In the Same Light
eBook - ePub

In the Same Light

200 Tang Poems for Our Century

  1. 360 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

In the Same Light

200 Tang Poems for Our Century

About this book

The Poetry Book Society Spring 2022 Translation Choice

Chinese poetry is unique in world literature in that it was written for the best part of 3, 000 years by exiles, and Chinese history can be read as a matter of course in the words of poets.

In this collection from the Tang Dynasty are poems of war and peace, flight and refuge but above all they are plain-spoken, everyday poems; classics that are everyday timeless, a poetry conceived "to teach the least and the most, the literacy of the heart in a barbarous world, " says the translator.

C.D. Wright has written of Wong May's work that it is "quirky, unaffectedly well-informed, capacious, and unpredictable in [its] concerns and procedures, " qualities which are evident too in every page of her new book, a translation of Du Fu and Li Bai and Wang Wei, and many others whose work is less well known in English.

In a vividly picaresque afterword, Wong May dwells on the defining characteristics of these poets, and how they lived and wrote in dark times. This translator's journal is accompanied and prompted by a further marginal voice, who is figured as the rhino: "The Rhino ??? in Tang China held a special place, " she writes, "much like the unicorn in medieval Europe — not as conventional as the phoenix or the dragon but a magical being; an original spirit", a fitting guide to China's murky, tumultuous Middle Ages, that were also its Golden Age of Poetry, and to this truly original book of encounters, whose every turn is illuminating and revelatory.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access In the Same Light by Wong May in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Ancient Poetry. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

AFTERWORD

The Numbered Passages of a Rhinoceros in the China Shop

1
A bird translates silence. This certainly holds true in Tang poetry. If one were to eliminate the bird — or bird noises — there wouldn’t be many Tang poems left.
In an otherwise clue-less poem, the bird is as good a guide as any sinologist.
2
If most of the Tang poets are landscape poets, it is the soundscape that oversees all. This collection starts off with the wails of a stricken ape at Yellow Stream — as heard by Liu Zongyuan on his journey into exile. The gibbons of the Yangtse, it is said, always sound off thrice, on the odd chance of drawing tears from humans.
Wails resound in Li Bai, Du Fu & Bai Juyi. The Tang poets covered much the same territory in their exile.
3
A tentative list can be drawn up of birds & beasts in Tang poetry (our flora & fauna were tellingly in four categories: Flowers, Birds, Insects, Fish; where are the beasts?). Flowers firstly, then come the song birds, crows, migratory geese; insects: cicadas, crickets, silk worms, locusts; fish: fisherman — poets admired the angler’s fixed stance. Among the unlisted: horses, donkeys, tigers, foxes, jackals, there is the out-of-category e.g. the yellow crane & the phoenix. What does the fabulous phoenix sound like? The poets were as afflicted by this mystical bird as they were by the common crow. 262
4
The Rhino 通天犀 in Tang China held a special place, much like the unicorn in medieval Europe — not as conventional as the phoenix or the dragon but a magical being; an original spirit.
5
As for the seasonal, no poetry in the world has poets more observant of the seasons. Tang poetry is to all intents a quarterly. Meteorology. Before it is science.
6
& if the poets were asked to forgo the moon? A slim volume, with a qualitative difference: Banish the moon, Tang poetry would be a very dark place indeed.
7
A great deal has been said about Chinese classical poetry being mired in the wind/flowers/snow/moon school — stock images they certainly were — but the workshop of the poets happened to be the killing fields of China’s tumultuous Middle Ages.
8
The moon was not banal in the Tang Dynasty. In poetry it was primarily the exile’s moon.
9
In Du Fu’s ‘One Night’s Homesickness in Five Places’, Du Fu, his three brothers & a sister, separated by war, looked up to the same source of light, drawn by the same longing. The classical moon is a great simplifier & stylist. Between the lines, the words — the unsaid, thick & fast like wool; the unsayable writes itself.
26310
Homesickness becomes for the dispossessed synonymous with home. In this they belong together, when little else holds. So the full moon, its importance in classical verse — a perfection unapologetic — in hard times, past understanding. The frontier poets couldn’t help but notice. Du Fu with his young family fleeing the rebels’ army in his Pengya Ballad of a ten-day trek across the ravine, like much of Tang poetry, is framed by the moon.
264
11
The order of appearance of the poets in this collection is not chronological, but spatial, similar to a museum plan. In the first room, Liu Zongyuan (773–819), the quintessential poet of exile. Almost all of his poetry & essays were written during the 15 years of his political exile, five of them lived out in a monastery. Liu’s landscape poems engender a chill, a disembodied light. Typical of the landscape of an exile? It is in fact hard to regard the Chinese Heaven or Sky in any other light. We have but one word for both. Too true. It exemplifies the all-knowing which sees everything & does nothing. Heaven won’t change & the sky can’t.
Le He’s “If the sky but knows, the sky would have grown old” (p. 208, my own reading vacillates between ‘if the sky should care’ or ‘but knows’) is a poet’s supplication for the all-knowing to be not just omniscient; not merely omnipresent.
This sets the scene for Tang poetry & its tone.
12
In times of continual, rampant warfare, a retreat to Nature was a necessary strategy. If the poets seek refuge in Nature, it must also be evident that Nature seeks refuge in a Tang poem; the temptation of a 20-word quatrain — for infinite Nature to come to rest in a 4 × 5 grid, just so; a sight to behold.
13
In the second room, Du Fu — if any room could accommodate the poetry.
History attests, poetry rarely fails the dispossessed. One needs but think of the Book of Psalms; & Dante, an exile in three realms, for whom nos autem, cui mundus est patria — the whole world is a homeland, yes but he went on:
though I drank from the Arno before cutting my teeth
& love Florence so much that because I love her 265
I suffer exile unjustly.
Unjustly? Atrociously? From classical antiquity hasn’t Ovid (43 BC – AD 17) in ‘Letters from the Black Sea’ said it all — carmen et error? A song & a mistake that saw him banished for life from Augustan Rome. Poetry does get one into trouble. In pre-dynastic China, Qu Yuan (340–278 BC) our first exile-poet whose Elegies of Chu, & Lisao ‘On Encountering Sorrows’ have bequeathed poets of succeeding generations not only a genre of poetry, a legit school-text, but also a domain. Exile is the domain. Qu Yuan was much loved & emulated — his accidental death in the Mil...

Table of contents

  1. Title Page
  2. Dedication
  3. Epigraph
  4. Contents
  5. Liu Zongyuan 柳宗元
  6. Du Fu 杜甫
  7. Li Bai 李白
  8. Cui Hao 崔顥
  9. Meng Hao Ren 孟浩然
  10. Qian Qi 錢起
  11. Wang Wei 王維
  12. Li Shangyin 李商隱
  13. Zheng Tian 鄭畋
  14. Wei Zhuang 韋莊
  15. Chen Tao 陳陶
  16. Gao Chan 高蟾
  17. Li Duan 李端
  18. Zhang Ji 張繼
  19. Wei Yingwu 韋應物
  20. Yuan Zhen 元稹
  21. Bai Juyi 白居易
  22. Du Mu 杜牧
  23. Xu Ning 徐凝
  24. Nie Yi Zhong 聶夷中
  25. Jia Dao 賈島
  26. Dou Shu Xiang 竇叔向
  27. Luo Bin Wang 駱賓王
  28. Liu Yu Xi 劉禹錫
  29. Luo Yin 羅隱
  30. Li He 李賀
  31. Zhang Jie 章碣
  32. Li Qing 李頎
  33. Meng Jiao 孟郊
  34. He Zhizhang 賀知章
  35. Cui Hu 崔護
  36. Han Wu 韓偓
  37. Cen Shen 岑參
  38. Li Yi 李益
  39. Yu Xuanji 魚玄機
  40. Xue Tao 薛濤
  41. Han Shan 寒山
  42. Afterword
  43. Also by Wong May
  44. Copyright