Contextos: Curso Intermediário de Português is an engaging and motivating course that takes learners from the intermediate to advanced level.
The course allows students to systematically practise all four language skills as well as develop intercultural awareness.
Each unit contains clear learning objectives linked to recognised standards as well as self-assessment checklists and review plans. This supports students to become autonomous learners by tracking their own progress and focusing on specific areas of difficulty. A companion website provides an interactive workbook with additional grammar and vocabulary practice to reinforce those within the book, as well as the audio to accompany the course.
The course takes learners from the intermediate-low to advanced-low according to the ACTFL proficiency guidelines and from A2 to B2 according to the CEFR.
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go. Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Contextos by Denise Santos,Glaucia Silva,Viviane Gontijo,Gláucia V. Silva in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Languages. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Ouvir uma conversa informal, fazendo previsões antes da escuta
Falar sobre países, pessoas e cultura lusófona
Rever usos de ser e estar (com)
Rever e aprender palavras e expressões brasileiras e portuguesas
Ler um texto acadêmico, identificando cognatos e falsos amigos e usando partes de palavras para apoiar a sua leitura
Identificar elementos formadores de substantivos
Praticar o uso de letras maiúsculas e minúsculas
Explorar a ideia de frequência de uso de vocabulário, incluindo as suas representações em nuvens de palavras
Praticar o verbo ficar em vários contextos
Praticar o uso de acentuação
Praticar os sons [t], [d], [tʃ] e [dʒ]
Trocar informações sobre países lusófonos, dando exemplos, solicitando repetição e pedindo e dando esclarecimentos ao falar
Escrever cartas, considerando aspectos de preparação da escrita
Discutir conceitos “traduzíveis” e “intraduzíveis”
Aprender sobre o conceito de “língua crioula”
Explorar formas de aprender novo vocabulário
Primeiras impressões
1 Você já ouviu falar em lusofonia? O que acha que o termo significa?
2 Fale sobre países lusófonos que você conhece ou gostaria de conhecer.
3 Fale sobre pessoas lusófonas que você conhece.
Para sugestões de material adicional sobre o assunto desta unidade, visite www.routledge.com/cw/santos.
À escuta
Preparando-se para escutar
1 Em grupos, discutam.
a O que vocês sabem sobre variedades e sotaques da língua portuguesa?
b Quais são algumas diferenças entre o português brasileiro e o português europeu?
c O que vocês sabem sobre sotaques do português africano?
Escutando
1 Você vai ouvir o início de uma interação oral. Ouça e marque a opção que melhor descreve a interação. Depois, compartilhe a sua resposta em duplas, justificando-a.
a ( ) uma aula
b ( ) uma conversa informal
c ( ) uma discussão formal
2 Responda.
a Qual é o assunto do áudio?
b Quantas pessoas podem ser ouvidas?
c Qual é a relação entre elas?
3 Leia o roteiro da interação e verifique as suas respostas nas atividades 1 e 2. Depois, complete o diálogo com o que você acha que será dito no restante da interação. Ouça o áudio e verifique as suas previsões.
Estratégia: Fazendo e monitorando previsões
Antes de ouvir, pense: que palavras serão provavelmente ditas no diálogo? O que pode me ajudar a fazer essas previsões (por exemplo, conhecimento de mundo ou conhecimento prévio de elementos do texto)? Ao ouvir, verifique continuamente as suas previsões.
Tiago:
Olá, Diana!
Diana:
Oi, Tiago, tudo bem?
Tiago:
Tudo bem, e tu, como estás?
Diana:
Tudo certo. Eu precisava mesmo falar com você. É o seguinte: você já foi a Moçambique, né?
Tiago:
Já, sim. A minha esposa é moçambicana e vivi lá alguns meses. Precisas de alguma coisa?
Diana:
Eu tô precisando saber mais sobre o sotaque moçambicano, mas não conheço ninguém de lá.
Tiago:
Bem, para mim, o ___________________ moçambicano é quase uma __________________ entre o sotaque português e o brasileiro.
Diana:
Ah, é? E por quê?
Tiago:
Porque _____________________ eles pronunciam o t e o d como nós em Portugal. Por exemplo, o teu nome lá também seria pronunciado Diana como eu digo, e não como é pronunciado no Brasil.
Diana:
Ah, ________________________. Então eles não dizem “________________________” com “dj” e “tch”. Mas o que é que se parece com a pronúncia brasileira?
Tiago:
Eu penso que as vogais são mais parecidas com o que os brasileiros __________________________.
Diana:
Sei … E o s? É __________________________ com o s em Portugal?
Tiago:
É, sim. Eles também dizem “três”, como nós. Ah, e claro que há palavras específicas. Por exemplo, eles dizem “machimbombo” em vez de “autocarro”.
Diana:
Hein? ______________________ o quê?
Tiago:
Machimbombo. Significa autocarro, ou ônibus como se diz no Brasil.
Diana:
Ah, tá! Machimbombo! Que ___________________________! E me diz mais uma coisa: o que é que você acha do sotaque moçambicano?
Tiago:
Acho muito bonito! Parece-me suave e tem uma musicalidade especial. Adoro ouvir a minha família e os meus amigos moçambicanos!
Você sabia?
Em perguntas usa-se porque grafado como uma palavra em português europeu (“Porque acontece isso?”) e por que, duas palavras, em português brasileiro (“Por que acontece isso?”). Se a interrogação vier no final da frase, há acento gráfico na...