This book examines The Commitments (Parker, 1991) for the first time as a film, rather than an adaptation of Roddy Doyle's bestselling novel, and as a significant cultural event in 1990s Ireland.
A major hit in Ireland and around the world, the film depicts the short-lived attempts of an ensemble of young working-class Dubliners to achieve success as a soul covers band, playing the hits of Aretha Franklin, Otis Redding, and others, on a mission to 'bring soul back to Dublin'. Drawing upon interviews with key figures involved in the film and its music, including Roddy Doyle, Angeline Ball, and Bronagh Gallagher, as well as archival research of director Alan Parker's papers, the book explores questions of authenticity associated with youth, music, class, and culture, and assesses the film's legacy for the Irish film industry, Irish music scenes, and Irish youth. It also examines the film's status as a truly transnational production.
This concise, yet interdisciplinary case study will be of interest to students and researchers in popular music, cultural studies, and sociology, as well as film and media studies.
Trusted by 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
1 A commitment to Dublin?From transnational co-production to locational specificity
DOI: 10.4324/9780429296048-2
The stark white-on-black opening titles roll along to the upbeat opening number âTreat Her Rightâ, leading into the first shot of The Commitments, a bustling market in a drab, bricked-up graffitied street, accompanied by voiceover narration by Jimmy Rabbitte (Robert Arkins). We are visually introduced to the young man of the voiceover, just one of many in the crowded market, trying and failing to sell bootleg cassettes, videos, and t-shirts. The voiceover recounts âhow it all beganâ, as though teleologically justifying an implied later success, asserting that he âwas always in the music business, but more on the sales sideâ. Fresh-faced and intense, he is both of the market and slightly detached from it; his dark quiffed hair and black clothes are stylishly retro. The scene is dominated by greys, blues, and browns, and the setting is unquestionably urban. As well as Jimmyâs unmistakable Dublin accent in the voiceover, the soundtrack tells us in the most cliched way possible that this is Ireland â in the background a man scratches out a traditional Irish jig on his fiddle. Jimmyâs voice and perspective is to the fore throughout The Commitments, despite the strong ensemble dynamic and distinct cast of characters. It is he who sets the agenda, and the other band members who riff off his pronouncements, support him, disagree with him. His voice therefore maps most closely onto the authorial voice of the text, emphasised through the use of voiceover narration. The irony that his narration of this success story is a fantasy, sent up vividly in a later scene by the sight of Jimmy sitting in the bath, shower cap on his head, and speaking into the shower head as though it were a microphone (see Figure 1.1), makes his earnestness more palatable. Despite the global success of U2, Bob Geldof, and SinĂŠad OâConnor, all earnest, serious-minded musical artists, Ireland is not comfortable with this type of seriousness. Jimmyâs pretensions to seriousness in his musical endeavours can never be entirely taken at face value.
Figure 1.1 Jimmy Rabbitteâs âinterviewâ
From the opening onwards, it is apparent that we are witnessing an Irish story captured in an Irish location, narrated by a previously unknown Irish actor rather than an established star. Nonetheless, such a cast and setting do not necessarily make The Commitments an Irish film. While it regularly features in polls and lists of âbest everâ Irish films, a 1999 BFI poll ranked it 38th out of â100 best British films of the centuryâ (âBest 100 British Films âŚâ 1999), highlighting the filmâs industrial status as an international co-production despite its Irish cast and recognisable Dublin locations. This chapter explores this paradox at the heart of the filmâs Irishness, focussing on two main interlocking themes. It examines the filmâs development and financing, highlighting the relevant wider industrial contexts of its production, then analyses its construction of a cinematic Dublin. Running through this chapter is a concern with youth, especially an Irish generational shift; discourses of authenticity; and the mobility of capital, culture, and people.
The tendency of academics and critics to compare the film unfavourably with the book as a âdilutionâ of Doyleâs text tends to be bolstered by the British and American aspects of the filmâs production, or in other words, the notion that authentic Irish stories can only be told by Irish authors. Yet my analysis will demonstrate a subtler (if insidious) logic of âtrickle down economicsâ at work. In my desire to put the film first, the genesis of the characters and story in Doyleâs novel, his involvement with the screenplay, and the relationship between the film and its source novel will be considered. However, this chapter will move beyond a literary conception of authorship which posits the film as âmereâ adaptation via a spectre of âdilutionâ or âinterferenceâ (e.g. âHollywoodâ or âAlan Parkerâ), without ignoring the adaptation process. Instead, I will demonstrate a number of competing currents at work that contributed to the development and creation of the film, which hinge upon shifting discourses of authenticity, in which questions of authorship are played out. Throughout, I explore The Commitments as a case study of transnational film production, the machinations of which serve to illustrate broader currents in Irish cultural determination. I also discuss the marketability of the filmâs conspicuous localism, despite its thematic emphasis upon the globalised Anglo-American popular culture of soul music.
Tony Tracy and Roddy Flynn argue for the need to look again at contemporary Irish film using a transnational lens, and move away from the more traditional preoccupation of Irish film scholars with Irish film as a ânational cinemaâ. Using the example of The Lobster (Lanthimos 2015) â a film that is held up as an Irish film industry success despite it not being recognisably âIrishâ and only two of the eighteen production entities involved in it being Irish â they demonstrate the limitations of confining analysis of Irish cinema to a narrow preoccupation with textual analysis that maps themes and ideas in films onto an understanding of the Irish nation and its history. In contrast, the transnational approach they advocate:
opens a route out of a narrowly cultural conception of national cinemaâa paradigm that was never fully adequate to the complex history of Ireland on screen anywayâwhile nevertheless maintaining one eye on the shifting status of the nation as a persistent but also multidimensional and dynamic site of identity formation and patron of cultural production.
(Tracy and Flynn 2017: 172)
By using this transnational approach it is possible to retrospectively accommodate The Commitments despite its British-American production contexts and its dismissal as a âlesserâ adaptation or populist crowd pleaser. What is perhaps odd about The Commitmentsâs previous neglect in Irish film studies is that it does in fact exude a strong sense of place, an identifiable Irish setting, and âmarkers of Irishnessâ (ibid.), therefore making it ripe for the very type of analysis Tracy and Flynn highlight as overly dominating the field.
A British-American-Irish film: The Commitments and its production contexts
Despite the commercial success of The Commitments, its status as an Irish success has been debated from early on. An article from Newsweek in 1992 referenced a number of ostensibly Irish box office draws of the time, including The Commitments, My Left Foot (1989), The Field (Sheridan 1990), Hear My Song (Chelsom 1991), and The Playboys (MacKinnon 1992), and made the point that as these films were typically financed from outside Ireland, their resulting box office receipts did not enrich Ireland. The same article quotes director Neil Jordan, who sums up such non-Irish Irish productions as follows: âThey make films that portray this quaint, magical country where everyone is eccentric and lives outside time with no material concernsâ (Foote 1992: 46).
Intriguingly, the article lays the blame on a lack of investment at Irish government level, and quotes by way of explanation David Kavanagh, then head of the Irish Film Institute: âThe funds donât exist in Ireland to sustain a film industry [âŚ] So this intense interest in things Irish is an opportunity that is exploited by non-Irish filmmakers who have the capitalâ (ibid.). The figures presented in this 1992 article are stark, with the Arts Council of Ireland funding the Abbey Theatre (the Irish national theatre) at the time about four times as much as all Irish film production combined. Kavanagh ascribes this to a lack of cultural value attached to film in Ireland: âThere is a history of film being seen by certain forces in Ireland as a foreign and pernicious influence [âŚ] There is still an underlying lack of sympathy for the industry among politicians and civil servantsâ (ibid.). Hence, questions around identity are bound up with film finance and cultural value.
Indeed, The Commitments was nominated for, and won, several BAFTAs, and was eligible to do so because it qualifies as a British film, with all the key creative personnel being British. While Doyle wrote an early draft of the screenplay and has a screenwriting credit, it was further adapted by British screenwriters Dick Clement and Ian La Frenais, known for Hollywood screenplays as well as quintessentially British TV sitcoms such as The Likely Lads (BBC2, 1964â6) and Porridge (BBC1, 1974â77). The line producer was David Wimbury, the Director of Photography was Gale Tattersall, the costume designer was Penny Rose, the editor was Gerry Hambling â all British. In terms of top-level authorship and upper-level crew, it was a very British production. From the perspective of the young Dubliners appearing in the film, key personnel working on set had a noticeably British identity, all older than Parker, with âthat Ealing kind of accent, slightly cockney. These were the kind of people who were probably dynastically involved since the time of David Lean in filmmakingâ (Smith 2020).
At the same time, the main financiers were American â the film was executive produced by Marc Abraham and Armyan Bernstein of Beacon Pictures in Los Angeles, and Parker, Clement, and La Frenais were all based in LA. This conspicuously Irish film adapted from a conspicuously Irish novel was, in essence, an American independent film made by LA-based Brits, and distributed by the very Hollywood 20th Century Fox. This is a sensitive issue and as Michael Cronin points out, âFor an English director to put Ireland on screen in the context of continuing political tensions and violence was not going to be seen as a wholly innocent or neutral engagementâ (Cronin 2006: 17). Cronin refers also to Pettittâs description of film funding in Ireland after the closure of the Irish Film Board in 1987 as a period of âAnglo-American film interests [âŚ] mov[-ing] into the gap to support (and profit from) Irish-themed filmsâ (Pettitt 2000: 124). The filmâs British status, therefore, has deeply uneasy colonial connotations, though paradoxically its Hollywood studio backing also makes its British status questionable.
While Parkerâs Britishness might be considered a dilution of the filmâs Irishness, Doyle is generous in his assessment of Parker and of Stephen Frears (director of The Snapper and The Van) and credits both British directors as âsensitive to the fact that they werenât Irish. Neither of them assumed that Dublin was a British city with a different accentâ (Doyle 2021). Furthermore, Doyle never imagined the film being directed by an Irish director, partly due to their scarcity at the time:
If you threw a stone in Dublin, you wouldnât have hit a film director, put it that way [âŚ] You could admire Thaddeus OâSullivan without thinking heâs the man for this particular job [âŚ] I think I would have been a bit nervous with an Irish director as well [âŚ] that somehow theyâd mess with it, which is maybe unfair. Or maybe not!
(ibid.)
It might seem paradoxical, but both Doyle and Scottish producer Lynda Myles felt that an Irish director might have been less loyal to Doyleâs creation than Parker, despite his Britishness (Myles 2020; Doyle 2021). And although Doyle did not choose Parker as a director, he was not resistant to the idea:
To find out the guy who directed Birdy [1984] â which I thought was brilliant â and Mississippi Burning [1988] was going to be directing The Commitments, I wasnât going to say, Iâd much rather it was directed by such-and-such whoâd done a short [âŚ] When you look at the variety of things that he did, creatively successfully, itâs extraordinary really.
(Doyle 2021)
Moreover, crew in more junior roles were Irish, with notable examples including location assistants Robert Walpole (now a film and TV producer, The Stag [Butler 2013], Shrooms [Breathnach 2007]) and Hugh Linehan (now a senior Irish Times arts journalist). A teenage actor in the minor role of âKid with Harmonicaâ, Lance Daly, is now an acclaimed director himself. Paul Bushnell and Kevin Killen, who were heavily involved with the filmâs music, were both young Dubliners who went on to establish themselves in Los Angeles and New York and have significant international music careers. The generational aspects of the filmâs production are striking and in parallel with the trajectory of the youthful cast and characters; many involved in making The Commitments were young Irish getting their âbreakâ. There is an element of paternalism mapped onto the colonial connotations of this stratification, but it would be reductive to think of this entirely in such terms. While the cast have given many interviews looking back on their career trajectories since the film, there has been less acknowledgement made of others who got their start behind the scenes or in minor roles.
Furthermore, the pre-production and financing of The Commitments demonstrate a very specific dynamic that was at work in late 1980s/early 1990s Hollywood and its relationship with Britain and Ireland, centred upon Los Angeles, London, and Dublin. As mentioned in the Introduction, the lack of a fully fledged film and TV drama industry in Ireland at that time meant that Doyleâs earlier ideas for comedy-drama such as Brownbread (1987) had been produced for theatre, and any attempts at film production necessitated collaboration with UK- and US-based industry professionals. The eventual success of the films of The Commitments, The Snapper, and The Van, alongside Doyleâs Booker nomination for his novel The Van, demonstrate how Doyle required some engagement with British cultural industries in order to get his âbreakâ. This idea of fame in Irish cultural terms being bound up with a British cultural and entertainment ecosystem is just as prevalent as the mythologised idea of âHollywoodâ, and is reflected in the film itself through Jimmyâs fantasy interviews â he addresses the interviewer as âTerryâ, a clear reference to Terry Wogan, the Irish-born BBC broadcaster.
The genesis of the film preceded Alan Parkerâs involvement by several years. Initially, it was Lynda Myles who was interested in a film of Doyleâs book, as early as 1988, after two different people had sent it to her. She contacted another producer, Roger Randall-Cutler, suggesting they collaborate on it. After a meeting with Doyle in London in which he was âsort of auditioning people for itâ, Doyle agreed they could option it (Myles 2020). Doyle credits Myles with pivotal support and professional development, while articulating a strong sense of his ownership of the work from early on.
I didnât see the book as a film until other people came to me really [âŚ] There was interest, even when the book was self-published. It quickly made me a bit cagey, but one Irish producer was going to superimpose the band onto New York, and I thought that was a hideous idea [âŚ] I had a very strong sense that I owned it.
(Doyle 2021)
When on a tour of the UK organised by his publisher Heinemann (during mid-term break, given that Doyle was still teaching full time), the publishers set up a meeting with four sets of producers in the Groucho Club. âI didnât like what they [the producers] were saying. And the last person I met was Lynda Myles, and it was different immediatelyâ (ibid.). Doyle describes a meeting of minds with Myles, regarding authenticity of language, absence of stars, and a Dublin setting.
Myles and Randall-Cutler were turned down for script development money by agencies in Britain, including the National Film Development Fund, and eventually secured some money privately from Souter Harris, a commercials producer, for Doyle to draft a screenplay, which gave Harris an executive producer credit on The Commitments. Myles mentored Doyle, inspiring his reinterpretation of the book in cinematic terms:
I remember Lynda strongly recommended that I watch The Big Chill [1983]. It...
Table of contents
Cover
Half-Title
Series
Title
Copyright
Contents
List of figures
Series editorsâ introduction
Acknowledgements
Introduction: Beyond text, beyond film: The Commitments as event
1 A commitment to Dublin?: From transnational co-production to locational specificity
2 âSay it loud, Iâm black anâ Iâm proudâ: Intersections of race, class, gender, and youth on screen and soundtrack
3 Youth culture and music scenes in 1980s and 1990s Dublin
4 Songs and sonic authenticity: Mediating musical performance
5 Conclusion: The legacy of The Commitments
Bibliography
Index
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weâve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go. Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access The Commitments by Nessa Johnston in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Media & Performing Arts & Music History & Criticism. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.