Scrive Elio Gioanola: "Purtroppo i dialetti stanno scomparendo, travolti dall'italiano televisivo e a me, nato dialettale, sembra una perdita molto grave. Per questo ho deciso di tradurre Carlo Porta, col desiderio di rendere in qualche modo leggibile questo poeta anche a chi non è piÚ in grado di gustarne direttamente le invenzioni. La sua poesia rappresenta una delle acquisizioni piÚ alte della letteratura italiana, degna di reggere il confronto con le maggiori conquiste inventive della nostra tradizione. Di qui l'impresa di rendere in versi endecasillabi il testo portiano che, come in tutti i dialetti, è piÚ breve dell'italiano, senza danneggiarlo ulteriormente. Il lavoro della resa testuale in italiano è preceduto da un'ampia e molto articolata introduzione critica, che mira a un'interpretazione globale della poesia portiana, intesa appunto come uno dei capolavori assoluti della letteratura dell'Italia preunitaria".

- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
About this book
Trusted by 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
Study more efficiently using our study tools.
Information
Subtopic
Literary CriticismIndex
Literature1
DISGRAZIE DI GIOVANNINO BONGERO
Desgrazzi de Giovannin Bongee
DeggiĂ , Lustrissem, che semm sul descors
de quij prepotentoni de Frances,
châel senta on poo mò adess cossa mâè occors
jer sira in tra i noeuv e mezza e i des,
giust in quellâora che vegneva via
6
sloffi e stracch come on asen de bottia.
Seva in contraa de Santa Margaritta
e andava inscĂŹ bell bell come se fa
ziffoland de per mĂŹ sulla mia dritta,
e quand sont lĂŹ al canton dove che stĂ
quell pessee che ghâha foeura i bej oliv
12
me senti tutt a on bott a dĂŹ: Chi viv?
Vardi innanz, e hoo capii dallâinfilera
di cardon e dal streppet di sciavatt
che seva daa in la rondena, e che lâera
la rondena senzâolter di Crovatt;
e mĂŹ, vedend la rondena che ven,
18
fermem lĂŹ senza moeuvem: vala ben?
Quand mâhin adoss che asquas mâusmen el fiaa
el primm de tutt, che lâeva el tamborin,
traccheta! sto asnon porch del Monferaa
el me sbaratta in faccia el lanternin
e el me fa vede a on bott sĂ´, luna, stell,
24
a risâc de innorbimm lĂŹ come on franguell.
Seva tanto dannaa de quella azion
che dininguarda sâel fudess staa on olter.
Basta: on scior châeva impari a sto birbon,
châel sarĂ staa el sur respettor senz olter,
dopo avemm ben lumaa, el me dis: Chi siete?
30
Che mester fate? Indove andè? Dicete!
Chi sont?, respondi franco, in dove voo?
Sont galantomm e voo per el fatt mè;
intuitĂš poeu del mestee che foo,
ghe ven quaj cossa de vorell savè?
Foo el cavalier, vivi dâentrada, e mò!
36
ghe giontaravel fors quaj coss del so?
Me par dâavegh parlaa de fioeu polid,
nâeel vera? Eppur fudessel châel ghâavess
ona gran volentaa de taccĂ lid,
o che in quell dĂŹ ghâandass tusscoss in sbiess,
el me fa serciĂ sĂš de vott o des
42
e lĂŹ el me sonna on bon felipp de pes.
Hoo faa mÏ dò o trè voeult per rebeccamm
tant per respondegh anca mĂŹ quajcoss,
ma lu el torna de capp a interrogamm,
in nomo della legge, e el solta el foss,
e in nomo della legge, giĂ se sa,
48
sansessia, vala ben?, boeugna parlĂ .
E lĂŹ botta e resposta, e via dâincant;
Chi siete? Giovannin. La parentella?
Bongee. Che mester fate? El lavorant
de frust. Presso de chi? De Isepp Gabella.
In dovè? In di Tegnon. Vee a spass? Voo al cobbi.
54
In cà de voi? SursÏ. Dovè? Al Carrobbi.
Al Carrobbi! In che porta? Del piattee.
Al numer? Vottcent vott. Pian? Terz, e inscĂŹ?
El sattisfaa mò adess, ghe nâhal assee?
Fussel mò la franchezza mia de mÏ,
o châel ghâavess pĂš nient de domandamm,
60
el va, e el me pienta lĂŹ come on salamm.
Ah, Lustrissem, quest chĂŹ lâè anmò on sorbett,
lâè on zuccher fioretton resguard al rest;
el sentirà mò adess el bel casett
che ghâeva pareggiaa depĂ´s a quest.
Proppi vera, Lustrissem, che i battost
66
hin pront come la tavola di ost.
Dopo sto pocch viorin, gris come on sciatt
corri a cĂ che nĂŠ vedi nanch la straa,
foo per dervĂŹ el portell, e el troeuvi on tratt
nient olter che avert e sbarattaaâŚ
Stà a vedè, dighi subet, che anca chÏ
72
ghâè ona gabola anmò contra de mĂŹ.
Magara inscĂŹ el fudess staa on terna al lott,
che almanch sta voeulta ghe lassava el segn!
Voo dent⌠ciappi la scara⌠stoo lÏ on bott,
doo a ment⌠e senti in sui basij de legn
dessora inscimma arent al spazzacĂ
78
come sarav on sciabel a soltĂ .
MÏ a bon cunt saldo lÏ: fermem del pè
della scara⌠e denanz de risâciĂ on pien
col fidamm a andĂ sĂš, sbraggi: Chi lâè?
Cossâen disel, Lustrissem, vala ben?
A cercĂ rogna inscĂŹ per spassass via
84
al dĂŹ dâincoeu sâè a temp anch quand se sia.
Intant nessun respond, e sto tricch tracch
el cress, anzi el va adree a vegnĂŹ debassâŚ
Ghe sonni anmò on Chi lâè pĂš masiacch,
ma, oh dess! lâè pesc che nĂŠ parlĂ coi sass;
infin poeĂš a quante mai sbraggi: Se poâ
90
savè chi lâè on voeulta, o sĂŹ o nò?
Cristo! quanti penser hoo paraa via
in quellâattem che seva adree a sbraggiĂ !
Mâè fina vegnuu in ment, Esuss Maria!
châel fuss el condam reficciĂ´ de cĂ ,
châel compariss lĂŹ inscĂŹ a fĂ penitenza
96
de quij pocch châel sâè tolt sulla conscienza.
El fatt lâè châel fracass el cress anmò;
e senti ona pedanna o...
Table of contents
- Copertina
- Frontespizio
- Copyright
- Indice
- Premessa
- Introduzione: In principio era il dialetto
- 1. Disgrazie di Giovannino Bongero
- 2. Una visione
- 3. Fra Diodato
- 4. Un miracolo
- 5. Altre disgrazie di Giovannino Bongero
- 6. Fra Ginepro
- 7. La Ninetta del Verziere
- 8. La messa nuova
- 9. Il viaggio di fra Condotto
- 10. Un funerale (Il Miserere)
- 11. Una stregoneria
- 12. Lamento del Marchione dalle gambe storte
- 13. La nomina del cappellano
- 14. Il romanticismo
- 15. La preghiera
- 16. Meneghino servitore delle ex monache
- Appendice: Dieci sonetti
- Profilo di Carlo Porta
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weâve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Carlo Porta by Elio Gioanola in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Literary Criticism. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.