Exode québécois. 1852-1925 (L')
eBook - ePub

Exode québécois. 1852-1925 (L')

Correspondance d'une famille dispersée en Amérique

  1. 452 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Exode québécois. 1852-1925 (L')

Correspondance d'une famille dispersée en Amérique

About this book

La famille de Théodore-Jean Lamontagne a entretenu une correspondance soutenue de 1852 à 1925. Neuf des quinze enfants de cet homme d'affaires gaspésien se sont expatriés aux États-Unis et dans l'Ouest canadien, sans jamais briser le lien qui les unissait. La lettre est la mémoire consignée, rendant compte de la condition sociale de ses auteurs et des contraintes que leur terre d'adoption leur a imposées. Instrument, elle devient substitut familial, soutien psychologique et source de délivrance.Mario Mimeault y décode les horizons d'attente des membres de la fratrie et démontre les mécanismes décisionnels qui ont présidé à leur départ. La lettre, miroir d'une époque, renvoie l'empreinte que les grands événements du temps ont laissée sur la destinée du groupe.Mario Mimeault détient une maîtrise et un doctorat en histoire de l'Université Laval. Il a exercé sa profession d'enseignant à Gaspé tout en menant parallèlement une carrière de chercheur et d'auteur spécialisé en histoire maritime. Plusieurs ouvrages ont marqué son parcours, dont une synthèse de l'histoire régionale ainsi qu'une étude de la présence basque au Canada publiée au Septentrion.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Exode québécois. 1852-1925 (L') by Mario Mimeault in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in History & North American History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Chapitre 1
La lettre objet
« Venue de rien, des chiffons et de l’eau pure, du désir d’un homme épris d’une belle matière et de ses traditions, c’est une simple feuille, une feuille blanche, une feuille de papier d’Auvergne. Regardez-la, prenez-la entre le pouce et l’index, faites rouler son grain sous vos doigts, voyez son épaisseur, ses barbes sur ses bords, son côté laiteux, ce qu’il y a en elle de nerveux et de tendre, appréciez son épair, son claquant et jusqu’à ses irrégularités qui sont sa vie même et la personnifient. Regardez, touchez, écoutez, humez même (car l’odeur du papier est un encens) et dites-vous bien que cette feuille-là n’est pas comme les autres ! C’est une fille de l’amour, un trésor vivant, mystérieux, un sapate au-dedans est caché un cœur. »
– Pierre Seghers, dans Péraudeau et Maget, Richard de Bas. Les papetiers et leurs moulins, 1985.
En étudiant les lettres de la correspondance Lamontagne dans leur dimension première, l’objet, il s’agira d’en définir la nature, d’en préciser le genre littéraire et d’en cerner les fonctions. Cependant, considérée à un premier niveau, la lettre est objet dans sa matière, sa forme et sa présentation. Matérielle dans sa substance, elle est faite d’un papier qui se présente sous l’aspect de feuilles. Sans ce support matériel point de créativité, mais aussi point de message. Le choix du papier lui-même est un message en soi. « On doit, en écrivant une lettre, distinguer entre amis et amies, entre serviteurs et égaux, entre inférieurs et supérieurs ; c’est une chose convenue », conseille le Court traité sur l’art épistolaire de Jean-Baptiste Meilleur. Et son auteur de préciser par la suite : « Il faut observer, avant toute chose, que pour le cérémonial de l’écriture, d’inférieur à supérieur, il est plus respectueux de se servir de grand papier que de petit et que le papier sur lequel on écrit doit être double, et jamais en simple demi feuille[48] ».
La lettre, fruit des progrès techniques
Surprenant pour une personne du XXIe siècle que cette citation des années 1860, mais il faut rappeler que le manuel de Jean-Baptiste Meilleur est l’un de ceux qui avaient cours au temps de la famille Lamontagne. Tout comme aujourd’hui, choisir son papier, c’était, suivant les circonstances, arrêter ou affirmer son statut social, ou, à défaut de ce faire, au moins de respecter les règles de la civilité et de montrer son savoir-vivre.
Le support papier
Le papier affiche, dans la correspondance des Lamontagne, toutes les textures commerciales de l’époque : papier glacé, papier de plomb pour la rédaction des brouillons de lettres, papier pelure d’oignon pour le papier à lettres économique. Les membres de la famille n’ont pas, puisqu’on s’écrit entre égaux, à mousser leur condition ni à faire montre d’une éducation qu’ils ont tous et toutes acquise dans des collèges et couvents d’égale valeur. Il en est de même dans le format du papier utilisé. Le rapport longueur-largeur de leurs lettres varie considérablement et ne semble répondre à aucune règle précise. On utilise l’in-quarto (actuelle feuille de papier A4, de 8 1/2 par 11 pouces, ou 28 par 21.5 cm), l’in-octavo (demi-format A4) ou l’in-duodecimo (format voisin de nos livres de poche). Il est d’autant facile d’y relever des dimensions diverses que les 1 984 lettres du fonds familial ne représentent rien de moins que 7 907 pages de texte rédigées sur une période de près de soixante-quinze ans (de 1852 à 1925). Une fois leur nombre réduit à celles issues du noyau domestique, il restera encore entre 3 000 et 4 000 pages.
Ce nombre élevé de pages n’est pas sans soulever par lui-même un questionnement spontané : comment expliquer cette abondance de missives issues d’une même famille, et ce, dans le cours d’une seule génération ? La réponse tient au contexte dans lequel baigne l’acte d’écriture des Lamontagne. Avant les années 1840, le papier lettre est fait de chiffon, de lin ou de coton et seules quatre usines en produisent au Canada. Deux d’entre elles fabriquent un papier fait main et les deux autres fonctionnent avec l’aide de machineries. La production ne suffit pas à la demande. Cap-Santé semble un haut lieu de l’industrie mécanisée, mais ses unités ne peuvent fournir le marché du papier avec un rendement de 4 500 livres par jour[49]. Le papier est donc chose rare et dispendieuse, et entretenir une correspondance sur le long terme n’est certes pas le fait de toutes les familles.
La situation change avec la génération suivante, celle qui voit naître les enfants de Théodore-Jean et d’Angélique Roy. La date à laquelle débutent les échanges épistolaires de leur père (1852) concorde avec l’arrivée de la production industrielle de la pâte à papier. Nous en sommes à une décennie près de l’invention de la machine à papier de l’Allemand Friedrich Gottlob Keller (1844), un appareil mû par la nouvelle source d’énergie que représente la vapeur, capable de transformer mécaniquement une pâte de bois en papier. En associant son appareillage à celui du Français Nicolas Robert (avec rotatives), on fabrique désormais du papier en continu et à grande étendue, soit quelque quatre-vingts feuilles de six mètres chacune par jour[50]. Deux ans plus tard, en 1856, ici même au Canada, Alexander Buntin développe la première usine de papier à pâte de bois à Valleyfield, au sud-ouest de Montréal[51]. De ce jour, une plus grande accessibilité au papier à lettres s’en trouve amorcée, voire même accélérée quand, en 1882, le libraire montréalais Jean-Baptiste Rolland se lance à son tour dans le papier fin en ouvrant sa propre usine à Saint-Jérôme, au nord de Montréal. De 4 000 à 5 000 pieds (1 200 à 1 500 mètres) de papier sortent de ses installations chaque jour[52].
Le papier fait main cède peu à peu sa part de marché au papier couché que l’on fabrique maintenant en quantité industrielle, mais la partie n’est pas pour autant gagnée. On pourrait penser, en effet, que la production nationale commence à suffire à la demande, mais le support des lettres conservées dans le fonds Lamontagne semble prouver que l’industrie canadienne présente un net retard dans la papeterie. Les filigranes, ces dessins qui transparaissent à travers le papier commercial, celui produit à grande échelle par les usines, en sont un bon indicateur. Non seulement ces signes correspondent à des formats ou à des qualités de papier spécifiques, mais constituent aussi, comme Cyril Simard en fait la remarque, sa signature et sa marque d’authenticité[53]. C’est que chaque atelier ou chaque grand producteur possède sa griffe. Le plus souvent, même, il imprime son nom sur le papier[54].
C’est ainsi qu’une analyse du papier utilisé par la famille Lamontagne au cours des trente-quatre premières années de sa correspondance tend à montrer que l’industrie papetière étrangère aurait pris le contrôle du marché canadien. Trois compagnies dominent très largement : celle d’Alexander Pirie & Sons, d’Aberdeen en Écosse, la William Collins & Co de Glasgow, aussi en Écosse, et celle d’Alexander Cowans & Sons, de Valleyfield, encore en Écosse. Les lettres des Lamontagne portant leurs marques ont été envoyées de Châteauguay, de Québec, de Rimouski, de Sainte-Anne-des-Monts, des Escoumins, de Charlottetown, d’Arichat, de Sturgeon Falls et de Vancouver. Peut-être aussi que la présence de ce papier écossais sur leurs tables à écrire s’explique par le choix des fournisseurs que se sont donnés les Lamontagne. Mais, peu importe sa provenance, à partir des années 1860, le papier à lettres se trouve un peu partout sur les tablettes et à meilleur prix. Il s’avère moins coûteux maintenant de griffonner une feuille, de la raturer, de la jeter puis de reprendre son texte. Écrire devient un geste plus répandu dans la population en général.
L’invention de la plume de fer
L’apparition en 1803 d’une innovation, la plume métallique du Britannique Bryan Dunkin, amplifie cet élan en la substituant à la plume d’oie. Profitant d’une série d’améliorations qui se font dans la première partie du siècle, elle est produite de manière industrielle à partir de 1858 à Birmingham, en Angleterre, et à Camden (New Jersey), aux États-Unis. La United Steel Pen Manufacturing Company, rebaptisée la Easterbrook Company, du nom de son fondateur Richard Easterbrook, y produit à elle seule 600 000 plumes de métal par jour[55]. Objet fait main à la naissance des enfants Lamontagne, la plume est devenue à leur adolescence un objet commun produit en série et, de ce fait, d’une accessibilité plus grande[56]. Son utilisation n’est pas sans avantages. L’instrument court mieux sur le papier. Il n’est plus besoin de le retremper dans l’encrier à toutes les lignes et, quand apparaît la plume fontaine de Lewis E. Parker en 1884, son réservoir permet de rédiger toute une page sans interrompre le développement de ses idées[57]. Peu dispendieuse, et qui plus est d’une plus longue durée que la plume animale, elle est introduite dans les écoles de France à partir des années 1840, et dans celles de la province du Canada-Est à partir des années 1850.
044.webp
Atelier de polissage de têtes de plume de la Hinks, Wells and Co., de Birmingham, Angleterre.
The Illustrated London News, 22 février 1851. Coll. de Mario Mimeault.
S’il a un effet nettement ressenti sur l’enseignement des mathématiques, comme le montre Paul Lavoie dans sa thèse de doctorat, il est assuré que le passage de la plume d’oie à la plume métallique a aussi un effet immédiat sur la correspondance en général[58]. L’habitude de prendre la plume devient si usuelle que l’on dispense bientôt des cours sur l’art d’écrire dans les écoles de la province. L’acte d’écriture bénéficie de la sortie à grand tirage de traités d’art épistolaire destinés aux enfants d’âge scolaire autant qu’à la population en généra...

Table of contents

  1. L'Exode québécois. 1852-1925
  2. Remerciements
  3. Préface
  4. Introduction
  5. PREMIÈRE PARTIE • LA LETTRE POUR ÉCRIRE, INFORMER ET SE CONFIER
  6. Chapitre 1 • La lettre objet
  7. Chapitre 2 • La lettre discours
  8. Chapitre 3 • La lettre instrument
  9. DEUXIÈME PARTIE • LES SCRIPTEURS. DU RÊVE À LA RÉALITÉ
  10. Chapitre 4 • La lettre porteuse des horizons d’attente
  11. Chapitre 5 • Espace investi vs espace vécu
  12. TROISIÈME PARTIE • LA FAMILLE OU L’HÉRITAGE DU PASSÉ ET LE POIDS DU PRÉSENT
  13. Chapitre 6 • Correspondance, mobilité et stratégies familiales
  14. Chapitre 7 • Famille, espace épistolaire et champ migratoire
  15. QUATRIÈME PARTIE • UNE NOUVELLE APPARTENANCE FAMILIALE
  16. Chapitre 8 • De l’histoire conversationnelle et de son expression écrite
  17. Chapitre 9 • Depuis les sources de l’appartenance familiale jusqu’à son nouveau visage
  18. Conclusion
  19. Annexe I • Émile : « Nous voila 4 ignorants dans le conseille »
  20. Annexe II • Olivier Bélanger, Premier matin à Manchester
  21. Annexe III • Antoinette : « Depuis plusieurs jours je me propose de vous écrire »
  22. Annexe IV • Éphrem : « Je vous assure que quand le Curé est à la tête tout va bien »
  23. Annexe V • Emma : Le nouveau Vancouver
  24. Annexe VI • Emma : Le tremblement de terre de San Francisco 1906
  25. Bibliographie
  26. CRÉDIT