
La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria:
un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda
- 246 pages
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria:
un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda
About this book
El presente trabajo aplica la lingüística del corpus a la traducción jurídica con objeto de crear recursos que ayuden a los procesos de traducción y redacciónde los contratos de compraventa inmobiliaria, y más específicamente de viviendas, entre España e Irlanda. Para ello, se ha diseñado un corpus de compraventa inmobiliaria —integrado por un subcorpus de legislación (LEGISCOR) y otro de contratación (INMOCOR)— que ha sido explotado para la traducción de estos contratos, la construcción de un glosario y la implementación de plantillas de redacción de contratos de compraventa de viviendas. El Aula María Zambrano de Estudios Transatlánticos de la Universidad de Málaga ha reconocido la relevancia de esta investigación otorgándole recientemente el Premio George Campbell.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Series Information
- Copyright Information
- ÍNDICE
- Prefacio
- INTRODUCCIÓN
- CAPÍTULO I LA TRADUCCIÓN DE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INMOBILIARIA
- CAPÍTULO II COMPILACIÓN DE UN CORPUS DE COMPRAVENTA INMOBILIARIA
- CAPÍTULO III USO DE CORPUS PARA TRADUCCIÓN, EXTRACCIÓN TERMINOLÓGICA Y CREACIÓN DE PLANTILLAS DE REDACCIÓN DE CONTRATOS DE COMPRAVENTA INMOBILIARIA
- CONCLUSIONES
- BIBLIOGRAFÍA
- Anexo I.Glosario bilingüe y bidireccional (español-inglés/inglés-español) para la traducción de contratos de compraventa inmobiliaria
- Reihenübersicht