1
THREE WEEKS after Granny Blakeslee died, Grandpa came to our house for his early morning snort of whiskey, as usual, and said to me, āWill Tweedy? Go find yore mama, then run up to yore Aunt Lomaās and tell her I said git on down here. I got something to say. And I aināt a-goān say it but onceāt.ā
āYessir.ā
āMake haste, son. I got to git on to the store.ā
Mama made me wait till she pinned the black mourning band for Granny on my shirt sleeve. Then I was off. Any time Grandpa had something to say, it was something you couldnāt wait to hear.
Ā
That was eight years ago on a Thursday morning, when Grandpa Blakeslee was fifty-nine and I was fourteen. The date was July 5, 1906. I know because Grandpa put it down in the family Bible, and also Toddy Hughes wrote up for the Atlanta paper what happened to me on the train trestle that day and I still have the clipping. Besides that, I remember it was right after our July the Fourth celebrationāthe first one held in Cold Sassy, Georgia, since the War Between the States.
July 5, 1906, was three months after the big earthquake in San Francisco and about two months after a stranger drove through Cold Sassy in a Pope-Waverley electric automobile that got stalled trying to cross the railroad tracks. I pushed it up the incline and the man let me ride as far as the Athens highway.
July 5, 1906, was a year after my great-grandmother on the
Tweedy side died for the second and last time out in Banks County. It was six months after my best friend, Bluford Jackson, got firecrackers for Christmas and burned his hand on one and died of lockjaw ten days later. And like I said, it was only three weeks after Granny Blakeslee went to the grave.
During those three weeks, Grandpa Blakeslee had sort of drawn back inside his own skin. Acted like I didnāt mean any more to him than a stick of stovewood. On the morning of July 5th, he stalked through the house and into our company room without even speaking to me.
Granny never would let him keep his corn whiskey at home. He kept it in the company room at our house, which was between the depot and downtown, and came by for a snort every morning on his way to work. I and my little redheaded sister, Mary Toy, always followed him down the hall, and he usually gave us each a stick of penny candy before shutting the company room door in our faces. While our spit swam over hoarhound or peppermint, weād hear the floorboards creak in the closet, then a silence, then a big āH-rumph!ā and a big satisfied āAh-h-h-h!ā He would come out smiling, ready for the day, and pat Mary Toyās head as he went past her.
But this particular morning was different. For one thing, Mary Toy had gone home with Cudn Temp the day before. And Grandpa, instead of coming out feeling good, looked like somebody itching for a fight. Thatās when he said, āWill Tweedy?ā (He always called me both names except when he called me son.) Said, āWill Tweedy? Go find yore mama, then run up to yore Aunt Lomaās and tell her I said git on down here.ā
Lots of people in Cold Sassy had a telephone, including us. Grandpa didnāt. He had one at the store so he could phone orders to the wholesale house in Athens, but he was too stingy to pay for one at home. Aunt Loma didnāt have a phone, either. She and Uncle Camp were too poor. Thatās why I had to go tell her.
I ran all the way, my brown and white bird dog, T.R., bounding ahead. As usual when we got to Aunt Lomaās, the dog plopped down on the dirt sidewalk in front of her house to wait. He couldnāt go up in the dern yard because of the dern cats, of which there were eighteen or twenty at least. They would scratch his eyes out if he went any closer.
I found Aunt Loma sitting at the kitchen table, her long curly red hair still loose and tousled, the dirty breakfast dishes pushed back to clear a space. With one cat in her lap and another licking an oatmeal bowl on the table, she sat drinking coffee and reading a book of theater plays.
Mama never knew how often Aunt Loma put pleasure before duty like that. Mama liked to stay in front of her work. But then Loma was youngājust twentyāand sloven.
When I told her what Grandpa said, she slammed her book down so hard, the cat leaped off the table. āWhy donāt you just tell him Iām busy.ā But even as she spoke she stood up, gulped some coffee, set down the cup still half full, and rushed upstairs to change into a black dress on account of her mother having just died and all. When she came down, carrying fat, sleepy Campbell Junior, her mass of red hair was combed, pinned up, and draped with what she called āmy genteel black veil.ā
Campbell Junior pulled at the veil all the way to our house, and Aunt Loma fussed all the way. When we got there, she handed the baby over to our cook, Queenie, and hurried in where Grandpa was pacing the front hall, his high-top black shoes squeaking as he walked.
I couldnāt help noticing how in only three weeks as a widower he already looked like one. His dark bushy hair and long gray beard were tangled. The heavy, droopy mustache had some dried food stuck on it. His black hat, pants, and vest were dusty and the homemade white shirt rusty with tobacco juice. Granny always prided herself on keeping his wild hair and beard trimmed, his shirts clean, his pants brushed and ānice.ā Now that she was gone, he couldnāt do for himself very well, having only the one hand, but he wouldnāt let Mama or Aunt Loma do for him.
āMorninā, Pa,ā Aunt Loma grumped.
āIs that yāall, Will?ā Mama called from the dining room, where she was closing windows and pulling down shades to keep out the morning sun. We waited in the front hall till she hurried in, her hair still in a thick plait down one side of her neck. I always thought she looked pretty with it like thatāalmost like a young girl. Mama was a plain person, like Granny, and didnāt dress fancy the way Aunt Loma did every time she stuck her nose out of the house. Even at home Aunt Loma was fancy. She
wouldnāt of been caught dead in an apron made out of a flour sack, whereas Mama had on one that still read Try Skylark Self-Rising Flour right across the chest. The words hadnāt washed out yet, which I was sure Aunt Loma noticed as she said crossly, āMorninā, Sister.ā
Taking off the apron as if we had real company, Mama said to me, āSon, you go gather the eggs, hear? With Mary Toy gone, you got to gather the eggs.ā
āYesām.ā My feet dragged me toward the back hall.
āLet them aiggs wait, Mary Willis,ā Grandpa ordered. āI want Will Tweedy to hear what I come to say. Heāll know soon enough anyways.ā Then he stomped toward the open front door and put his hand on the knob as if all he planned to say was good-byeāor maybe more like he was fixing to put a match to a string of firecrackers and then run before they went off.
My mother asked, nervous-like, āYou want us to all go sit in the parlor, sir?ā
He shook his head. āNaw, Mary Willis, it wonāt take long enough to set down for.ā He took off his black hat and laid it on the table, pulled at his mustache, scratched through the white streak in his beard, and turned those deep blue eyes on Mama and Aunt Loma, his grown children, standing together puzzled and uneasy. When he began his announcement, you could tell he had practiced it. āNow, daughters, you know I was true to yore mother. Miss Mattie Lou was a fine wife. A good cook. A real good woman. Beloved by all in this here town, and by me, as yāall know.ā
Hearing Grandpa go on about Granny made my throat ache. Mama and Aunt Loma went to sobbing out loud, their arms around each other.
āNow quit yore blubberinā, Mary Willis. Hesh up, Loma. I aināt finished.ā Then his voice softened. āSince yore maās passinā I been a-studyinā on our life together. Thirty-six year we had, and they was good years. I want yāall to know I aināt never goān forget her.ā
āCourse you w-wonāt, Pa,ā said my mother, sobbing.
āBut sheās gone, just like this here hand a-mine.ā He held up his left arm, the shirt sleeve knotted as usual just below the elbow. Grandpaās blue eyes were suddenly glassy with unspilled tears. He
struggled to get aholt of himself, then went on. āLike I said, sheās gone now. So I been studyinā on what to do. How to make out. Well, I done decided, and when I say what I come to say I want yāall to know they aināt no disrespect to her intended.ā Grandpa opened the door wider. He was about to light his firecrackers.
āNow what I come to say,ā he blurted out, āis Iām aiminā to marry Miss Love Simpson.ā
Mamaās and Aunt Lomaās mouths dropped open and their faces went white. They both cried out, āPa, you caināt!ā
āI done ast her and sheās done said yes. And Loma, they aināt a bloominā thang you can do bout it.ā
Aunt Lomaās face got as red as if sheād been on the river all day, but it was Mama who finally spoke. In a timid voice she said, āSir, Love Simpsonās young enough to be your daughter! Sheās not moreān thirty-three or -four years old!ā
āThet aināt got a thang to do with it.ā
Mama put both hands up to her mouth. With a sort of whimper, she said, āPa, donāt you care what folks are goān say?ā
āI care bout you carinā what theyāll say, Mary Willis. But I care a heap more bout not beinā no burden on yāall. So hesh up.ā
Aunt Loma was bout to burst. āThink, Pa!ā she ordered, tears streaming down her face. āJust think. Ma hasnāt been d-dead but three w-w-weeks!ā
āWell, good gosh aāmighty!ā he thundered. āSheās dead as sheāll ever be, aināt she? Well, aināt she?ā
2
I THOUGHT Mama was going to faint. She stumbled toward her daddy, arms outstretched, but Grandpa glared at her and she stepped back.
āIām lonesome.ā He said it kind of quiet. Then he hugged each weeping daughter and walked out the door, hitching up his trousers with the stub of his left arm.
On the veranda, Grandpa turned back and spoke his defense. āI aināt goān be no burden on yāall. Not ever. Which means I got to hire me a colored woman or git married, one, and tell you the truth, hitās jest cheaper to have a wife. So Iām a-goān marry Miss Love. And I aināt got but one more thang to say. All yāall be nice to her. You hear?ā He said all yāall, but it was Aunt Loma he glared at when he said it.
With that, my grandfather stalked tall down the steps. We watched as he strode past Mamaās pots of pink begonias and Papaās life-size iron stag and walked through the iron gate. Banging it shut, he passed the tall pink crepe myrtles that lined the dirt sidewalk in front of our house, crossed the dirt street called South Main, went over the railroad tracks onto North Main, and headed for the store.
Soon as Grandpa got out of sight it was as if somebody had wound Mama and Aunt Loma up and let go the spring. Mama wailed that she could never show her face in Cold Sassy again, she was so embarrassed. Aunt Loma was just plain mad. āRemember Maās funeral headline, Sister?ā She spat out the words.
Mama nodded into her handkerchief. āY-yes, of course I do. It said, āGrieving Husband Left to Walk Through Life Alone.āā
āI can just see the engagement notice: āGrieving Widower Finds Woman to Walk With.āā
āYou know Bubba wouldnāt do that!ā Mama cried. Bubba Reynolds was editor of the Cold Sassy Weekly.
āHe will if he thinks of it,ā said Loma. āSister, that woman ought to be ashamed. And Iām goān go tell her so.ā
Mama was alarmed. āNow, Loma, once you get started, you donāt know when to hush.ā Then she added, āBut it might do some good to tell her how stingy Pa is, and how hard he is to cook for. That might make her think twice.ā
There was a silence, except for Aunt Loma pounding her right fist into her left hand, bam, bam, bam, glaring at me as she did it. Finally she said my daddy might could talk Grandpa out of it.
Mama didnāt think so. āHoyt donāt even dare ast Pa to raise his pay. Get your Camp onto him.ā She was being sarcastic. Iād heard her say that Grandpa thought Uncle Camp was still in knee britches. Aunt Loma didnāt answer. She knewāthey both knewāthat nobody could stand up to their daddy.
Then Loma shook both fists in the direction of the store. āDog bite your hide, Love Simpson!ā she screamed. āAnd dog bite yours, Pa!ā
āLoma, hush. The neighbors willāā
āHow could he do it, and her a Yankee!ā
Mama was always fair, even when flustrated to distraction. āNow, Loma, everybody calls Miss Love a Yankee and she does kind of talk like one. But Maryland is not a Northern state.ā Then, as another thought struck her, Mama collapsed onto the leather davenport there in the front hall. āLoma,ā she wailed, āPa didnāt have on his black armband!ā
āWell, should he, Sister? When heās engaged?ā Aunt Loma like to choked on the word engaged.
āBut they caināt marry for a year or more. I donāt see why Pa couldnāt wear an armband for Ma.ā
āWhile Love Simpson wears an engagement ring for Pa?ā
āSurely he wonāt give her a ring! He just said he wanted us to know, not the whole world!ā Mama jumped up and stuck her nose right in her young sisterās face. āNow you listen to me.ā Loma backed off a little. āI want you to keep your mouth shut. It may all blow over, and nobodyāll ever know. Maybeāmaybe Pa just thought she said yes.ā
āGrandpa aināt hard of hearinā,ā said I, but they didnāt seem to notice.
I was amazed at Mama. She was usually just the mildest sort of person. Ordinarily if anybody was saying hush up around here, it was Aunt Loma, despite she was fourteen years younger than my mother. No doubt Aunt Loma marveled, too, because she didnāt say anything sassy back. Just jerked off her genteel black veil and threw it hard as she could towards the front door.
āSister, I was fixinā to ast Pa for Maās piano,ā she burst out. Tears of flustration wet her red face. āAnd I want the mirror that Cudn Pearl painted Saint Cecilia on. Just think, while I was waitinā a decent time to ast for a piano and a mirror, come to find out he was astinā for a wife!ā Screaming the words out, she stomped her foot.
I knew Mama wanted the piano so Mary Toy could take music lessons. Mama always liked the Saint Cecilia mirror, too. Everybody in Cold Sassy except us had Saint Cecilia painted on something. And though Mama wasnāt the kind to ask for things, Iād heard her tell Queenie she was goān see if her Pa would let her swap our mismatched parlor furniture for Grannyās nice parlor suit. She knew he wouldnāt care one way or the other.
āI just caināt understand it,ā Mama fumed, getting up to pace the hall just the way Grandpa had. āI thought Love Simpson would marry Son Black. I know his mother donāt approve, but heās not gettinā any younger, and they been courtinā a year or more.ā
āAnd Love deserves him,ā said Aunt Loma. She used to be sweet on Son Black herself, so I reckon she knew what she was talking about when she added, āSonās right nice-lookinā and smart, but his mouth sure isnāt any prayer book. And heās meanerān a snake.ā
āYeah,ā I chimed in. āI heard he had him a pet snake one time that bit him and the next day the snake died.ā
They ignored that. Mama said, āLove is too used to town life and dressinā fashionable. Maybe she donāt care to stay out there on the farm with Sonās mama and raise chiāren. Maybe she thinks sheās too good to marry a farmer.ā
āShoot,ā retorted Aunt Loma, āwhat about that rancher out in Texas she was engaged to before she came here? A rancher has lots of land and money but heās a farmer just the same. Lord, I wish to heaven sheād married him. If only he hadnāāā
āSh-h!ā Mama nodded toward me.
I knew Loma was fixing to say āIf only he hadnāt got Miss Loveās best friend in trouble and had ...