
- 264 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
The Spanish Ballad in English
Trusted byĀ 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
Study more efficiently using our study tools.
Information
CHAPTER I
THE CID BALLADS
THE POPULARITY OF SPAINāS GREATEST FOLK HERO, El Cid Campeador, dates from a few years after his death in 1099. He was born Rodrigo, or Ruy, Diaz de Vivar, near the city of Burgos in northern Spain around the middle of the eleventh century. His deeds, both legendary and real, were first celebrated in the twelfth-century epic El poema de mĆo Cid and later in the much more romantic and extravagant Mocedades de Rodrigo (The Youth of Rodrigo) of the late fourteenth or early fifteenth century. The most complete account of the Cidās life and adventures is to be found in the hundreds of ballads in which he appears either as the principal or secondary figure. Not only does he seem to have been the favorite topic for the unknown authors to whom we are indebted for the romances, but a substantial number of these poems have been put into English. Some of the ballads of the Cid may be fragments or reworkings of portions of the old epic, but the majority are relatively late compositions which reflect the tendencies and tone of the Mocedades, rather than the austere realism of the Poema. They are usually arranged so as to trace the chronology of the Cidās life from boyhood to his death. Accordingly, the first translation in James Young Gibsonās collection is the ballad relating how Rodrigo was tested by his father, Diego Lainez, to determine if the youth had the qualities necessary to avenge an insult which the old man had suffered from the arrogant Count Lozano. The opening lines are as follows:
| Cuidando Diego LaĆnez Por las menguas de su casa, Fidalga, rica y antigua, Antes de IƱigo y Abarca; Y viendo que le fallecen Fuerzas para la venganza Y que por sus luengos aƱos Por sĆ no puede tomalla, Y que el de Orgaz se pasea Libre y exento en la plaza, Sin que nadie se lo impida, Lozano en el nombre y gala No puede dormir de noche Ni gustar de las viandas, Ni alzar del suelo los ojos Ni osa salir de la sala; Nin fablar con sus amigos, Antes les niega la fabla, Temiendo que les ofenda El aliento de su infamia. Estando, pues, combatiendo Con estas honrosas bascas, Para usar desta esperiencia Que no le salió contraria | Diego Lainez brooding sat, His house was on decline, More ancient, rich and noble Than old Abarcaās line. He saw the Count Lozano, Each day that flitted by, Ride past his door with mocking lip And insult in his eye. He had no hope of vengeance, He had no strength to fight, His drooping arm with weight of years Had lost its power to smite. By night he could not slumber, By day he could not eat, Nor lift his eyes from off the ground, Nor walk along the street. He dare not meet his comrades, Nor talk of bygone fame, Lest they should shrink with horror back Before his breath of shame. But while he writhed in anguish, And mourned his honor true, The wisdom that had come with years Now taught him what to do. |
The verse pattern used here is the quatrain of four- and three-stress lines, eight and six syllables, iambic, with frequent omission of the fourth stress in the first line. This type of meter was a favorite with all translators and is used by Gibson more than any other pattern. Some transposition of verses is noticeable in the first three stanzas, but there is little addition to or omission of ideas. For the most part, Gibson prefers to stay even closer to a line-for-line translation, as illustrated by his handling of the remaining stanzas of this ballad:
| Mandó llamar sus tres fijos Y sin fablalles palabra, Les apretara uno a uno Los fidalgos tiernas palmas. | He bade his sons be summoned Of words he uttered none, But took their noble tender hands, And grasped them one by one. |
| Non para mirar en ellos Las chiromĆ”nticas rayas, Que aquel fechicero abuso No habĆa nacido en EspaƱa. Y poniendo al honor fuerza A pesar del tiempo y canas, A la frĆa sangre y venas, Nervios y arter... |
Table of contents
- Cover
- Half title
- Title
- Copyright
- Contents
- Preface
- Introduction
- I. The Cid Ballads
- II. Other Historical Ballads
- III. Moorish Ballads
- IV. Ballads of Chivalry, Love, and Adventure
- Conclusion
- Appendix A. A List of Romances that have been translated into English, with the Names of Translators
- Appendix B. Alphabetical List of Translators and Location of Translations
- Index of Ballad Texts
- General Index
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weāve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere ā even offline. Perfect for commutes or when youāre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access The Spanish Ballad in English by Shasta M. Bryant in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & European Literary Criticism. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.