Categorization of âIndiansâ in colonial Vietnam
People from the Indian subcontinent have been migrating to Vietnam since âthe beginning of the Christian eraâ (CĆdĂšs xv). In the pre-modern records of Vietnam, 1 this migrant population appears in the stories about Buddhist monks, who came from a country named âthiĂȘn trưá»c/thiĂȘn trĂșcâ (Buddhaâs place of birth). In other royal historical accounts, 2 people who migrated from the Indian subcontinent also came from âChĂ vĂ â or âÄá» BĂ âââsome southern archipelagoââand traded with the kings and court officials of Vietnam. In earlier colonial ethnographies, the term âIndienâ or âMalabarâ 3 in French and the terms âThiĂȘn trĂșc/thiĂȘn trưá»c,â âáș€n Äá»,â and âChĂ vĂ â in quá»c ngữ (Vietnamese) frequently appear to refer to people from the Indian subcontinent living in the lowland of Annam. 4 Specifically, early French-Annamese dictionaries adopted the terms âthiĂȘn trưá»c/thiĂȘn trĂșcâ to translate the terms âIndeâ or âIndienâ (Bon, Manuel de conversation Franco-Tonkinois 29; Vallot, Dictionnaire franco-tonkinois illustrĂ© 404; Ravier, Lexique franco-annamite = Tu vi phalangsaannam 262). The term âchĂ vĂ ,â despite the geographic incorrectness as emphasized by French scholars, was still used to refer to the subject of the French term âIndienâ or âMalabarâ in early colonial administrative, journalistic writings in quá»c ngữ such as Lá»ch nam thuá»c vá» sĂĄu tá»nh Nam Kỳ. Tuáșż thứ kỳ tá» by TrÆ°ÆĄng VÄ©nh KĂœ (1868, p. 42â3) and Lá»ch Annam thĂŽng dỄng trong sĂĄu tá»nh Nam kỳ: Tuáșż thứ Ká» MáșŁo (1879) by Huc F (1879, p. 62).
Such allocation of these terms must have been in the context of colonial classification of the population living in the land of Annam. According to many historians and ethnographers, pre-modern Vietnam emerged as the result of dynamic interactions among individuals and groups (Dutton 174â5; Yu 118â20; Salemink, The Ethnography of Vietnam 31). Nevertheless, such dynamic images were stifled by what Salemink called âtribalizationâ or âethnicizationâ of the French colonial administration from the mid-1800s. It is a process by which fluid entities, with no fixed boundaries differentiating them, became ethnic groups, or a process through which the French colonial administration created âtribesâ on the basis of an ethno-linguistic classification. This âclassificatory regimeâ aimed at knowing and controlling the colonial population; accounts of colonial Vietnam by Western ethnographers, missionaries, and travelers fixed âa field of fluid and multilayered interrelations into a mosaic of discrete, static and singular identitiesâ (Sale-mink, The Ethnography of Vietnam 26). In this context, people associated with the southern archipelagoâcalled âchĂ vĂ â in Vietnameseâwere categorized as âMalaisie,â âJava,â or âMalaccaâ (Bon, Manuel de conversation Franco-Tonkinois 29; Vallot, Dictionnaire franco-tonkinois illustrĂ© 403; Vallot, Grammaire annamite Ă lâusage des français 106). Jean Bonet in Dictionnaire annamite-français: (langue officially et langue vulgaire) (1899), 5 providing the Annamite word âchĂ vĂ â of Java or Malay, commented that âCochinchinese wrongly used this term [chĂ vĂ ] to denote Indiansâ (66). The administrative perception of âChĂ vĂ â as Malay and Java was, at the time, associated with the inhabitants of ChĂ bĂ nâa Hindu state (CoedĂšs 93â6), commonly seen to have once had brisk exchanges and trading relations with the archipelago in the South. These inhabitants belonged to the Champa minority, one among many ethnic groups in the Central Highland that colonial administrators, missionaries, travelers, and ethnographers attempted to define in the nineteenth century (PĂ©trus Jean-Baptiste VÄ©nh KĂœ, Cours dâhistoire annamite Ă lâusage des Ă©coles 28; Aymonier 19â21; Paris ii, 93â4; Salemink, Vietnamâs Cultural Diversity 65; Salemink, The Ethnography of Vietnam 35â45). People who are descendants of those, which Reddi V.M. defines as the first wave of Indian migrants to âVietnamâ (155), still form an ethnic minority in Vietnamese administrative writing about âthe great Vietnamese familyâ (Pelley 374â91; Committee for Ethnic Minority Affairsâ Portal); in postcolonial Vietnamese textbooks, this ethnic minority is seen to follow Indian cultural practices and look like âIndians.â 6
In attempts to aggregate people into an âidentity of typeâ for ruling purposes, colonial ethnographers of the late nineteenth century emphasized racial characteristics and professional differences to construct ethnic identities of the âIndians,â âthiĂȘn trưá»câ or âchĂ vĂ .â 7 In the use of the term âchĂ vĂ â to refer to âIndienâ or âthiĂȘn trưá»c,â earlier colonial authors maintained that black skin was an important racial characteristic of this population (TrÆ°ÆĄng, P. J. B. VÄ©nh KĂœ, Cá» phong Gia Äá»nh phong cáșŁnh vá»nh 11; Ămile 367; French Indochina, Manuel opĂ© ratoire franco annamite 65). The term âthiĂȘn trưá»câ refers to black skin and other supposedly racial âstrangeness,â such as big earlobes with enormous earrings (HuĂŹnh Tá»nh Paulus Cá»§a 325; French Indochina, Manuel opĂ© ratoire franco annamite 65). On the other side, earlier colonial authors seem to have noticed the âIndienâsâ business activities in Annam. In the Geography Societyâs Bulletin (volume 2, 1882) and in Revue de lâ Anjou (1899), people from the Indian subcontinent are described as the fourth most populous group in Saigon, following the Annamites, Chinese, and French; Malabars worked as public horse drivers, cow herders, guardians (policemen), and moneylenders. 8 These ethnographic writings coin the term âcinqâsix; dixâdouze,â 9 which refers to the (excessive) interest rates charged by Indians, and it carries the same meaning in present-day Vietnamese about Indian moneylenders. 10 The association of the Indian population with the money-lending business appears in the popular dictionary of Huỳnh Tá»nh Paulus Cá»§a (1834â1907); the idiom âNĂł cĂł há»i báșĄc ChĂ vĂ thĂŹ lĂ cĂł vay báșĄc chĂ vĂ â (âhe asks for ChĂ vĂ silver coins; that would mean he borrows silver coins from chĂ vĂ â) is used to explain the Vietnamese term âbáșĄcâ (silver coin) (438). In this dictionary, the Indians are also associated with textile-related businesses: the dictionary uses the idiom âmay váșŁi thiĂȘn trưá»câ (sewing textiles of thiĂȘn trưá»c) to expand meanings of the Vietnamese term âmayâ (sew) (534). In Recueil des compositions donnĂ©es aux examens de langue annamite et de caractĂš res chinois au Tonkin, ChĂ© on Jean Nicolas (1899) also described textile-selling as a typical business of âchĂ vĂ â (4). In a way, colonial writers codified professions including money-lending, driving, cattle herding, guarding, and trading textiles as ethnic particularities of the Indian population living in Annam.
What is more important is that this ethnicization leads to a more concrete meaning of the colonial use of the terms âIndien/Malabarâ and âchĂ vĂ â/thiĂȘn trĂșc/áș€n Äá»:â These terms only refer to the Indians who do not hold French citizenship. The second wave of Indian migration to Vietnam, as defined by Reddi V.M., began with the establishment of French rule in Indochina (155), with two main groups of migrants. The first group included Indians who gained French citizenship by renouncing their native personal laws (their caste and customs) or through French Indian paternity. This group largely worked in the French colonial administration, for French firms, and the French military, as agents running commercial enterprises, tax collectors, and teachers (Brocheux, The Making Delta: Ecology, Economy and Revolution 103â4; Pairaudeau, âIndians as French Citizensâ 85â127; Marie-Paule H 103â4). In 1880, the French migrants of Indian origin obtained the Ministry of Coloniesâ approval to receive benefits similar to French bureaucrats in the colony; this approval also included a claim that the Indian French received special treatment, which was distinct from the Annamese natives and the Asians at large (Peters 201). The second group mainly included British Indians and French subjects of India, who refused to renounce their native personal laws; this population mostly ran their own businesses in Indochina (Pairaudeau, âIndians as French Citizensâ 14â18; Chandra 31â2). The French terms âMalabar/Indienâ and the associated quá»c ngữ âChĂ vĂ /thiĂȘn trưá»c/áș€n Äá»â of earlier colonial ethnographies did not include any professional details of French citizens of Indian origin. Instead, earlier colonial writers used those terms exclusively to refer to Indians without French citizenship, people who, alongside the Chinese, formed the most powerful obstacles to French domination of the colonial economy. The economic power of Indians who were not within the colonial system as Indian Frenchmen must have made the French administrators decide to identify them as a separate ethnic group.
That the French authorities differentiated the French citizenship-non-Indians from the Indian Frenchmen is obviously related to the successful activities of the former in colonized Annam. As observed by Charles Reboquain (1944) in The Economic Development of French Indochina, the number of Indian migrants was negligible, less than âone percent.â Even so, prior to 1939, Indians owned one-third of the main shopping streets in Saigon and dominated the credit offered by non-governmental agencies in Indochina. In the early colonial period, the French introduced a number of policies to compete with Indians and Chinese in colonial Vietnam. Concurrent with Reboquainâs account, the Vietnamese historian Nguyá»
n KháșŻc ÄáșĄm (1957), in the textbook Những thá»§ ÄoáșĄn bĂłc lá»t cá»§a tư báșŁn PhĂĄp á» Viá»t Nam (Exploitation of French Capitalists in Vietnam), states that the French established the Indochina Bank in 1875 and many other banking organizations in consecutive years in order to exercise control over the money-lending market in Indochina. In 1887, to defeat Chinese and Indian businessmen who succeeded in selling goods from their own countries, the French authorities initiated the import tax system, which imposed a high tax on goods from countries other than France (see more in Nguyá»
n VÄn KhĂĄnh 31â2; NgĂŽ VÄ©nh Long, Before the Revolution 89; Brocheux 70â105; Thompson and Adloff 130â1; Ho Tai, Hue-Tam 123).
In addition to economic tools, demographic calculations and designs form a crucial instrument in constructing and maintaining the economic and political dominance of ruling groups (Hirschman 555â7). Demographic reports, presently stored at the Archive Center I (Hanoi), indicate the French governmentâs attempts to categorize the Indians who did not hold French citizenship as a single group differentiated from those with French citizenship. The census report âProtectorat de lâ Annam et du Tonkinâ (April 9, 1890) categorizes the Malabar along with Tonkinese and Chinese under the umbrella label âindigenes.â 11 The 1896 census report assigns the Indians who did not hold French citizenship to the group labeled âforeign Indianâ among other ethnic foreigners: 67 Indian males, 9 Indian females, and 9 infants. These reports reveal that the colonial administrators defined the âIndiensâ as more invisible than âusââthe French and the Indian French. This practice of ethnicizing non-French Indians indicates how the French administrators attempted to deal with and control their economic competitors to maintain dominance over the colony (cf. Salemink, The Ethnography of Highlander 26; Cohn 16â50).
The colonial ethnicization of âIndien,â âthiĂȘn trưá»c/thiĂȘn trĂșcâ and âchĂ vĂ ,â is most common in texts of colonial Vietnam from the early twentieth century onward. In these colonial accounts, the non-French citizens of India gradually transform from people with a certain association with other ethnic groups into a single foreign population. For example, colonial reports issued in Tonkin at the turn of the century disclose French administratorsâ further attempts to render the non-French citizens of India invisible by ethnicizing these people as discrete, static, fragile, and controllable foreigners. In the 1900s, colonial administrators implemented the category âAsian foreignersâ to categorize the Indians; this population was usually small. 12 In 1902, the number of âIndian strangersâ was 50 while there were 120,000 Annamese, 1900 Chinese, and 51 Japanese. 13 In 1904 and 1905, the colonial administration apparently continued categorizing the âIndienâ as an insignificant group. The records show that the number of these foreigners is negligible: 37 âindigenous French subjects,â 7 âindigenous foreign subjectsâ (British Indians), and 111 âIndian non-assimilĂ©s.â In the 1910s, colonial authorities also grouped âIndiensâ among other âforeign Asians,â including Annamese (Central Vietnamese), Cochinchinese, Japanese, Laos, and Cambodian. The number of Indian subjects is still insignificant: in 1910, there were 170 Indians; in 1911: 46, 14 in 1912: 25, 15 in 1913: 75, 16 and in 1918: 41. 17 On the basis of this number, apparently, the French could safely assume that the Indians were invisible and provided no threat of competition in the economic exploitation of Vietnam.
Journalistic, ethnographic, and literary writings of th...