1. «Balayer la salle»: 31 ottobre 1870
1. «La Commune, elle fut proclamĂ©e bien avant le 26 mars. Elle naquit pendant le siĂšge; elle eut pour berceau la Corderie», esordiva Jules VallĂšs in un articolo apparso sul «Cri du peuple» del 12 marzo 1884 con il titolo Les grands jours de lâannĂ©e terrible.1 In esso, specificamente a proposito della «place de la Corderie», riprendeva parola per parola passi dellâarticolo Le Parlement en blouse che aveva pubblicato sul «Cri du peuple» del 27 febbraio 1871, un mese prima della proclamazione della Comune. Allora la Corderie doveva ancora «prendre en main la RĂ©volution qui trĂ©buche et la relever»;2 tredici anni dopo, ripensata in prospettiva storica, appariva la «mĂšre de lâinsurrection».3
Come esemplificazione di una genesi, ancor piĂč che di unâorigine, della Comune anteriormente alla Comune stessa, VallĂšs richiamava la prima Affiche rouge della metĂ di settembre del 1870. Un «à suivre» posto alla fine dellâarticolo del 12 marzo 1884 rimase lettera morta. Ma Ăš piĂč che legittimo pensare che, se avesse proseguito nella ricognizione dei «grands jours» che nel periodo dellâassedio e del governo della Difesa nazionale rappresentarono momenti fondamentali di gestazione di quel che sarebbe stata la Comune, VallĂšs vi avrebbe certamente inserito, in primo luogo, la giornata del 31 ottobre 1870.
In realtĂ lâaveva trascorsa lontano dallâHĂŽtel de Ville, dove si era giuocata la partita che piĂč contava, avendo sperimentato la sua prima azione rivoluzionaria4 alla mairie de La Villette,5 dove nelle ore notturne gli erano fra lâaltro pervenute le notizie sulla brutta piega che la giornata alla fine era andata prendendo proprio nel suo epicentro.6 Peraltro una nota preliminare, risalente al 1882,7 inserita nel manoscritto del XXI capitolo dellâInsurgĂ©, quello che tratta del 30 e 31 ottobre e 1° novembre 1870, appare rivelatrice del pensiero di VallĂšs. Vi si legge:
Nous arrivons au 31 octobre. / JournĂ©e des dupes, mais qui, malgrĂ© son dĂ©nouement dâapparence nĂ©gative, devient un point de dĂ©part. / Elle ouvre pour le peuple dans Paris une phase nouvelle qui, en passant par le 22 janvier,8 ira aboutir au 18 mars.9
«Apparence nĂ©gative», «point de dĂ©part», «phase nouvelle»: non poteva esser detto meglio. Con il 31 ottobre 1870 infatti, nonostante il fallimento di quella giornata dal punto di vista rivoluzionario, alle finâallora prevalenti preoccupazioni di ordine militare finirono col sovrapporsi definitivamente contrasti piĂč largamente politici e sociali. Insomma, una svolta.
2. «Les nouvelles des dĂ©faites, lâincroyable mystĂšre dont le gouvernement avait voulu les couvrir, la rĂ©solution de ne jamais se rendre et la certitude quâon se rendait en secret firent lâeffet dâun courant glacĂ© prĂ©cipitĂ© dans un volcan en ignition. On respirait du feu, de la fumĂ©e ardente. Paris, qui ne voulait ni se rendre ni ĂȘtre rendu et qui en avait assez des mensonges officiels, se leva. Alors comme on criait au 4 septembre: Vive la RĂ©publique! on cria au 31 octobre: Vive la Commune!». CosĂŹ Louise Michel,10 quarantenne nel 1870, sessantottenne quando rievocava il 31 ottobre di allora con accenti appassionati.
Gaston Da Costa era un blanquista appena ventenne quando, giĂ alle dipendenze di Raoul Rigault di cui sarebbe stato stretto collaboratore alla Prefettura di polizia durante la Comune, gli capitĂČ nella notte fra il 31 ottobre e il 1° novembre 1870 di ritrovarsi per qualche ora nei sotterranei dellâHĂŽtel de Ville prigioniero dei mobiles bretoni arrivati a decisivo sostegno del governo della Difesa nazionale.11 Aveva cinquantacinque anni quando uscĂŹ il terzo volume della sua Commune vĂ©cue, e seppe dare alla sua testimonianza memorialistica un carattere di ripensamento storico-politico di rilievo a partire dallâidentificazione dei tre valori nel nome dei quali la giornata del 31 ottobre 1870 (come lâaltra del 22 gennaio 1871) ebbe luogo: «Patrie», «RĂ©publique», «Emancipation communaliste».12 Patriottismo repubblicano e «communalisme» erano insomma tuttâuno.
Sia Michel che Da Costa preservarono dunque del perché di quella giornata, a molti anni di distanza, lo stesso significato.
Occorre fare un piccolo passo indietro. Il 27 ottobre câera stata la capitolazione di Metz.13 Addirittura beffarda la lettera in quella data del generale von Moltke al fratello:
Neue 150.000 Franzosen wandern in die Gefangenschaft, und die gewaltige Festung Metz fĂ€llt in unsere Gewalt. Seit der babylonischen Gefangenschaft hat die Welt nichts derart erlebt. Wir brauchen eine Armee, um jetzt ĂŒber 300.000 Gefangene zu bewachen.14
A Berlino se ne mormorava del resto da una settimana, e câera chi sperava che dopo di essa i francesi si ammorbidissero ai fini del raggiungimento di un armistizio.15 Per contro a Parigi la sorpresa fu duplice: per il fatto in sĂ© e per il modo in cui la notizia apparve sul «Combat», il foglio di FĂ©lix Pyat, lo stesso 27 ottobre. CosĂŹ Gustave Lefrançais:
27 octobre 1870. FĂ©lix Pyat, dans le Combat dâaujourdâhui, annonce une terrible nouvelle quâil assure tenir de source certaine, mais sans pouvoir nommer personne. Metz, lâimprenable Metz, sâest rendue ou plutĂŽt a Ă©tĂ© livrĂ©e par celui quâhier encore la DĂ©fense traitait de âglorieux Bazaineâ dans ses proclamations [âŠ]. Câest Ă nây pas croire. Mais pourquoi ne pas donner le nom de celui qui fournit cette nouvelle? Sommes-nous donc en un temps oĂč lâon puisse se permettre de telles rĂ©ticences?16
Nessuno poteva sapere che la fonte, indiretta, era stata la piĂč autorevole e attendibile che potesse esserci, cioĂš proprio il generale Louis Trochu, capo del governo della Difesa nazionale e governatore di Parigi. Voci generiche di trattative con il nemico, ebbe a scrivere Henri Rochefort, allora il solo ministro democratico insieme a quello degli Interni LĂ©on Gambetta, erano pervenute, senza tuttavia che potessero essere controllate.17 Quella di Trochu, «sur le coup dâune heure du matin», appariva dunque «une rĂ©vĂ©lation». Trochu credeva di sapere â quindi, stando alle memorie di Rochefort, si sarebbe espresso ancora in termini dubitativi â che il generale Boyer, aiutante di campo del comandante del sito fortificato di Metz, generale Achille Bazaine, si era recato presso i prussiani: a qual fine se non per «la reddition de la place»? «Cette confidence me glaça â ricordĂČ Rochefort â LâarmĂ©e de Metz prisonniĂšre de guerre, câĂ©tait Paris devenu indĂ©fendable». Tuttavia pensava, illudendosi, che non era del tutto escluso che «la dĂ©marche du gĂ©nĂ©ral Boyer eĂ»t un autre objet que la capitulation».18 Come che sia, scendendo «dans un grand trouble lâescalier de lâHĂŽtel de Ville», Rochefort si imbattĂ© in Gustave Flourens, che lo andava cercando, e lo rese partecipe dei timori di Trochu. Flourens, «facile Ă emballer comme il lâĂ©tait, le doute, dans son esprit, tourna bien vite en certitude». Si recĂČ immediatamente al «Combat», e Pyat uscĂŹ con la notizia, dandola come «fait vrai, sĂ»r et certain», della trattativa in atto per la «reddition de Metz».19
Ad una reazione di emozione e sconcerto, ma anche di rassegnazione â Bazaine non poteva essere un traditore, se si era arreso, «hĂ©las!», era perchĂ© la truppa si trovava allo stremo di forze, viveri20 e munizioni: sebbene previsto, il fatto era troppo doloroso perchĂ© lo si aggravasse con accuse immeritate â se ne accompagnarono altre di rabbia, ma indirizzate a Pyat e al suo giornale. Copie del «Combat» bruciate sui marciapiedi; insinuazioni che la sortita giornalistica non avesse avuto altro fine che quello di denigrare il governo e metterlo in difficoltĂ : «honte Ă vous, ambitieux de bas Ă©tage! Vos intrigues Ă©quivalent en ce moment Ă la haute trahison».21 Un moderato, che del diffuso moderatismo da maggioranza silenziosa bene esprimeva i luoghi comuni, probabilmente un agente di cambio di nome Jacques-Henry Paradis, autore di un informato diario dellâassedio apparso anonimo nel 1872, registrĂČ sempre sotto la data del 27 ottobre lâaggressione subita da Pyat da parte di una folla indignata che gli chiedeva da chi gli fosse arrivata «la sinistre nouvelle» e che voleva portarlo allâHĂŽtel de Ville «et le forcer Ă sâexpliquer catĂ©goriquement».22
Alle otto di mattina del 28 câera chi gioiva della dura risposta governativa resa nota dal «Journal Officiel»: «Dieu soit louĂ©! Le Journal Officiel donne le dĂ©menti âle plus netâ Ă la nouvelle du Combat et flĂ©trit Ă©nergiquement cette manĆuvre dĂ©loyale»:23 «nous donnes [âŠ] le dĂ©menti le plus net» nel testo del governo.24 E câera chi se ne rallegrava per il riconfermato prestigio del generale Bazaine: «[âŠ] rien de pareil dans la note dâaujourdâhui. Elle est Ă©crite dâun ton ferme et ne parle que âdes sorties brillantesâ du glorieux soldat de Metz. Ayons donc bon espoir».25 Era dunque una calunnia del giornale di Pyat che «le glorieux soldat de Metz» avesse disonorato la sua spada «par une trahison»: «[âŠ] nous savons que loin de songer Ă la fĂ©lonie quâon ne rougit pas de lui imputer, le marĂ©chal nâa cessĂ© de harceler lâarmĂ©e assiĂ©geante par de brillantes sorties».26 Paradis avrebbe desiderato addirittura la soppressione del foglio di Pyat:
Le gouvernement tient Ă lâhonneur de respecter la libertĂ© de la presse; il aurait pu, au nom du salut public et de la loi,27 supprimer Le Combat, il a mieux aimĂ© sâen rĂ©fĂ©rer Ă lâopinion publique, qui est sa vraie force. Le gouvernement de la DĂ©fense nationale dĂ©ment formellement la nouvelle publiĂ©e hier par le journal de M. Pyat. Moi, qui aime cependant assez les libertĂ©s, du moment quâelles nâempiĂštent point sur la licence, jâaurais tout simplement supprimĂ© Le Combat, ce journal qui ne rĂȘve que la guerre civile.28
Un invito a conservare la calma sembrerebbe essere provenuto dal «Réveil» di Charles Delescluze in data 29 ottobre, con riferimento al clima del giorno prima:
Le Combat est muet. Restera-t-il sous le coup de lâanathĂšme lancĂ© contre lui? [âŠ] Quoi quâil en soit, nous demandons Ă nos concitoyens de se tenir en garde contre les paniques et les surprises. La situation est des plus graves, les dangers croissent chaque jour, nous ne le contestons pas, et câest surtout maintenant quâil faut sâarmer de sang-froid et de rĂ©solution, ne pas sâabandonner, par exemple, Ă des entraĂźnements toujours regrettables, quel quâen puisse ĂȘtre le mobile.
Ma a Parigi si nutrivano anche altri sentimenti. Un documento di notevole interesse Ăš ad esempio una lettera di Ulysse Parent ad Arthur Ranc29 del 28 ottobre 1870:
Hier, dans le Combat, FĂ©lix Pyat a publiĂ©, encadrĂ© de noir, la mauvaise nouvelle affirmant que Bazaine a capitulĂ© au nom de NapolĂ©on III30 et livrĂ© Metz aux Prussiens. A Paris, lâĂ©motion est indescriptible, le boulevard est en rumeur. La foule agitĂ©e stationne surtout sur le boulevard Montmartre en vomissant Badinguet et Badinguette.31 Jâai vu Blanqui et Flourens. Quel grand patriote que Blanqui!32 [âŠ] Nous les mettons tous deux avec Hugo, Ledru-Rollin,33 FĂ©lix Pyat, MilliĂšre, etc. sur les listes que nous prĂ©parons [âŠ].34
Ritroveremo piĂč avanti questi stessi nomi come esponenti di un virtuale governo alternativo proclamato o da proclamarsi durante il pomeriggio-sera del 31. Evidentemente alla destituzione del governo della Difesa nazionale si era cominciato a pensare da subito, senza troppi distinguo, indipendentemente da una manifestazione rivoluzionaria vera e propria, quando sulla capitolazione di Metz si aveva non solo lo scoop del «Combat» ma anche, per quel che ancora valeva, la smentita formale dellâ«Officiel».
29 ottobre. La riconquista francese di Bourget fece passare la notizia, vera o falsa che fosse, della capitolazione di Metz «momentanĂ©ment en arriĂšre-plan». Lefrançais, che non comprendeva il rilievo strategico della localitĂ , non condivise lâentusiasmo generale: sperava tuttavia dâingannarsi. Quando il giorno dopo fu reso noto che i prussiani lâavevano ripresa, e i vertici militari francesi, a partire dal generale-governatore di Parigi Trochu, minimizzarono la sconfitta sottolineandone ora lo...