
Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries
Shifting Centres and Peripheries in the Nineteenth Century
- 344 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
Disseminating Shakespeare in the Nordic Countries
Shifting Centres and Peripheries in the Nineteenth Century
About this book
Charting the early dissemination of Shakespeare in the Nordic countries in the 19th century, this opens up an area of global Shakespeare studies that has received little attention to date. With case studies exploring the earliest translations of Hamlet into Danish; the first translation of Macbeth and the differing translations of Hamlet into Swedish; adaptations into Finnish; Kierkegaard's re-working of King Lear, and the reception of the African-American actor Ira Aldridge's performances in Stockholm as Othello and Shylock, it will appeal to all those interested in the reception of Shakespeare and its relationship to the political and social conditions. The volume intervenes in the current discussion of global Shakespeare and more recent concepts like 'rhizome', which challenge the notion of an Anglocentric model of 'centre' versus 'periphery'. It offers a new assessment of these notions, revealing how the dissemination of Shakespeare is determined by a series of local and frequently interlocking centres and peripheries, such as the Finnish relation to Russia or the Norwegian relation with Sweden, rather than a matter of influence from the English Cultural Sphere.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Halftitle Page
- Title Page
- Dedication Page
- Contents
- List of Illustrations
- Notes on Contributors
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 The first Danish production of Hamlet (1813): A theatrical representation of a national crisis
- 2 Geijer’s Macbeth – Page, stage and the seeds of time
- 3 Cold maids and dead men: Gender in translation and transition in Hamlet
- 4 The poetics of adaptation and politics of domestication: Macbeth and J. F. Lagervall’s Ruunulinna
- 5 Søren Kierkegaard’s adaptation of King Lear
- 6 ‘A blot on Swedish hospitality’: Ira Aldridge’s visit to Stockholm in 1857
- 7 Shakespeare’s legacy and Aleksis Kivi: Rethinking Kivi’s drama Karkurit [The Fugitives]
- 8 Anne Charlotte Leffler’s Shakespeare: The perils of stardom and everyday life
- 9 Knut Hamsun’s criticism of Shakespeare
- Afterword: Towards a regional methodology of culture
- Appendix: A timeline of significant Shakespeare-related events in the Nordic countries before 1900
- Index
- Imprint