Bible does not necessarily read it from a female perspective. She claims that âto the contrary, womenâs writing and speaking often function to mediate and reinforce kyriarchal behaviourâ. SchĂŒssler Fiorenza further argues: âOne must also consider that women, even more than men, have internalized cultural-religious feminine values and that they consequently tend to reproduce uncritically the patriarchal politics of submission and otherness in their speaking and writingâ (ibid.: 15).
As regards âAâisha âAbd ar-RahmÄn, this observation seems plausible. Rippin has labelled her as âneo-traditionalistâ and states that her approach to the Koran is âconservativeâ (Rippin 1993: 94). That is, although she is critical, her criticism is directed to the rigidity of earlier interpretations in general, rather than to traditional assumptions of femininity or womanhood.
It took a little more than thirty years from the publication of The Womanâs Bible in 1895, to the first feminist interpretation of the Islamic sources. However, from this first step up to the 1970s and 1980s, Muslim feminists tended to regard the feminist case in purely Western terms and Islam was not brought into the debate. With the advent of the Islamic resurgence from the end of the sixties onwards, the Islamic issue came to the forefront even in the feminist debate. In a short time many Muslim women have published books and articles dealing with a reinterpretation of the Islamic sources. It is also interesting to note that in the 1980s two Islamic scholars, Muhammad al-GhazzÄlÄ« and Abd al-HalÄ«m Abu Shaqqa, took up the subject of Muslim women. Their starting point is in the present situation of oppression in the Muslim world, claiming this to be a result of ignorance of âthe true Islamâ. Their method is a reinterpretation of the ahÄdÄ«th (Prophet Muhammadâs sayings, actions and decisions (sing, hadÄ«th) in two stages. Firstly, they...