Egger and the Origins of âInterior Monologueâ
The notion of the world as a text and the mind as a scroll or narrative may find its formal origin in Saussure, but it finds its origin for Saussure in a book published in Paris by the philosophical psychologist Victor Egger in 1881 entitled La parole intĂ©rieure. Because the book is still not translated into English, I propose to render its title and its principal idea as âthe word within.â It furnished Saussure with a bevy of questions that vexed him for years until he solved them with the ideas that make up the posthumously published Course in General Linguistics in 1916. Chief among these questions, as John Joseph reminds us in his biography of Saussure (2012), is how Saussure endeavored to move beyond Eggerâs belief that language, despite its fundamental role in shaping both the self and the culture that surrounds it, relied on preexisting ideas beyond language or, to use Lionel Trillingâs phrase, âbeyond cultureâ (1955). This, as Haun Saussy and I describe it in our introduction to the Course, was solved by Saussureâs notion of the signâa way of thinking that required only culture to produce value, both linguistic and social, without recourse to a belief in an extra-discursive realm to which language merely refers.
To explain this at length is the role of Jacques Derrida in the history of philosophy, as I will show later in this chapter, although it is less a philosophical narrative that allows one to begin to describe it than does a charming and seemingly minor moment in Richard Ellmannâs biography of James Joyce (1959). Its ramifications are decisive not only for Derridaâs understanding of Saussure, but for the practice of modern fiction and the key term with which one still today understands both the significance of modern fiction and the role that modern fiction plays in oneâs sense of the world as a text or narrative.
When Joyce presented his mentor, Edouard Dujardin, with a copy of Ulysses in 1922, he inscribed it with a curious and unlikely notation whose importance goes unnoticed without a knowledge of Egger: âA Edouard Dujardin, annonciateur de la parole intĂ©rieureâ (Ellmann, 1959, 534n). âLa parole intĂ©rieureâ has no other source as a term than the title of Eggerâs book. It has, however, lost its specificityâeven to the point of erasureâby Dujardinâs subsequent action. Clearly aware of where Joyce got the term, Dujardin went on to revise it with his own critical book in 1931, Le monologue intĂ©rieur. âInterior monologue,â of course, is the phrase we typically employ to describe the technique of modern fiction, whether Joyceâs own, or Faulknerâs, or Woolfâs. Along with William Jamesâs âstreamâ of âconsciousnessâ (1890, 1:239), âinterior monologueâ is how we characterize the capture in narrative of the free flow of the mindâs associations as the âatoms ⊠fall,â to use Woolfâs phrase in âModern Fictionâ (1919, 2:107), from both within and without its privacy. In point of fact, if we substitute Eggerâs term âthe word withinâ for Dujardinâs âinterior monologue,â we have a far sharper and more accurate way to describe modern fictionâs view of the mindâs experience and one more in line with Saussureâs own view of experience. Joyce thought of his own technique in Ulysses, as his inscription suggests, as an instance of âthe word within,â whether in the mind of Leopold Bloom, Stephen Dedalus, or Molly Bloom. Like Freudâs patients, speaking to Freud at this same moment in time in his consulting room in Vienna, Joyceâs characters are defined, both for themselves and for those who overhear them (namely, the reader), by the scroll of languageâby the word withinâthat makes up their thoughts and the feelings that accompany them. This, Dujardinâs later term obscures, even though Joyce believed, with perhaps too much generosity, that this was the technique he had learned from Dujardinâs Les lauriers sont coupĂ©s (1887), somewhat awkwardly, though traditionally, translated as The Bays Are Sere. Dujardinâs âinterior monologueâ and Eggerâs âword withinâ do not function in the same way or by the same principles. Dujardinâs term, and his practice, funnel the flow of mental experience into a sealed chamber of consciousness, while Eggerâs represents the mind as a multiple flow of languages and ideas from within and without, not simply âinterior,â and by no means monological. Joyceâs use of Eggerâs term provides a larger and fairer conceptual frame than Dujardinâs reduced one with which we struggle still today to describe the process of modern fiction. Despite Eggerâs philosophical shortcomings compared to Saussure, the term âthe word withinâ is a better way of conceptualizing the link between modern linguistic philosophy and modern fiction than either âinterior monologueâ or âstreamâ of âconsciousness.â It also reveals more fully the origins of our contemporary notion of world and self as text and narrative. Eggerâs term is the portal not simply to Saussure, but also to Derrida, and, surprisingly, to Bakhtin. I will take up the link to Bakhtin in the next chapter after my discussion of Derrida here.
As Joseph notes, Eggerâs notion of the mind as a scroll of significationâthe source of Saussureâs similar contentionâleaves one problem unsolved: How the passage from the sensoriness of language to the presumable abstraction of an idea occurs. This is an old problem in associationist philosophy, one particularly familiar in Hume (see Meisel, 2007, 109â10). For Egger, these two dimensions of signification were separate. This assumption forced him, as I suggested earlier, into a Platonic beliefâthe belief that language, tangible, historical, transitory, must refer to something fixed and stable outside of language. This mistake, as Joseph never fails to emphasize, allowed Saussure his grand solution. What language refers to is not outside of language. It is simply outside of the present moment. It is a past sensationâa memory. The missing factor was time. Languageâs referential capacity is based on its capacity to recallâon the imperative to do so. Its apparatus is retrospective; its logic is revisionary. Language matches a present, not with an empirical correspondence or with an abstract and timeless realm of ideas to which it corresponds. It matches its signifying to what it remembersâto what has met its perceptual requirements before. It is what Umberto Eco calls a type/token ratioâthe signifier requires a semantic inventory that matches a token to a type it recognizes from the past (1976). It is revision without the need to revise, except to confirm that a match has been made. It is what Gilles Deleuze calls repetition with a difference (1968). Repetition with a difference is a match that says a repetition has occurred and a consistency in the scroll of signification successfully accomplished by ironic virtue of the break in consistencyâthe fact of repetitionâthat secures it.
Saussure and Derrida
It is no wonder that revisiting Saussureâs source in Egger is a good prelude to revisiting Derridaâs meditation on speech and writing in Saussure (1967, 27â73). It has, as we shall see, a new but familiar ring. Let me begin by introducing the wider vexations that attend our endless preoccupation with deconstruction as both a mythology and a real critical method. Chief among the misconceptions that inhibit seeing how continuous criticism after theory has become is our perplexed and perplexing view of deconstruction. It is, paradoxically, both sloppy and too narrow. It is, of course, neither, despite these contradictory complaints.
On the one hand, we regard deconstruction as a means of vitiating a belief in essences, leading in turn to the most striking and liberating feature of criticism today: the monumental knowledge that once-transcendental categories like race and gender are no more than social constructs. Gender is a social construct propped upon the anatomical given of sexâone set of genitals rather than another. Race is a social construct propped upon the evolutionary given of skin colorâshades of pigmentation that are witness to different geographical locales and responses to the environment in the genetic history of individuals superadded to which is the very much later history of intercourse among different populations as the result of slavery and, in less severe instances, of migration. What Freud says of gender is parallel to what we may say about raceâboth are the social and psychological consequence of an anatomical difference that in and of itself bespeaks nothing more than a biological given with no metaphysical meaning of an ontological kind. This has opened the door to a new horizon for study that includes postcoloniality in both world and regional cultures and an explosion in what the umbrella term âqueer studiesâ includes in our new understanding of gender, sexuality, and alternative lifestyles, including disability.
On the other hand, we misconceive deconstruction in ways that lead us to believe it to be no more than a hollow formalism divorced from the world. One can trace this to the fundamental misconception of Saussure I noted in the Introduction, even in the most generous of attempts to move beyond his presumable formalism as early as the work of Louise Rosenblatt or, later on, in the work of John Guillory (for a summary, see Gere, 2019). Too often we forget that deconstruction, proceeding inevitably from Saussure, is what grants us the very freedoms it provides under its first profile. This suspicion leads, first and foremost, to a resistance to deconstruction under the name of New Historicism, and, second, to the assumption that such a formalism divorces us from equally material pursuits such as environmentalism and human rights. One does not even need to point out Bakhtinâs continuity with Saussure to prove this, although I will return to Bakhtin in the next chapter to square this circle, as it were, in order to resolve fully how and why formalism and historicism need not be regarded as distinct but, rather, as interdependent. This I will also take up from within a reading of Saussure with which this chapter will conclude.
Derridaâs turn in the later phase in his career toward a concern with justice is an unnecessary atonement for his presumable formalism and a guilty acknowledgment, however wrongheaded, that deconstruction, though delimited by the linguistic determinations that it reveals, leads to a chaos of the signifier unless the play of the signifier is curtailed. Here, as David Mikics points out (2009), Derrida sells his own materialism short, as he sells Saussureâs materialism short in the notorious lament regarding speech and writing in Of Grammatology. This I will take up now.
That the play of the signifier is precisely the guarantee of a just world somehow escapes notice. Let me try to show how the two actually go hand in hand. I will begin by revisiting the notion, erroneous, says Derrida, that writing is, in Saussureâs view, the transcription of speech. Derridaâs frequently misconstrued observation regarding Saussure has two practical consequences that exceed it. The first is simple. The text of Saussureâs Course in General Linguistics is notoriously unreliable because it is assembled from the notes of his students. But whether or not Saussureâs pronouncement is accurate is not the point. It is, given the circumstances that give us the text of the Course, neither here nor there. Saussureâs contention must be assessed in relation to the bulk of his pronouncements throughout the lectures, particularly in relation to the rest of his characterization of the status of the signifier in speech and writing alike. What is important is that the signifier is called, in a paradoxical formulation, a âsound-imageâââune image acoustique.â So synesthetic a figure of speech well accords with the most logical conclusion one can draw to solve the apparent difficulty of believing, as Derrida seems to do, that Saussure, in a single moment of palpable stupidity (1916, 23ff), regards writing as the mere record of talking. Talking, conceived of as a sound-image, is also a form of writing. One does not require Derridaâs broadside assault upon Saussure to reach this conclusion, although one does need Derridaâs opportunism to see that Saussureâs view of language is not as naive as his pronouncement might lead us to believe. It should also be stressedâone can never stress this enoughâthat Derrida concludes that Saussure is logocentric based on this single error. It should be stressed most of all that Derrida does so in order to explain the correct philosophical conclusions that everything else in Saussure, particularly his notion of the signifier as a sound-image, leads us to realize. Deconstruction is the elaboration of the epistemology to which structural linguistics leads: that neither speech nor writing is primary in language because each is a supplementation of the practical functioning of the other. Writing is the transcription of speech only to the extent that speech is the vocalization of writing. Each is a mirror of the other, or, to use Saussureâs figure of speech, two sides of the same sheet of paper.
Melisma
Hence the collapse of the metaphor of the mirror of mimesisâits classical meaning, particularly in the nineteenth-century novelâin favor of a notion of the mirror as a figure to describe the relation, not between language and the world, but between speech and writing. The collapse of the difference between speech and writing is what we are left with in a new conception of language as a whole: the momentous collaboration of the two in the structure we call double articulation. Speech is writing, as Derrida concludes, only to the extentâone more step is necessaryâthat writing is speech.
Writing is not a transcription of speech. Rather, speech is, in an equally material way, the vocalization of writingâwriting, as it were, by any other name. What Saussure calls the sound-image is articulated in a second medium that supplements the first. The sound-image is the sound of an image, not the image of a sound. It is mimeticâan imitation of the imageâonly to the extent that it is melismatic. Only, that is, to the extent that it is musical. Voice or speech intones what is written. It is cantorial or, to be Barthesian about it, singerly. In this way, the word without becomes the word within. Melisma is the way a singer transforms a lyric, whether verbal or scat, into a sound. The sound-image is a performative imperative. One sings it.
Melisma is the solution to the problem of the relation, or non-relation, of speech to writing. Speech has an active role in the way language is a recursive process or procedure. One sings oneâs future, however off-key, by remixing the texts of the past. The present creates a new past for what is to come. Language is chiasmatic because the sign is synesthetic. Voice sings writingâwriting is any prior signifying that voice copies or repeats. The relation is still, amusingly, one of priority, but only in time, not in type or substance. The difference between voice and writing is not one of presence and absence in a phenomenal sense, but of parole and langue in a structural one. What singsâwhat copies or repeatsâis of a piece with what is sung. Writing is prior song, or, mutatis mutandis, song is later writing.
Melisma as the performance of language by speech has a scholarly counterpart in the more literal assessment of the relation between sound and writing by A.J. Carruthers in Stave Sightings (2017), a study in what he calls ânotational poeticsâ as an actual project in literature from Virgil to Pound and to the long poem of the twentieth-first century. Focusing on the graphic use of staves and similar musical notations in verse, Carruthers examines versions of the relation between sound and language well in accord with a notion of language as a melismatic enterprise when it is read or when it is spoken. His examples include not only poems (see Hollander, 1975; Stewart, 1990), but also instructive moments in the history of the novel from Sterne to Duras, and even to the analytic session. Bruce Fink usefully debunks the myth of language as non-musical in his study of Lacan (2004), a myth whose limitations Carruthers likewise moves beyond in order to explain both the formal sinuosity of poetic texts in new ways and to move into a politics of form through such a formalist attentiveness by showing how the surprises that await readers of poems through their sonic effects rupture traditional notions of nation, class, and race in the process. More recent attempts to reassess the relation between voice and writing through media ecology can nonetheless remain unhelpful. Scott A. Trudellâs wish to import an âintermediaâ perspective on Shakespeareâs Much Ado About Nothing (2020) reinscribes the opposition between the oral and the written that it is designed to overcome. Though his argument seeks to show the media of song and poetry to be âmutually constitutiveâ (2020, 375), they remain two rather than one, leaving the interdependence of sound and writing where it has traditionally beenâon the horizon of what Derrida calls the logocentric enclosure without deconstructing the difference between the two. âWriting sound,â as Trudell puts it (2020, 371), is a supererogatory critical trope. Sound and writing do not exist as subject and object. Saying so once again prioritizes sound as the prelinguistic quiddity that writing belatedly copies.
My contention here is both more narrow and more simply theoretical. Regarding melisma as a way of articulating the relation of speech to language in Saussure solves the problem Derrida finds in Saussure by turning it on its head. This is, I think, Derridaâs own unconscious intention, a deeply ironic way of bringing his point home. Even the pitch value of phonemes has not been fully studied, a value conceivable only in the relation of phonemes to other phonemes, whether in the production of words, phrases, or sentences. It goes without saying that such value is by definition relativeâpitch is relative depending on the reader, that is to say, the speaker or singer. Phonemic differences situate phonemes by pitch in relation to one another in the readerâs mind or in reading aloud or in talking or singing. This is an enterprise of high strategy in poems and of overlooked importance in everyday speech. Here the immanence of melody in given linguistic clusters renders writing a score, as it were, with determined intervals as a word unfolds, making the eye a composer and the glottis in speech or the ear in writing an instrument. Maury Yestonâs The Stratification of Musical Rhythm (1976), one of the few texts available on the subject, and one written by a lyricist as well as a musicologist, suggests this to be the case in both practice and principle. Hence poems become, in point of empirical fact, songs, and without requiring logocentric assumptions to be understood as such. The implications for the music of poetic texts are obvious and surprising. The self-evident implications for dialect render the relation between speech and writing in ordinary life an explicit parliament of fowls, to use the punning title of Chaucerâs poem. Indeed, the fluid punning of Middle English, already one of its great technical resources, becomes a paradigm for the tradition of the immanent melodicism of writing that stretches in English from Chaucer to Bob Dylan. Dylanâs singularity joins the melodicism of the phoneme and the melisma of the relation of voice to writingâand of speech to languageâin a way that renders seamless, if not identical, these twin features of the signifier when it is conceived of, as Saussure does, as an acoustic image. Saussureâs image of the sign as two sides of the same sheet of paper seems more appropriate than ever under these circumstances.
The social implications of Saussureâs conception of the sign as an acoustic image are numerous. Melisma is not only how children learn to speak, but als...