1
Cracking Wise
A double bill of The Maltese Falcon (John Huston, 1941) and The Big Sleep (Howard Hawks, 1946) makes for a perfect initiation into the romance of the hard-boiled 1940s shamus as well as to noir as a cinematic style, though purists might object that neither movie technically qualifies as a noir, for neither film is a eulogy to human failure. On the contrary, the hero in both films emerges intact, if the worse for wear. But the black-and-white style of the films, the look of the actors, the hooch in the pocket flask, the patrician in the wheelchair confined to his greenhouse, the wild daughter, the guns, the shadows, the cigarettes, the background musicâall work together to create a template for noir.
In The Maltese Falcon, Mary Astor is the vixen who plays the helpless-female card, uses her body to best advantage, and pulls the trigger on Sam Spadeâs partner. In The Big Sleep, Lauren Bacall in peek-a-boo haircut, beret, and houndstooth check shows off her legs and her comic talent, and sings âAnd Her Tears Flowed Like Wineâ (âSheâs a real sad tomato, sheâs a busted valentineâ). Peter Lorre (Joel Cairo) and Sydney Greenstreet (Kasper Gutman, the âFat Manâ) lend their considerable talents to The Maltese Falcon, in which the gunsel, played by Elisha Cook Jr., takes it on the chin. Fate doesnât treat poor Elisha much better in The Big Sleep, in which, however, his character shows rare nobility and courage. In both movies, Humphrey Bogart plays essentially the same fellow with wide-brimmed fedora, trench coat, and perpetual cigarette, though his name is Sam Spade in The Maltese Falcon and Philip Marlowe in The Big Sleep.
Not blessed with the looks of a Cary Grant or Gregory Peck, Bogart had been good as a hoodlum or bootlegger, a Cagney sidekick in flicks of the thirties, or an unlucky truck driver playing second fiddle to George Raft in Raoul Walshâs They Drive by Night (1940). With his matchless ability to leer, wince, flash a fiendish grin, and blow his top, Bogart excelled as a paranoid or psychopath, whether cast as a homicidal painter married to Barbara Stanwyck (The Two Mrs. Carrolls, 1947) or a prospector in Mexico (The Treasure of the Sierra Madre, 1948). In Nicholas Rayâs noir classic In a Lonely Place (1950), Bogey plays an embittered Hollywood screenwriter, who may love Gloria Grahame but, when transported by rage, may direct a friend to tighten his wrists around a surrogate womanâs neck in a choke hold. In The Caine Mutiny (1954), Bogart is Captain Queeg of the US Navy during World War II, who obsesses over strawberries and plays with marbles while metaphorically losing his own. But it was as a brokenhearted cafĂ© owner in Casablanca and a private eye in The Maltese Falcon that Bogart attained leading-man status. And it is Bogart as the detective hero, stripped of his illusions, equipped with a derisive wit, and handy with a gun, that defines his place in cinema history. A cynic with a sentimental streak, he is virile, quick on his feet, comfortable in his body, never at a loss for a wisecrack; and though he makes you wonder, in the end he can be counted on to do the right thing.
Not until he was forty-one did Bogart become a leading man. In Walshâs High Sierra (1941), for which John Huston wrote the screenplay, Bogart plays Roy Earle, nicknamed âMad Dog,â an ex-con on the lam after a heist goes wrong. Roy dies on a mountain-top, but not before winning the love of Marie (Ida Lupino). Even Bosley Crowther, the film critic for the New York Times, with his astonishingly low batting average, had good words for Lupino and Bogart: she was âimpressive as the adoring moll,â and he displayed âa perfection of hard-boiled vitality.â Then, these concessions aside, Crowther was his usual self, adding, âAs gangster pictures goâif they doâitâs a perfect epilogue.â The right word would have been prologue, as what followed was a whole new genre of crime and noir movies. The Maltese Falcon was the next picture Bogart made.1
Hustonâs Maltese Falcon was true to Dashiell Hammettâs novel; Hawksâs Big Sleep was a fantasia on Raymond Chandlerâs. Having at its center a priceless artifact that turns out to be a fake, The Maltese Falcon has some of the qualities of a parable. The film is as tightly plotted as the book; Huston had the good sense to reproduce Hammettâs dialogue. The plot of The Big Sleep is, contrarily, even more incoherent and hard to decipher than the novel on which it is based. (At one point the screenwriters, who included William Faulkner, wrote Chandler to find out who killed a certain character. Chandler cabled back, âI donât know.â) The principal actors go in and out of character, but it doesnât matter, because the dialogue is unmatched for sexy banter. When Bogart hails a cab, the taxi driver turns out to be a pert young woman, to whom he says, handing her a tip, âHere you are, sugar, buy yourself a cigar.â She hands him her card. âIf you can use me again sometime, call this number.â
âDay or night?â
âNightâs better. I work during the day.â
The Maltese Falcon ends with Mary Astor imprisoned behind the bars of an elevator going down. The snap in Bogartâs dialogue with her is not merely decorative. âIf they hang you, Iâll always remember you,â he tells his costar, somewhat to her disbelief, because she has always had her way with men. If The Maltese Falcon is not a genuine noir, it is because Bogart resists Mary Astor. She can be resisted because she is not Marlene Dietrich or Barbara Stanwyck. And besides, Bogart wonât play the sap for anybody.
Asked by a cop what all the fuss was about, Bogart, holding the sculpted bird, gives Shakespeare the last word: âthe stuff dreams are made of.â
âThin as an Honest Alibiâ
It was one of Hammettâs achievements to have fashioned a murder mystery that would satisfy the requirements of the form in a fresh idiom, an urban setting, and without the moral complacency of the country mansion sort of novel against which the hard-boiled crime writer was rebelling. The cold-bloodedness in Hammett makes for a nice corrective to the lure of gentility and ivory tower self-satisfaction that you may find in an intricately plotted murder mystery written by an Oxford don under a pseudonym. Of his boss, the overweight operative in one of Hammettâs stories says, âWe used to boast that he could spit icicles in July, and we called him Pontius Pilate among ourselves, because he smiled politely when he sent us out to be crucified on suicidal jobs.â The writing has speed and immediacy: âFor the next six hours I was busier than a flea on a fat woman.â Two operatives tail a criminal duo: âIf they split, Iâll shadow the skull-cracker, you keep the goose.â
Hammett was Chandlerâs acknowledged master, but as a sheer stylist the student surpassed the mentor. Chandlerâs similes and sarcastic hyperboles (âa stare that would have frozen a fresh-baked potatoâ) are full of attitude in the contemporary New York sense. They describe two things: the thing theyâre supposed to describe and Marloweâs reaction to it. A girl in Farewell, My Lovely gives him âone of those looks which are supposed to make your spine feel like a run in a stocking.â The wealthy area known as âIdle Valleyâ makes Marlowe feel âlike a pearl onion on a banana splitâ in The Long Goodbye, and the television commercials he watches âwould have sickened a goat raised on barbed wire and broken beer bottles.â Such wisecracks are classic figures with the prettiness removed, defense mechanisms raised to an aesthetic ideal. Yet Marlowe can also be insistently literal, as when he encounters a piece of modern sculpture. Its owner ânegligentlyâ identifies it as âAsta Fialâs Spirit of Dawn.â Marlowe replies, âI thought it was Klopsteinâs Two Warts on a Fanny.â
The wisecrack may be the modern American equivalent of the French aphorism, and some of your best examples will have come from Chandler. With his cracks, similes, and muted hyperboles, Chandler established a rhetorical style. Consider, from the story âTrouble Is My Businessâ (1939): âShe was sitting behind a black glass desk that looked like Napoleonâs tomb and she was smoking a cigarette in a black holder that was not quite as long as a rolled umbrella.â Sometimes the effect is deliberately incongruous, but more often what these similes communicate is a world-weary snarl accented by a certain amount of resentment, misanthropy, and misogyny. âFaces like stale beer,â âthin as an honest alibi,â âunperturbed as a bank president refusing a loanâ; a womanâs laugh likened to âa hen having hic-cups,â a manâs smile âas faint as a fat lady at a firemanâs ball.â In The Lady in the Lake (1943), an elevator âhad an elderly perfume in it, like three widows drinking tea.â In Playback (1958), Marlowe describes himself as âold, tired, and full of no coffee.â
In The Real Cool Killers (1959), Chester Himes adapts the hardboiled simile to the Harlem of detectives Coffin Ed Johnson and Grave Digger Jones. Street thugs âwere jabbering and gesticulating like a cage of frenzied monkeys.â When a white woman with a âhigh-pitched proper-speaking voiceâ reports a crime, it is with âthe smug sanctimonious of a saved sister.â On the avenue, âred-eyed prowl cars were scattered thickly like monster ants about an anthill.â2
âAs Romantic as a Pair of Handcuffsâ
From the movies, I would offer this very abbreviated supplemental list of wisecracks and other rhetorical flourishes:
- Colorful similes. âHe was as helpless as a sleeping rattlesnake,â Orson Welles says of his employer in The Lady from Shanghai (1947). Sometimes the analogy conveys more than the speaker may have intended, as when, in The Big Heat (Fritz Lang, 1953), Gloria Grahame tells Glenn Ford, âYouâre about as romantic as a pair of handcuffs.â
- Local slang. âCow on a slab,â the waitress shouts to the short-order cook when a customer orders a steak sandwich at a diner in Try and Get Me (Cy Endfield, 1950).
- Gallows humor, pointed puns. As a verb âsplitâ means âdivide,â but as a noun it denotes the parceling out of ill-gotten gains. Thus, in AndrĂ© de Tothâs Crime Wave (1954), the trigger-happy mob boss (Ted de Corsia) says, âWait till you see the split we get,â and the reluctant robber (Gene Nelson) replies that if things go wrong, âweâll split the gas chamber.â
- General bitchiness: In White Heat (Raoul Walsh, 1949), Virginia Mayo complains, âCody, my radio ainât working again,â and Cody (James Cagney) snaps back, âWhat do you want for it, unemployment insurance?â
- Insults and a thumb in your eye: Vera (Ann Savage), the fatal female in Detour (Edgar G. Ulmer, 1945), tells off Al (Tom Neal), the male accomplice she has only just met: âShut up. Youâre making noises like a husband.â Vera wants them to sell the car that belonged to the deceased fellow foolish enough to pick up hitchhikers. Al wonders whether she would expect a âsmall percentageâ of the profits. Vera: âWell, now that you insist, how can I refuse? A hundred percent will do.â Al: âFine. Iâm relieved. I thought for a moment you were gonna take it all.â Vera: âI donât wanna be a hog.â