Their Heads Are Green And Their Hands Are Blue
eBook - ePub

Their Heads Are Green And Their Hands Are Blue

  1. 167 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Their Heads Are Green And Their Hands Are Blue

About this book

In the nineteenth century there flourished a peculiar breed of Englishmen—often the second sons of the aristocracy, or ambitious men from a lower class—who as soldiers, consuls and tea planters, were largely responsible for making England a great colonial power.Save for the fact that he is a staunch anticolonialist, Paul Bowles resembles these men in many respects. Like them, he appears to be happiest away from civilization as we know it; like them, he thrives when the traveling is hardest, the food ghastly or infrequent, water scarce, heat intolerable, or mosquitoes abundant.This engaging collection of eight travel essays by the author of such noted fiction as The Sheltering Sky and The Delicate Prey deals largely with places in the world that few Westerners have ever heard of, much less seen—places as yet unencumbered by the trappings, luxuries, and corruptions of modern civilization. Except for one essay on Central America, all of these pieces are concerned with remote spots in the Hindu, Buddhist, or Mohammedan worlds. The author is a sympathetic and discerning interpreter of these alien cultures, and his eyes and ears are especially alert both to what is bizarre and what is wise in the civilizations in which he settles. He is also acutely aware of the transitions occurring on the fringes of many of these regions, and he is disturbed and indignant about the corrosive effect of Western culture on the non-Christian way of life.Above all, however, Paul Bowles is a superb and observant traveler—born wanderer who finds pleasure in the inaccessible and who cheerfully endures the concomitant hardships matter-of-factly and with humor.These essays provide us with Paul Bowles's characteristic insightfulness and bring us closer to a world we frequently hear about, but often find difficult to understand.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Their Heads Are Green And Their Hands Are Blue by Paul Bowles in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in History & African History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

THE RIF, TO MUSIC

The most important single element in Morocco’s folk culture is its music. In a land like this, where almost total illiteracy has been the rule, the production of written literature is of course negligible. On the other hand, like the Negroes of West Africa the Moroccans have a magnificent and highly evolved sense of rhythm which manifests itself in the twin arts of music and the dance. Islam, however, does not look with favor upon any sort of dancing, and thus the art of the dance, while being the natural mode of religious expression of the native population, has not been encouraged here since the arrival of the Moslem conquerors. At the same time, the very illiteracy which through the centuries has precluded the possibility of literature has abetted the development of music; the entire history and mythology of the people is clothed in song. Instrumentalists and singers have come into being in lieu of chroniclers and poets, and even during the most recent chapter in the country’s evolution—the war for independence and the setting up of the present pre-democratic regime—each phase of the struggle has been celebrated in countless songs.
The Neolithic Berbers have always had their own music, and they still have it. It is a highly percussive art with complicated juxtapositions of rhythms, limited scalar range (often of no more than three adjacent tones) and a unique manner of vocalizing. Like most Africans, the Berbers developed a music of mass participation, one whose psychological effects were aimed more often than not at causing hypnosis. When the Arabs invaded the land they brought with them music of a very different sort, addressed to the individual, seeking by sensory means to induce a state of philosophical speculativeness. In the middle of Morocco’s hostile landscape they built their great walled cities, where they entrenched themselves and from which they sent out soldiers to continue the conquest, southward into the Sudan, northward into Europe. With the importation of large numbers of Negro slaves the urban culture ceased being a purely Arabic one. (The child of a union between a female slave and her master was considered legitimate.) On the central plains and in the foothills of the mountains of the north the Berber music took on many elements of Arabic music; while in the pre-Sahara it borrowed from the Negroes, remaining a hybrid product in both cases. Only in the regions which remained generally inaccessible to non-Berbers—roughly speaking, the mountains themselves and the high plateaux—was Berber music left intact, a purely autochthonous art.
My stint, in attempting to record the music of Morocco, was to capture in the space of the six months which the Rockefeller Foundation allotted to me for the project, examples of every major musical genre to be found within the boundaries of the country. This required the close cooperation of the Moroccan government, everyone agreed. But with which branch of it? No one knew. Because the material was to belong to the archives of the Library of Congress in Washington, the American Embassy in Rabat agreed to help me in my efforts to locate an official who might be empowered to grant the necessary permission, for I needed a guarantee that I would be allowed to move freely about the un-traveled parts of the country, and once in those parts, I needed the power to persuade the local authorities to find the musicians in each tribe and round them up for me.
We approached several ministries, some of which claimed to be in a position to grant such permission, but none of which was willing to give formal approval to the project. Probably there was no precedent for such an undertaking, and no one wanted to assume the responsibility of creating such a precedent. In desperation, working through personal channels, I managed eventually to evolve a document to which was stapled my photograph, with official stamps and signatures; this paper made it possible to start work. By this time it was early July. In October, when I had been at work for more than three months, I received a communication from the ministry of foreign affairs which informed me that since my project was ill-timed I would not be allowed to undertake it. The American Embassy advised me to continue my work. By December the Moroccan government had become aware of what was going on; they informed me summarily that no recordings could be made in Morocco save by special permission from the Ministry of the Interior. By then I had practically completed the project, and the snow was beginning to block the mountain passes, so this blow was not too bitter. However, from then on it was no longer possible to make any recordings which required the cooperation of the government; this deprived the collection of certain tribal musics of southeastern Morocco. But I already had more than two hundred and fifty selections from the rest of the country, as diversified a body of music as one could find in any land west of India.
Christopher is a level-headed Canadian with a Volkswagen and all the time in the world. Mohammed Larbi, a good contact man and assistant, as a youth had spent a year accompanying an expedition across the Sahara to Nigeria. The three of us set out together from Tangier following four roughly circular itineraries of five weeks’ duration each: southwestern Morocco, northern Morocco, the Atlas, and the pre-Sahara. Between trips we recuperated in Tangier. The pages which follow were written from day to day during the course of the second journey, most of whose days were spent in the mountains of the Rif, in what used to be the Spanish protectorate.
Alhucemas, August 29, 1959
The road to Ketama goes along the backbone of the western Rif. You can see for miles, both to the Mediterranean side and to the southern side, big mountains and more big mountains—mountains covered with olive trees, with oak trees, with bushes, and finally with giant cedars. For two or three hours before getting up to Ketama we had been passing large gangs of workmen repairing the road; it needed it badly. We had been going to cook lunch in a little pine grove just above a village between Bab Taza and Bab Berret, but when we got in among the trees, wherever we looked there were workmen lying on the dry pine needles in the shade, sleeping or smoking kif, so we set up our equipment in the sun and wind, a little below the crest where the pine grove was. The wind kept blowing out the butagaz flame, but in the end we managed to eat. Christopher drank his usual Chaudsoleil rosĂ©, and Mohammed Larbi and I drank piping hot Pepsi-Cola, since there was no water left in the thermos we had filled in Xauen. That one thermosful proved to be the last good water we were to have for three weeks.
During lunch Mohammed Larbi insisted on amusing himself with the radio; he was trying to get Damascus on the nineteen-meter band in order to hear the news. When eventually he did get it he could not understand it, of course, because it was in Syrian Arabic, but that made no difference to him. It was news, and they were talking about Kassem and excoriating the French, which was easy enough for even me to understand. Mohammed Larbi had been smoking kif constantly all morning and was a bit exalted. We packed up and started on our way again.
It was about half past four when we came in sight of the wide plain of Ketama they call Llano Amarillo. It is aptly named, at least in summer, for then it is dry and yellow. Here and there, scattered over a distance which went toward infinity, was a herd of cattle or a flock of sheep. They looked as though they had been put there purposely to give the place scale. At first you saw nothing but the yellow flatness with the great cedar trees along the sides. Then you saw the dots that were the nearest sheep, then to the right the pinpoints that were cows, but smaller than the sheep, then far over to the left almost invisible specks that were another herd.
The parador of Bab Berret, which has about twenty-rooms, looked completely abandoned, but there was a chair on the wide front terrace, and the door was open. I went in to inquire about sleeping quarters. The inside seemed deserted too. The dining room had furniture in it; the other rooms had been stripped. In the town of Bab Berret, the Spanish, when they relinquished their protectorate, took the generator with them; the vicinity has been without electricity ever since. There was no sign of life at the reception desk, no piece of paper or ledger in sight—nothing but the keys hung in three rows on the wall. I called out, “Hay alguien?” and got no answer. Finally, behind the big door of what had been the bar, I saw a pair of legs lying on a decayed divan and peered around the door. A young man lay there with his eyes open, but he wasn’t looking at me; he was staring at the ceiling. When he did see me, he slowly sat up and stretched a little, never answering my “excuse me’s” and “good afternoons.” I decided he must be a guest and went out again into the main hall, but in a minute he was there behind me, and then he did not ask me what he could do for me, but what was the matter.
When he heard I wanted rooms he turned away with disgust. “There are no rooms,” he said.
“None at all?”
“None at all.”
“Is the hotel open?”
“The hotel’s open and there are no rooms. Tomorrow you can have some if you want.”
“And tonight where am I going to sleep?”
He turned around again and looked at me blankly. Too much kif, I could see that. He was scratching his crotch voluptuously all this time. He yawned and began to walk around toward the bar. “You couldn’t put up a cot somewhere?” I called after him. But he continued to move away. I went out to the car to report. Christopher and Mohammed Larbi came back in with me; they didn’t believe any of it.
The scratcher was already back on his broken-down couch, getting himself into a comfortable position. This time he looked really hostile. I decided to go back out onto the terrace. I didn’t want to see him any more. Mohammed Larbi was examining the main entrance hall and the staircase. When Christopher came out he said there were plenty of rooms, that the young man was finally awake, and that we could stay after all. The foremen of the various road construction gangs had requisitioned several rooms (for which they were not paying), but there were a dozen or more vacant ones.
The scratcher was manager, bellboy, waiter, dishwasher and accountant. Besides him there was a crazy-looking cook and an old Riffian woman who made the beds and scrubbed the floors, but that was the entire personnel. The cook also ran a small generator in the garage; he took us out to admire it later on.
Someone had removed the doorknobs from the bedroom doors, so that if the door of your room happened to blow shut, you had to pound on it until the manager heard you and came upstairs with a piece of metal of his own fashioning which he stuck through the hole where the knob had been and turned the lock to let you either in or out, depending on where you happened to be. This was true of the hotel’s one toilet, too, but that was of no importance because the place was so filthy that you didn’t go into it anyway. The toilet bowl had been filled up and so people had begun using the floor. In 1950 I had spent a night in that one bathroom. They put a cot beside the tub and hung a scribbled sign on the door saying the bathroom was out of order, but that didn’t prevent a steady stream of French tourists from pounding indignantly on the door throughout the long night. Some of them tried to break the door in, but the bolt was strong. Now that I stuck my head into the stinking room, I remembered that endless night and the noise of the unloading bus beneath my window at five in the morning, the bugle calls from the barracks back in the cedar forest and the gobbling of the turkeys in crates out on the terrace.
We wanted to get down to Laazib Ketama as quickly as possible, in order to see the caid or the khalifa before the government offices closed, so after leaving our luggage in our rooms we started out, bumping down the crazy, wide Tirak d’l Ouahada. Hundreds of Riffians on horseback, muleback and donkeyback, the women walking, were on their way up. We covered them all with layers of white dust; there was no help for it. They were in a fine humor, however, laughing and waving.
At one point you could look directly down from the road into a deep ravine whose sides were planted wholly with kif. Ketama is the kif center of all North Africa, and very likely of the world now. It is the only region where it is legal to grow it, and that is because the Sultan has agreed to allow the cultivation of it to continue until the land has been made feasible for other crops. At present the only crop that will grow is kif, and although any Moroccan can plant a few stalks in his garden, the only really good kif is the Ketami. So you have miles and miles of it growing out of the stony soil on the edges of the steep slopes, and under the present ruling this will go on until some other means of livelihood has been found for the inhabitants.
At present the kif situation is ridiculous. Tons of the drug are grown each year and shipped out of Ketama in all directions. That is legal. But if anyone is caught selling it he is immediately given a heavy fine and/or a prison sentence. No penalties are attached to the possession of it, but the official attitude toward the smoking of it in public places differs according to the way the local authorities of each town feel about it. I was in Marrakech in August and found it wide open. In Fez I saw only one old man holding a sebsi. In Tangier and Tetuan clouds of kif smoke pour out of the cafĂ©s. In Rabat, Essaouira, Oujda, nothing. In some towns it’s easy to get and cheap and good; in others, you almost might as well not even try. These conditions are of course far from static. The city in which two months ago you could run around the corner for a paper of kif is suddenly closed tight, whereas in another town where previously there was strict vigilance, men are observed puffing on their pipes in the street, in full view of police headquarters. Generally speaking, when you get to the southern side of the Grand Atlas, kif is a luxury and greatly prized, whereas in the extreme north, among the Djebala, for instance, the average village male over fourteen has his little mottoui full of it and his sebsi in his pocket.
We stopped the car and climbed down a way to examine the phenomenon. None of us had ever before seen so much kif. We could have filled the back of the car with it and no one would have known. Mohammed Larbi stroked a stalk lovingly and murmured, “Like green diamonds everywhere. Fíjate” An old man ambled by and sat down beside the road to look at us with curiosity. Mohammed Larbi shouted to him in Moghrebi: “Is this kif yours?” It was clear that next he was going to ask to be given some. But the old man did not understand. He merely stared at us. “Like donkeys!” snorted Mohammed Larbi. He never fails to be annoyed with the Riffians when they speak only Tarifcht; if a Moroccan does not understand at least some Moghrebi he takes it as a personal affront. When we got back to the car he pulled out his enormous sheep’s bladder, packed with three pounds of the powerful greasy green kif he prepares himself, and filled a cigarette paper with it. “I’ve got to smoke!” he cried in great excitement. “I can’t see all that kif and not feel some of it in me.” He continued to smoke until we got down to Laazib Ketama.
The main body of the tribesmen had already left (it was market day), but there were still several hundred men lying around on rugs and sacks under the cedars in the three big courtyards where the souk had been taking place. The merchants were winding bolts of cloth and packing sugar and toys and cutlery away into big bundles. The dust that hung in the air, where it came in contact with the last rays of the sun, made blinding golden streamers across the scene. We sneezed repeatedly as we picked our way through the emptying market. There were the customary blank faces when we inquired after the khalifa’s office, but we found it, and eventually managed to get into it. I had forgotten about the short war of 1958 between the Riffians and the forces of the Rabat government, but the memory of it came back soon enough. They told me that since we were in a military zone we would have to consult the comandante if we expected to be allowed to record. Yes, the comandante had been down here in Laazib Ketama all day, but now he had left, and who knew where he was now? However, they were building a bridge just below the village, and perhaps he was down there watching. We went further down the trail. It looked a hopeless task to find anyone in the midst of such chaos. In any case, it was already twilight and we had about fifteen miles of rough trail to climb in order to ...

Table of contents

  1. Title page
  2. TABLE OF CONTENTS
  3. FOREWORD
  4. FISH TRAPS AND PRIVATE BUSINESS
  5. AFRICA MINOR
  6. NOTES MAILED AT NAGERCOIL
  7. A MAN MUST NOT BE VERY MOSLEM
  8. THE RIF, TO MUSIC
  9. BAPTISM OF SOLITUDE
  10. ALL PARROTS SPEAK
  11. THE ROUTE TO TASSEMSIT
  12. GLOSSARY
  13. ABOUT THE AUTHOR