Estimating Distances
Eileen looks out her eleventh-floor bedroom window and can see the smoke of a distant fire. How many kilometres away? How long would it take me to drive that far? A small fire or a large fire? she wonders, realizing that it depends on the distance. She is terrible at estimating distances.
In the living room of her apartment are several of her friends, invited over to celebrate the fifth anniversary of her divorce. āAny reason to celebrate,ā her ex-husband said to everyone in the room. They werenāt even friends any longer, but he is married to a close friend of hers ā Of course you are both invited; I have no phobia about former husbands. āIf you want to live in a high-rise, this is a good building, great view,ā her close friend had said, remembering when her husband, then Eileenās husband, lived in this building. That remark was after the argument over Eileenās treatise on guerrilla warfare, as her ex-husband called it.
āGuerrilla warfare is as old as belligerency. If youāre at all interested in guerrilla warfare, read von Clasewitz. Read Vo Nguyen Giap and Iād strongly recommend Che Guevara,ā she had told everyone in the room.
āEileen used guerrilla warfare in our marriage,ā her ex-husband explained.
āOnly out of necessity. However, the conditions were not conducive to employing the strategies of guerrilla warfare.ā
āWhen are you going to write the history of guerrilla warfare in Canada? You might as well tell them your silly story of how you were a guerrilla in the hills of Prince Edward Island.ā
āYou are twisting my personal history all out of shape.ā
āEileen, when she was a teenager on Prince Edward Island, wanted to stop some cottage development. Preserve the pristine shoreline.ā
āNothingās pristine anymore, even back then ā¦ā
She had needed to get away from the friends, her ex-husband, the drinking, the accusations and insults and belittlements disguised as banter. The bedroom had seemed as safe as anywhere.
Eileen is looking at the flames. Brian. She thinks of Brian. The birthday card is on the dresser. She had bought it two weeks ago, a full month before his birthday. Bought it on her own birthday. Over the years she often thought of her childhood sweetheart, of the man she would have married had she stayed on Prince Edward Island. Brian is twenty in her mindās eye ā the last photograph she had of him, of them together, a piece of chocolate birthday cake on a fork she was holding, about to enter his mouth. His birthday or hers? She laughs sardonically: maybe Brian had set this fire. That was a lifetime ago.
What would Brian say if she called him? She could be anyone, he wouldnāt be able to tell. She couldnāt sound the same ā years of smoking, heavy smoking now. Or she could say right away, āItās Eileen. I hope you havenāt forgotten me ā¦ā She did send him a birthday card every year. A few words, best wishes, a hint of their youths together, an invitation to visit if he ever came to Vancouver. He would get updates on her life from her parents, who lived in rural Prince Edward Island ā hardly satisfying information, as superficial as gossip ā and there would be his birthday card to her, usually something oversized and ostentatious, a letter every few years, lists of the books he had read since the last letter, but she would never answer, only the yearly birthday card, no telephone calls, no e-mails, an understanding that distance had to be respected, hiding places not disturbed.
She goes to the dresser and signs the birthday card. It is a bland card, Best wishes on your birthday. Like a fine wine you improve with age ⦠She writes: The old 4-Hāer is 43. Howās your head ⦠your heart ⦠your hands ⦠your health? I had to strain my memory to remember what the Hās stood for. Iām sure you havenāt forgotten the 4-H pledge. Back home, in the weekly community newspaper, if she was feeling mischievous, she might have taken out an ad, with his picture as a teenager or younger, the caption, The old 4-Hāer is 43. What picture would he have used of her? She had turned forty-three two weeks ago. The detritus of the years, she thinks, shakes her head, remembers Marvin, her paternal grandmotherās second husband, talking about the detritus of his life. She traces out Brianās name on the window, a nervous, questioning calligraphy. Then she goes to the bed, sits down, lights a cigarette, and picks up the telephone from the night table.
āItās Eileen. I hope you havenāt forgotten me ā¦ā
āI need some hope,ā Brian said, as he and Eileen walked back toward her parentsā house.
āYou know the answer to that,ā said Eileen, hardly wanting to respond to his familiar complaint. She thought of it as a complaint or a plea, had been unsympathetic to him only because he had squeezed all life out of the words, was wallowing, not swimming. At the time she was in her first year at the University of Prince Edward Island, unhappy, stifled, wanting to move to a larger centre. She had made the decision to transfer to Dalhousie University in Halifax, would tell him later, it wasnāt like she was going to the end of the world. There is little for you here, Brian. Your horizons are limited. Iām not staying here forever ⦠Eileen, this is our home ⦠Listen to yourself, Brian. No hope, our home ⦠My whole family is here. I could start a business. I know I could run a good business. I could take business courses here as well as anywhere else ⦠Not as well as anywhere else, Brian ā¦
āYour cancer sticks enjoyable?ā Eileenās father said as she and Brian approached the dining-room table.
āWe wish we could stop,ā Brian said.
āThere has to be some scuff in our perfection,ā said Eileen, and her parents and Brianās parents looked at her as if she had made a rude noise. āWhere do you come up with these expressions?ā Brianās father said.
The seventh person at the table, a thin, fashionably dressed man ā āHe looks like a dandy, a fop, our very own Sir Percy from the Scarlet Pimpernel,ā Eileen whispered to Brian ā detected the mild disruption only through the reactions of the others. This was his first visit back in twelve years, last seeing Eileen when she was eight, and he was thirty, back on the Island, in those days, for his wedding to Eileenās grandmother, a woman only two years from being twice his age, the family members were saying, until someone pointed out that she had lied about her age and was more than twice the age of her new husband. The publisher of the weekly community newspaper, a family friend, at the wedding said he wanted to run their photograph on the front page. And young Eileen suggested a caption: Love is blind to age ā¦
Eileen told the newspaper publisher at the wedding that she wanted to be a writer, and he offered her a job when she grew up, and Eileen made the publisher put it in writing. Years later, Eileen wrote a reminiscence of her grandmother, first married to a much older man, then to a much younger man, which won a high-school literary prize ā third prize. āMarital Convolutions,ā she called it. She argued that she hadnāt won first or second prize because she used certain words. Words about her grandmotherās sexual vigour, the vitality of her libido, into her eighties. In the reminiscence she described Marvin as a fluttering, flamboyant, uninhibited Scarlet Pimpernel, a man it was hard to believe was born and had grown up in rural Prince Edward Island, characterizing the marriage as better suited to being a quirky, idiosyncratic film. Marvin and her grandmother were their own ongoing film. It wasnāt until a decade later, sitting with his wife and watching television, that Brian saw the Scarlet Pimpernel, realized what Eileen had meant. A few years ago she had noted on a birthday card that the Scarlet Pimpernel had been made into a stage play and she had seen it in New York.
There had always been debate whether Marvin was part of the family, especially when Eileenās grandmother had died. Died in a small town in California, her ashes sent home with a friend who was going to vacation on the Island, no Marvin to accompany them. Mix the grey ashes with the red soil, Eileen had said when the ashes arrived on the Island. Speculation as to why he was back after twelve years: āI bet heās dyingā ⦠āWants to rub our faces in itā ⦠āReturning to the scene of the crimeā ⦠But Eileenās mother said there was no crime, Marvin had not done anything wrong. Getting married and moving to another country is not criminal. It might have been smart. āYou never moved, Mom,ā the daughter said. āPeople in our family did not like to leave the area, Eileen. Six generations have lived here. You know that ā¦ā
āI want to clean up the detritus of my life,ā Marvin said, sounding more like the Scarlet Pimpernel than Sir Percy.
Eileen knew what detritus meant, said she preferred to use the word debris, the debris of my life. Brian said junk wasnāt a bad word, the junk of my life, and the family gathering turned into a search for the proper word to describe a less than adequate life. Rubble, discards, castoffs, slag ā¦
Saturday afternoon. Her parentsā house ā pancake lunch. Next Saturday afternoon, his parentsā house ā rancherās brunch, even though they lived on a farm and not a ranch. The week before they had attempted to determine how many of these Saturday-afternoon meals they had gone to. He said it had been over 750 and she laughed at his number, accused him of wild exaggeration. āWeāve missed weeks, come on ā¦ā The two families. Then Eileen and Brian got engaged and became part of it. āWe knew you two would get married,ā each parent said, one after the other. āWhen Brianās mom and I were pregnant,ā Eileenās mother said, āwe used to talk about what if one of us had a boy and the other a girl.ā Eileen had once interrupted a version of the story by saying, āLike two royal families trying to solidify their fortunes and consolidate their power.ā
āName a Saturday weāve missed,ā Brian said and stuck his forefinger close to Eileenās nose, and she snapped at it. She would have bitten it hard; had another time, during an argument over her academic plans, that living on the Island was stifling her creativity.
As she was doing a mental calculation of Saturday-afternoon meals, he described a few of the more severe storms they had gone through to make it to one familyās home or the otherās. When they got their driverās licences they would go somewhere afterward, but no squirming out of Saturday lunch ā Sunday-morning church they might be able to skip, but not Saturday-afternoon lunch, holy, entrenched, ritualistic. The cigarette ⦠the walk past the barn ⦠or into the barn ⦠It wa...