1
Ornate absences and rhetorical acts: The scholarly reception of elegies by Black and African American women poets
In relation to the conspicuous absences of Black womenâs writing from literary scholarship, Toni Morrison asks â[w]hat intellectual feats had to be performed,â in order to achieve them (1988: 136). â[C]ertain absences,â she argues, âare so stressed, so ornate, so planned, they call attention to themselves; arrest us with intentionality and purposeâ (1988: 136). To achieve such absences, she suggests, certain rhetorical actions and critical positions are necessary. This same question may be levelled at genealogies of elegy in relation to the absence of critical attention paid to work by women of colour. As we have seen in the Introduction, such little attention as is paid is, in almost all instances, attention to elegies by Black and African American women writers. While Krupat covers elegiac work by Indigenous American women (including Linda Hogan and Jane Johnson Schoolcraft) (2012); and Hammond explores elegy in the context of Arabic womenâs poetry (2010), elegies by Asian, African, West Asian and North African, Caribbean, Latinx and Chicanx poets are so significantly marginalized and excluded from genealogical approaches that their work is often not mentioned at all. This renders investigation into any rhetorical devices employed as a means of maintaining that exclusion extremely difficult, since there are few or no examples to examine. It is for this reason that this chapter takes as its focus elegiac work by Black and African American women writers. This is not, however, to suggest that the marginalization and exclusion of work by women elegists of colour within genealogical approaches is limited to dichotomous Black and white racial constructions. The aim of this chapter is to highlight the rhetorical means â the âintellectual feats,â to quote Morrison â that have been performed in order to maintain the conspicuous absence of work by Black women in genealogical approaches to elegy (1988: 136). In doing so, however, it should not be overlooked that there are means by which these and other absences are maintained that remain invisible, in particular the decision not to include any reference to work by women of colour whatsoever, as in the examples of Shaw (1994); Spargo (2005); Kennedy (2007); Sacks (1987); Smith (1977); and Kay (1990). In addition to the âintellectual featsâ explored within this chapter, we must be equally attentive to blanket omissions like these and the structural biases they demonstrate (Morrison 1988: 136).
Black elegies, white elegies: Prescriptive gestures
Ramazani (1994) makes frequent references to Black womenâs work, though some of these references warrant close analysis. The title of Ramazaniâs book â Poetry of Mourning â implies that the contents will provide an overview of poetries that express or embody the practice or experience of mourning. The subtitle â The Modern Elegy from Hardy to Heaney â suggests a chronology of twentieth-century elegists beginning with Thomas Hardyâs elegies in Poems of 1912-13 and ending with those of Seamus Heaney from the 1960s onwards. In other words, based on the title alone, a reader might expect broad and inclusive coverage of elegies from that time period. However, Poetry of Mourning is not as broad and inclusive as the bookâs title implies. Alongside a chapter on Langston Hughes and a section on Michael S. Harper, and in addition to Hardy and Heaney, the book examines Wilfred Owen, Wallace Stevens, W.H. Auden and Sylvia Plath, along with seven other white poets organized under the heading âAmerican Family Elegyâ.
Just as Ramazaniâs framing of his text as a genealogy implies a survey of the elegiac tradition, many other elegy scholarship texts make explicit claims about their broad scope. For instance, Sacksâs book (1987) is described in its blurb as âan interpretative study of a genre,â while Kennedyâs Elegy (2007) is described as âan overview of the history of elegyâ. It is only in Zeigerâs text, Beyond Consolation (1997) that Black womenâs elegy is given substantial critical space in her engagement with Lordeâs breast cancer poems. However, as Morrison points out, âinvisible things are not necessarily ânot-thereââ (1988: 136). In other words, this broad lack of acknowledgement within elegy discourse does not signify that Black women have not written elegies.
While Ramazani does â importantly â dedicate critical space to Black womenâs elegy, this largely takes place within a chapter which examines the work of Langston Hughes.1 Ramazani describes Hughesâs work as bringing into elegiac poetry a âscorned worldâ of Black poverty, in which âdeath is no abstract possibility but an omnipresent and everyday reality,â and suggests that in doing so, he âmak[es] it easier for a poet like Gwendolyn Brooks to write extensively about the death-haunted lives of the black urban poorâ (1994: 157).
This description of poor Black lives as a âscorned worldâ presents Black poverty as something contemptible or despised: the word âscornedâ â which denotes something mocked, disdained, or rejected â is a derisive choice of wording for the form of marginalization he is indicating (Ramazani 1994: 157). Further, by describing these lives as a âworld,â he presents them as self-contained and separate from â rather than a condition of â society, which subtly operates as an othering gesture that does not acknowledge that Black urban poverty is a product of systemic racial inequality within capitalist society. Importantly, his assertion implicitly makes Brooksâs work contingent upon the work of Hughes. We might read this as signposting Hughesâs influence on poets who came after him (including Brooks); or that Hughes paved the way for other Black poets to be published. But it is nonetheless a genealogical gesture. The description of her poetry as âextensively about the death-haunted lives of the black urban poor,â reduces her nuanced and complex work to a singular facet that can be traced easily and exclusively back to Hughes (Ramazani 1994: 157). We might also note that Ramazani refers to âa poet like Gwendolyn Brooks,â rather than to Brooks specifically (1994: 157; emphasis mine). By implying that a poet like Brooks was able to write because Hughes did so first presents a literary lineage which elides issues of gender that existed both within and outside of the literary milieu within which Brooks was writing.
Ramazaniâs broader discussion of Hughesâs work appears to distinguish the work of Black elegists as intrinsically different from those written by white elegists. His chapter on Hughes begins with the suggestion that the phrase âAfrican-American elegyâ might âseem to be a contradiction in terms or a redundancyâ: a âcontradictionâ because elegy has been âdefined as a European form, inherited from the Alexandrian Greeks, and passed on via Spenser and Milton to the English-speaking whites of subsequent periodsâ; and a âredundancyâ because âAfrican-American poemsâ have often been categorized as âSorrow Songsâ (1994: 135). Ramazaniâs underlying point appears to be that Black writers have written poems that span a range of different forms and emotional registers, but his framing and phrasing exemplifies the way in which genealogical approaches to elegy enable the marginalization and exclusion of Black writing. The definition of elegy as a âEuropean formâ is presented as unquestionable fact, even though Ramazani notes that Black writing is often understood as elegiac in nature.
Having stated that Black poets have created work that explores a wide range of forms and subjects, he goes on to say that âthey have mastered the elegy,â later referring to the work of Hughes and other Black poets as a âlarge achievementâ (Ramazani 1994: 135). His use of the word âmasterâ here implies an act of taking ownership of something that does not already belong to a person; or the acquiring of a skillset that one does not initially possess. Further, while the word âmasterâ has carried the meaning of a craftsman or skilled person since the late twelfth century, the word cannot be extricated entirely from its legacy as a sixteenth-century legal term for a slave owner. Thus, the word âmasterâ carries white supremacist implications, albeit perhaps deeply embedded. The depiction of this supposed mastery of the elegy as a âlarge achievementâ implies that the skillset acquirement is one that does not come naturally; that it required considerable effort to attain (Ramazani 1994: 135). It reflects the way in which a genealogical framework understands elegy as a literary form which integrally belongs to white writers; and moreover, that for Black writers to engage with it requires some kind of exceptional or extraordinary ability.
This implication is reinforced by later assertions that âAfrican-American elegists have remade the Eurocentric genre in their own image,â and that Black elegies are a ârevisionary appropriationâ (Ramazani 1994: 135â6; emphases mine). Ramazaniâs discussion of Black elegiac work thus depends on an understanding of the elegiac mode as, first-and-foremost, Eurocentric; the notion of ârevisionary appropriationâ implies a primary Eurocentric ownership of elegy as something that has been taken and modified (1994: 135â6). This is also evident in the claim that the âlarge achievementâ of the so-called mastery of elegy by Black writers is âdiminished when placed in this genealogy [i.e. Poetry of Mourning] or in comparable genealogies of such European genres of sonnet and epicâ (Ramazani 1994: 135). This seems to suggest that the accomplishment reflected by Black elegies is lessened or devalued when held in comparison with the âEnglish elegyâ and its European legacies. It is only in a âdual context of African-American and European forms of poetic lamentâ that Hughesâs work can be âproperly appreciated,â according to Ramazani (1994: 135). This reflects and reinforces the idea that elegy is a mode that intrinsically belongs to Europeans, and to those of European descent. In other words, it demonstrates the way in which genealogical conceptions of elegy inevitably lead to equivocations about who can and cannot be included within it.
Later in the text, Ramazani discusses elegies that were written by Black poets following the death of Malcolm X, and in doing so claims that some of these poems â those by Amiri Baraka and Margaret Walker in particular â were written âin a collective, eulogistic mode less functional for contemporary white Americansâ (1994: 174). This assertion suggests explicitly that they are not as useful to white readers as they are to Black readers. His reasoning is that they constitute a ârepresentative response, articulating âourâ loss on behalf of other members of âourâ communityâ (1994: 174). This relies upon an assumption that elegy might have a particular function that can only be experienced within racial categories. Specifically, it implies that white readers have nothing to gain from engaging with the loss of Malcolm X through perspectives articulated by Black writers. The use of quotation marks around the words âourâ serves to emphasize a sense of separateness and exclusion; Ramazani appears to imply that Baraka and Walkerâs poems are âless functionalâ because they are not explicitly addressed to non-Black readers (1994: 174).
As Sonia Sanchez recounts in an interview with Eisa Davis and Lucille Clifton, the perception of Malcolm X as a figure of no interest beyond the Black community is a revisionist one: â[p]eople donât understand that whites, blacks, everybody loved Malcolm. [. . .] they stood up and clapped and stamped their feet for this manâ (Davis 2002: 1055). We might also argue â to borrow from Michael Awkwardâs examination of minority studies â that elegies like those for Malcolm X, ârepresent sophisticated traditions of thought that can effectively illuminate the political, cultural, and economic history of non-European and/or non-white male descendants in Americaâ (1995: 80). In other words, white readers have plenty to gain from reading articulations of loss outside of those written by white writers or those addressed to white readers, particularly when these articulations specifically address events that took place within an important political and cultural context. We might thus read Ramazaniâs assertion as potentially reinforcing what bell hooks refers to as âassumptions that cultural productions by black people can only have âauthenticâ significance and meaning for a black audienceâ (1990: 110).
This argument leads Ramazani to the conclusion that the âsubjective ambivalence,â and âanti-eulogistic poetics of white American poetsâ (such as Sylvia Plath, Robert Lowell and John Berryman), is âin part, ethnically basedâ; a claim that implies a distinction between a white elegiac aesthetic and a Black one (1994: 174). This raises a number of problematic issues. To begin with, if there are arguments to be made for such a distinction, they would certainly require significant further analysis to substantiate them. To simply demarcate the two aesthetics as âeulogistic,â on the one hand, and âanti-eulogisticâ on the other, is a considerable oversimplification. For instance, if â as it would seem â Ramazani uses the elegies for Malcolm X as representative of all Black elegies, he consequently overlooks that many Black elegists have written work that incorporates âsubjective ambivalenceâ; while many white elegists have adopted a eulogistic â and indeed a collective â mode (1994: 174).
Further, such a demarcation draws comparisons with the complex and contentious notion of a Black Aesthetic. Though many theorists have drawn upon this notion â particularly in relation to poetry written during the Black Power and Black Arts Movements â many Black writers themselves have articulated ambivalence towards the term. Gwendolyn Brooks, for instance, has stated that she was âso sick and tired of hearing about the âBlack aesthetic,ââ and further that she was, âglad of [its] loss,â after the 1960s (Tate 1985: 45). Similarly, Nikki Giovanni asserted, when asked if there is a Black Aesthetic: âI am not interested in defining it. I donât trust people who do,â and further that â[t]hat kind of prescription cuts off the question,â of what Black culture has achieved, âby defining parametersâ (Tate 1985: 63). Ramazaniâs distinction seems to perform a similarly prescriptive gesture by implying that some Black elegies might be of little use for white readers; and that they might be understood as separate from or subsidiary to a Eurocentric tradition that can equally â according to these demarcations â be reduced to one particular poetic mode. We might understand this delineative gesture, as with any delineation based on racial categories, as constituting what Kutzinski refers to as a âpolicing [of] canonical borders,â based on âproblematic assumptions about how authors and texts ought to profess their national, political, or ethnic identitiesâ (1992: 552). By gesturing towards a distinction between poetic modes of Black and white elegy, Ramazaniâs points maintain a binary that allows for the policing of the ways in which poets of different racial identities articulate grief through poetry. However, as Kutzinski points out â and as can be discerned in the ambivalent assertions of Brooks and Giovanni above â writers themselves frequently regard these kinds of âcritical and cultural systems of classification [. . .] with some measure of disdainâ (1992: 552). Simply put, writers do not always subscribe to the kind of literary policing that such demarcations enact and permit.
To be clear, in my analysis of Ramazaniâs chapter here, I do not mean to imply that his text exhibits deliberate racial biases, but rather that a racial binary nonetheless underlies some of the statements made within it. In some ways the focus on Ramazaniâs text in particular is unfair since, as I have outlined earlier, many elegy scholarship texts do not critically engage with Black womenâs elegies â or indeed, Black elegists of any gender â at all.
Safe grief and dangerous grief
bell hooks addresses the issue of Black writers publishing within a hegemonically white industry. She argues that Black writing âis shaped by a market that reflects white supremacist values and concerns,â and that Black writers trying to publish will usually encounter a âwhite hierarchy determining who will edit oneâs workâ (1990: 18, 11). A similar assertion is made by Young, who argues that a âpredominantly white publishing industry reflects and often reinforces the racial divide that has always defined American societyâ (2010: 4). This context is integral to understanding the intellectual feats that are examined in this chapter, since it is the fundamental backdrop against which such feats take place.
Let us take, for example, the publishing context of Phillis Wheatleyâs poems. Wheatley was forced to legally defend the authorship of her poetry in court. Her book Poems on Various Subjects, Religious and Moral (1773) was prefaced with paratextual material that verified her as its author, written by a number of Boston men of standing including the famous signatory John Hancock, the minister Charles Chauncy and the governor of Massachusetts Thomas Hutchinson. Her access to publication was therefore entirely mediated, controlled and facilitated by her wealthy white owners and their acquaintances. Wheatley was later unable to publish further work, despite making several proposals for a second volume. As Helen M. Burke has suggested, â[w]ithout the aid of her powerful friends in the white establishment, [. . .] Phillis Wheatley was indeed silent and silencedâ (1991: 40).
Gwendolyn Brooksâs publications provide another example. Having published with Harper & Row up until the late 1960s, her shift to small and independently run Black presses â Broadside and Third World â was unprecedented. James D. Sullivan suggests that it was a transferral not motivated by economic factors, but rather signifying a move away from a âmainstream-poetry-buying public,â to a publisher that enabled her to write, publish and distribute her work âin a black contextâ (2002: 557; 560). This implicitly presents Harper & Row as a white publishing context from which Brooks actively decided to break. Though her later poems published through Broadside and Third World have received academic attention, many readers outside of an academic context are â according to Young â only familiar with the (now HarperPerennial) Selected Poems which, he suggests, âremains the most widely available venue for casual readers of her workâ (2010: 103â4).
Youngâs analysis of this bookâs paratextual material is insightful, particularly in relation to the intellectual feats we are seeking to examine here. He cites an afterword by literary critic Hal Hager, which states that âthere is nothing bitter or explicitly vengeful,â about Brooksâs work (cited in Young 2010: 104). He also cites an excerpted essay by Harvey Curtis Webster, who claims that Brooks âis a very good poet [. . .] compared to other Negro poets or other women poets but to the best of modern poets, she ranks high [sic]â (cited in Young 2010: 106). This excerpt continues, seeking to reassure readers that, though her poems explore explicitly racial subject matter â he lists Emmett Till, Little Rock and Dorie Miller, for instance â she nonetheless refuses âto let Negro-ness limit her humanityâ (cited in Young 2010: 106â7). As Young points out, Websterâs remarks not only âimplicitly identif[y] the âbest of modern poetsâ as white and male,â but they also approach Brooksâs work entirely through âracialist discourseâ (2010: 107). Similarly, Hagarâs remark depends upon racist assumptions in its implication that, as a Black woman poet, she might be assumed to be bitter or explicitly vengeful.
Tellingly, Websterâs remarks have been abridged in more recent reprints of the anthology, though surprisingly not removed entirely. The 2006 version included on its back cover only the extracted phrase: âcompared . . . to the best of modern poets, she ranks high,â in which the ellipsis omits its overtly racist content (2006: n.p). We can discern similar discourse in another quote on the same 2006 cover, this time from Robert F. Kiernan that reads â[p]robably the finest black poet of the post-Harlem generationâ (2006: n.p). This quote explicitly limits the superlative quality of Brooksâs work to within a racial category of poets and qualifies its assertion with a conditional. In other words, for Kiernan, Brooks is not âtheâ finest poet, but âprobablyâ the finest one âof the post-Harlem generationâ. Moreover, given that the Harlem Renaissance â to which Kiernanâs âpost-Harlem generationâ comment is referring â was a Black cultural and artistic movement, it is doubly strange that he chooses to further include the word âblackâ. This has the effect of gesturing towards her Blackness twice, both implicitly and explicitly, perhaps in order to be unequivocal â for the sake of white readers â in his classification of Brooks as a Black writer. His description of Brooks, not as the finest poet of the post-Harlem generation but âprobablyâ the finest âblackâ one, implies the possibility that there are other, non-Black post-Harlem poets who are perhaps better. Thus, though Kiernanâs quote might seem â on the face of it â to constitute praise, its heavy reliance on racial discourse also serves to set the book apart from w...