Indian Sign Language
eBook - ePub

Indian Sign Language

A Linguistic Analysis of Its Grammar

Samar Sinha

Share book
  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Indian Sign Language

A Linguistic Analysis of Its Grammar

Samar Sinha

Book details
Book preview
Table of contents
Citations

About This Book

Samar Sinha presents pioneering research into the grammatical properties of Indian Sign Language (ISL), a language used by members of the Deaf community in India. This detailed and well-illustrated study describes the grammar of ISL and is supplemented by comparative and theoretical analyses in the core areas of sublexical structure, morphology, and syntax. Sinha offers a field-based, comprehensive analysis that covers topics such as o sign formation parameters
o syllable structure
o sonority hierarchy
o semantics of space
o pluralization strategies
o phi-features
o indexing and localization
o agreement
o word order He provides a description of the Indian Deaf community that serves to frame his analysis of ISL and highlights the need for greater awareness and acknowledgment of the language and its users. The lack of research on ISL in Indian academia has slowed efforts toward the standardization of ISL and the development of pedagogical materials. This work adds to the growing understanding of natural human language in general and ISL in particular. It also contributes to the empowerment of the Deaf community in India and will strengthen the efforts carried out by d/Deaf activists and researchers.

Frequently asked questions

How do I cancel my subscription?
Simply head over to the account section in settings and click on “Cancel Subscription” - it’s as simple as that. After you cancel, your membership will stay active for the remainder of the time you’ve paid for. Learn more here.
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlego’s features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan you’ll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Indian Sign Language an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Indian Sign Language by Samar Sinha in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Chapter 1
Introduction
Despite the presence of deaf people at all times and in all societies, a systematized linguistic, political, and theoretical reflection on deafness and deaf people began to emerge only in the mid-twentieth century. In shaping this project—which has changed both the history of humanity and humanity itself—the study of sign language has played a very significant role. Unlike the centuries-old tradition of the study of spoken language, the linguistic study of signed language is just about sixty years old; nevertheless, it has had a tremendous impact on linguistic theory. As the Deaf community strives to achieve its human rights in general and linguistic rights in particular, sign language studies have set off social and political reverberations among its members. In this introductory chapter I explore those effects.
THOUGHTS ON DEAFNESS, DEAF EDUCATION, AND SIGN LANGUAGE
Before 1970, particularly in India, “sign” and “sign language” referred to symbolic gestures used in the theater, dance, secret codes, court etiquette, and so on, as well as those used by deaf people. Although “almost any statement about signs, gestural communication and sign language of deaf people” (Miles 2001b, 3) is strongly debated by different interest groups, these views relate to deafness, deaf education, and signs used by deaf people rather than to linguistic studies.
However, as a result of modern linguistic study of various sign languages, the notion of Indian Sign Language (henceforth, ISL) came to the forefront. This very coinage led to a sense of community formation, solidarity, and linguistic empowerment, and it actuated cultural, political, educational, and artistic movement in India as well. Moreover, with their politicization, deaf people in India subjectively and for the first time confronted the centuries-old notions about themselves and their language and began to strive for their rights as Indian citizens.
DEAF COMMUNITY AND OTHER CONSTRUCTS
In the early 1960s William C. Stokoe (1919–2000) began looking at the structure and constituent parts of American Sign Language (ASL). His research culminated in a groundbreaking monograph, Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication System of the American Deaf (1960). In the monograph, Stokoe proposed that each sign had at least three independent parameters—handshape, location, and movement—that are produced simultaneously in various combinations to form signs.1 He demonstrated that the parameters are not combined haphazardly but instead follow linguistic rules; moreover, the syntax was every bit as complex and complete as that of spoken language. His pioneering work provided a system for describing sign language for the first time in history.
For the next four decades, Stokoe and his deaf colleagues continued his research on ASL. He, along with Dorothy Casterline and Carl Croneberg, created The Dictionary of American Sign Language on Linguistic Principles (1965). In 1972 he founded a journal, Sign Language Studies, which later became a vital forum for the dissemination and discussion of sign language and Deaf studies. Coauthored by Stokoe, David Armstrong, and Sherman Wilcox, Gesture and the Nature of Language (1995) is still one of the most influential books on linguistic theory.
The significance of Stokoe’s work on sign language, however, has been far greater. For it not only gave birth to a new discipline—sign linguistics—but also marked the end of the glottocentric view of language. His argument that “a symbol system by means of which persons carry on all the activities of their ordinary lives is, and ought to be treated as, a language” (1960, 14) served to actuate cultural, political, educational and artistic movements in the United States (Sacks 1987, 148). Sign language was now accorded its deserved recognition as a natural human language; it was recognized as having a “natural” structure and organization; the only difference was that it is expressed in a different modality. This in turn fueled a whole host of new questions about the phylogenesis of human language.
As an outcome of Stokoe’s monograph, a sense of linguistic empowerment among deaf people generated a faith in being “different,” which consequently led to the development of a new idiom, that of deafness as a “culture.” However, this construction of deafness as culture is not sufficient to define its membership. Woodward (1975) established the convention of using an uppercase and lowercase distinction between “Deaf” and “deaf,” where the former refers to people who use sign language as their primary language, identify themselves as members of the Deaf community, and are culturally Deaf; the latter are those who are audiologically deaf and may or not sign. Padden (1980) also distinguishes between Deaf culture and Deaf community. Deaf and hearing people who work to achieve certain goals belong to the latter, and Deaf members of that group are also a part of Deaf culture. Similarly, Napier (2002) argues for the difference between “hearing” and “Hearing” to refer to those who are consumed by the hearing culture and are naïve about the Deaf community and to those hearing people who have internalized Deaf culture, respectively.
The Deaf community is not an ethnic or a religious community with clear-cut boundaries that demarcate its membership according to color, practices and beliefs. Rather, to be a member of the community is to make an individual choice. In other words, the Deaf community is an egalitarian, open-ended group whose membership involves not only audiological deafness but also several factors other than the primordial associations that operate within the hearing society. However, a number of subcommunities are in fact based on primordial factors such as religion, color, ethnicity, and region. The following observations by Baker-Shenk and Cokely (1980, 56) indicate various avenues for membership in the Deaf community:
1.Audiological: The audiological avenue does not define membership solely. A large number of deaf and hard of hearing people do not sign for a variety of reasons, and they do not observe Deaf culture and values. On the other hand, a number of hearing people born of deaf parents, or who know sign language, or are activists share the sign language, culture, and values of the Deaf community.
2.Social: The social factor is an important criterion in defining membership. It is essential to share and participate in all of the community’s social functions and to have a cordial relationship with the other members of the community.
3.Linguistic: Since the Deaf community is primarily defined by the use of sign language, membership depends upon a high level of fluency.
4.Political: The ability to advocate for issues that directly affect the Deaf community is another important factor in membership.
Perhaps most important of all is one’s identification as a member of the community and one’s acceptance by the other members of the community. This is called attitudinal deafness (ibid., 55). Thus, attitudinal deafness is the foundation for all such considerations and entails an understanding of, acceptance of, and identification with the culture of Deaf people.
The one criterion that remains constant throughout the different models of Deaf community membership (see Woll and Ladd [2003] for an overview of the different models of Deaf communities) is the knowledge of sign language. It has been the genesis of the formation of the community and its culture, and it shapes the identities of its members. Thus, it is through sign language that deaf people construct their “Deaf world view” and make sense of the world around them (Reagan 1995, 247).
Contemporary constructs of deafness are also defined by two opposing attitudes—one of deafness as a disability versus one of deaf people as a linguistic minority. These contemporary discourses are rooted in the activism and experiences of deaf people. Both constructs are nurtured by the campaign for equality and full participation in all spheres of social life and human rights, and both are given political meaning and power by personal biographies that detail the experience of being deaf in a hearing world.
The physiological (medical) model of disability, based as it is on the characteristics of an able body and its physical and/or cognitive functioning, views persons with an impairment as “abnormal,” “disabled,” and ultimately “handicapped” in fulfilling social roles.2 In other words, deafness is categorized as a handicap. The emergence of this view gave rise to professional groups whose livelihoods and existence depend on bestowing “benevolence on deaf people defined as in need” (Gusfield 1989, 432; italics mine). Therefore, deafness becomes a “need” for intervention. Though the technology and the level of sophistication have changed in the decades that have followed, the core idea has remained the same: The role of such intervention is to make deaf people appear to be hearing. This amounts to a rejection of sign language in favor of spoken language and the adoption of lipreading as a sign of normalization (see Lane 1995, 2002).
The sociocultural model, on the other hand, views disability as a product of complex social structures and processes rather than as the simple and inevitable result of individual differences or biology. It suggests that it is not impairment in itself that causes disability, but the way in which societies fail to accommodate natural aspects of difference between people. Material and cultural forces play a significant role in creating the collective social experience of disability (Oliver 1990). Disability, therefore, is caused by social, structural forces such as industrial capitalism (Finkelstein 1980), as well as by cultural forces and ideas (Shakespeare 1997) that shape disability labels and social roles.
Both models of disability accept a sense of loss, which is true among other interested groups, such as persons with visual or other physical challenges, and seek social integration with the hearing world through care, service, and assistance. However, the question of loss is contested in the case of deafness: Whereas late deafness and moderate impairment are associated with loss (hence supporting the disability construction), the Deaf community has argued that prelingual deafness is not so easily conceived of as such.3 The Deaf community views deafness not as a loss but as a gain, in terms of culture, of language, and of values. This is demonstrated in its members’ resistance to the construct of a category of “hearing impaired” to include deaf and hard of hearing persons, as it overlooks the linguistic and cultural difference between Deaf and the hard of hearing persons. Individuals who are Deaf/deaf, unlike others who share the hearing culture, experience a different kind of exclusion related to language and culture (Thomas 2002). As Deaf/deaf people cherish their unique identity and seek an honorable integration into the larger social fabric in a manner that upholds the difference of their culture and language, they contest a characterization that suggests they have an impairment and/or a disability.
Such beliefs further establish deafness as a culture that disregards the disabled/nondisabled distinction and does not seek to discipline disability. In opposition to the disability construct, and with the arguments put forward for deafness as a culture, D/deaf people construct an argument in favor of linguistic minority status. Besides the demographic facts, there are several reasons to identify and validate D/deaf people as a minority vis-Ă -vis the hearing population. It is an acknowledged fact that, in all societies, deaf people have been subject to oppression or discrimination by hearing people with respect to their values, culture, and language. In developing societies, this still continues, and the majority of deaf children do not have access to education. In most cases, the educational ideology pursued for education for deaf persons runs contrary to their right to receive education in their mother tongue of sign language. Inasmuch as their sign language has been subject to oppression and their culture and values have been suppressed, they qualify as a linguistic minority (Andersson 1994; Lane 1995).
Among the scholars who seek a solution in Sen’s capability approach (for details see Sen 1992), which views disability as one aspect of human heterogeneity rather than as an abnormality, Terzi (2004) introduces the concept of “alternative functioning or of doing the same thing in different ways.” She cites an example from Martha’s Vineyard and argues that the use of sign language by deaf and hearing Vineyarders expanded the capabilities of deaf people. Under such a conceptualization, however, signing is emphasized as an alternative way of functioning rather than the most valued of all the other functionings of the signers. In other words, it still reiterates the audist’s view and fails to accommodate sign language within the realm of natural human languages.
SIGN AND POWER: SIGN LANGUAGE IS A LINGUISTIC HUMAN RIGHT
It was necessary to politicize D/deaf people to ensure their participation in the social process. However, it is also a reality that dominant sociopolitical and cultural notions of disability marginalize deaf people, and mere reservations cannot result in a positive change, just as caste discrimination is prevalent despite its prohibition under law in India. For social engineering to be a success, we must recognize the unequal power relations between deaf people and hearing people with regard to the former’s use of sign language.
Sign language is subject to unique sociolinguistic factors because membership in a language community is usually not inherited from one’s immediate environment. Only a minority of deaf children have deaf parents; the majority are in fact born to hearing parents. Since these parents use spoken language, their deaf child can neither hear nor use it with any facility. In such cases, despite their love and sympathy for the child, communication with the child is limited, often neglected, and the deaf children express themselves through idiosyncratic home signs. Since deaf signers have an individual history of sign language acquisition, depending on the onset of their social contact with other signers through schools and clubs for deaf persons, there exists a continuum of sign use in terms of both lexis and structure even within the same generation.
Martha’s Vineyard, an island off the coast of Massachusetts, had a high rate of deafness due to endogamous community practices that resulted in both deaf and hearing siblings in a family. As a result of the high percentage of deaf people on the island, both the deaf and the hearing Vineyarders used to sign what later came to be known as Martha’s Vineyard Sign Language, a village sign language. In Martha’s Vineyard, the equal power relations in all facets of social, economic, and political life between deaf and hearing residents enabled the development and vitality of this context-independent language from the early eighteenth century to its extinction in 1952. The Vineyarders’ sign language became the one of the sources of ASL (Groce 1985).
Sacks (1990) mentions five deaf Mexican siblings who used elaborate home signs, but, in the absence of the right social setting, they neither developed a stable phrase structure nor systematized the meaning of their gestures. In Noya (Guatemala) and on Grand Cayman Island and Providence Island, social marginalization inhibited language formation. As a result, the indigenous sign systems remained static and context dependent, without syntactic structure, for many generations (Ragir 2002). These stories show that merely using signs and/or having a group of signers is not sufficient for the development of sign language.
On the other hand, in Nicaragua in the late 1970s, a school for deaf children provided fertile ground for the development of Nicaraguan Sign Language from the mutually unintelligible, context-dependent home signs (Senghas 1995). Based on her experience with the Nicaraguan Sign Language Project, Kegl et al. (1999) proposes that the critical number of children required to generate a language is about ten, and Ragir (2002) adds that historical continuity is also essential. When the home sign users come together in schools and clubs for deaf persons and start sharing each other’s signs, aspirations to social cohesion lead to the formation of a signing system that utilizes the home signs of the signers as its substrate and tends to be distinct from that of the previous users. With successive generations of users, the signing system becomes more stable and developed and is acquired by the signers natively. Thus, it becomes a new sign language (Senghas 1995). It is in these venues that most personal and social information sharing occurs, and close relationships are established. These focal points of the Deaf community are where deaf individuals develop a sense of self that is different from the image they encounter in the hearing world, where they identify as a cultural/linguistic minority.
The acceptance and the use of sign language thus ensure the participation of the community in social processes. For deaf people, its recognition is fundamental to a guarantee of equality, community, and freedom. In other words, sign language is a linguistic human right, one that is essential for the sustenance of a dignified life.
Linguistic human rights are implied at two levels: the individual and the collective. Individuals’ rights include having an identific...

Table of contents