La dialogicità nei testi scritti
eBook - ePub

La dialogicità nei testi scritti

Tracce e segnali dell'interazione tra autore e lettore

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

La dialogicità nei testi scritti

Tracce e segnali dell'interazione tra autore e lettore

About this book

Ogni testo o discorso coerente è sempre di per sé dialogico, giacché logicamente presuppone un enunciatore che parla o scrive a beneficio di uno o più destinatari.
Si tratta della più importante costante pragmatica del nostro agire linguistico, benché, specie in alcuni generi di discorso scritto, tale dialogicità inerente sia spesso solo presupposta, cioè lasciata del tutto implicita.
In questo libro si cerca perciò di approfondire non solo ciò che più distingue la modalità parlata da quella scritta, ma anche ciò che necessariamente le accomuna.
Pur nella grandissima varietà dei testi, diversissimi fra loro per epoca, generi, autori e scopi, è infatti possibile individuare più costanti pragmatiche che rimandano all’interazione autore-lettore e che possono essere rese più o meno evidenti grazie al metadiscorso autoriale.
Muovendo dalle più importanti interrelazioni tra il parlare e lo scrivere, l’ascoltare e il leggere, il libro discute le differenze tra testo e discorso e tra dialogo e monologo, per poi affrontare tematiche più specifiche, come le situazioni di discorso in cui l’autore controargomenta a distanza col lettore e aspetti riguardanti la deissi della persona, in particolare gli usi della seconda persona singolare (tu) riferita al lettore.
Il ruolo cruciale del contesto spaziale, temporale e culturale è al centro dello studio di caso che chiude il libro e che discute l’interpretazione corrente del famoso graffito medievale della catacomba di Commodilla a Roma (non dicere ille secrita a bboce), proponendone una diversa interpretazione pragmaticamente motivata.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access La dialogicità nei testi scritti by Emilia Calaresu in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

1. UN PRIMO SGUARDO D’INSIEME

1.1 Introduzione

Qualsiasi produzione verbale a cui si possa attribuire la qualifica di testo o discorso coerente è sempre intrinsecamente dialogica3, in quanto interazione parlata o scritta tra agenti umani che, nella situazione basica o di default, corrispondono ad almeno due persone che interagiscono in veste di individui, oppure di gruppi e categorie più o meno generiche di individui, o di individui che agiscono in veste o in rappresentanza di istituzioni4. Ma sono inerentemente dialogici anche quei discorsi, enunciati a voce alta o per iscritto, in cui l’agente umano è, o sembrerebbe essere, uno solo5. Rientrano in questa casistica sia i discorsi rivolti e destinati solo a sé stessi, in cui entrambi i ruoli di enunciatore e interlocutore sono svolti dalla stessa persona, sia quei discorsi, più frequenti di quanto si pensi di solito, in cui un agente umano interloquisce a voce o per iscritto con entità animate ma non (o non più) umane (esseri divini o fantastici, defunti)6, oppure con entità inanimate come concetti astratti di vario tipo (libertà, amore, ecc.), produzioni verbali (lettera, ballata, canzone, ecc.), animali e oggetti materiali di vario tipo, personificandoli (prosopopea)7. Come si vedrà meglio nel terzo capitolo, a tutti questi casi si usa spesso dare il nome di monologhi o di soliloqui. Sarebbe tuttavia utile, dal punto di vista enunciativo, distinguerli in almeno due macrogruppi principali in base alla divergenza oppure coincidenza, nelle intenzioni dell’io parlante o scrivente, delle figure dell’interlocutore (con chi o cosa si fa mostra di interloquire) e del destinatario (per chi si enuncia un certo discorso)8. L’enunciatore può infatti far mostra di parlare solo a sé stesso, oppure a un’entità ultraterrena, un defunto o un qualsiasi oggetto inanimato, per rivolgersi in realtà, in modo più o meno palese, ad altri esseri umani vivi e vegeti, ed è questa una delle tante situazioni di discorso in cui il destinatario reale non è – o non è solo – l’interlocutore dichiarato (v. anche 1.3.2 e 3.4). Questo è il caso dell’esempio seguente, tratto dalla prefazione di Lucia Annunziata scritta per la riedizione di Lettera ad un bambino mai nato di Oriana Fallaci dopo la morte di quest’ultima, avvenuta nel 2006. Annunziata si rivolge direttamente alla defunta usando il tu9, ma sottintende più volte, in modo più indiretto, che il destinatario reale del suo scritto è il pubblico vivente dei lettori, e in particolare le lettrici che vogliono diventare giornaliste:
(1)
[…] Immagino sempre che tu ti stia godendo tutta questa attenzione. Vanitosa che eri. Vanitosa, soprattutto. Vedi? Parlo chiaramente. Faccio quello che sempre mi dicevi di fare quando provocavi. «Finiscila con questa lingua delle cicale. Parli sempre fino. Parli sempre con il cervello che controlla dove stai andando a parare. Parla, parla, esprimiti!!» Le cicale, per i pochi tuoi lettori che non sapessero di che si tratta, erano per te gli intellettuali della sinistra, o meglio gli intellettualoidi. Quelli che parlano appunto senza mai cuore, senza mai rompere il filtro del calcolo. Quelli che usano le parole come strumenti. Ripeterò queste accuse che mi facevi, perché forse val la pena che le ascoltino tutti coloro, specie donne, che vogliono fare i giornalisti. Mi accusavi di essere una fallita. Usavi quel termine come un martello. Fal-li-ta. Lo ripetevi per farmi innervosire, per provocare una reazione, per spaccare quello che tu pensavi fosse il cuore duro delle giornaliste e delle donne della mia età.10
L’altro caso, di per sé abbastanza frequente ma per lo studioso assai più difficile da catturare, soprattutto in registrazioni parlate, si ha quando l’enunciatore intende realmente rivolgersi solo a sé stesso, oppure a un’entità ultraterrena nella cui esistenza crede (una divinità, un santo, l’anima di un estinto, ecc.), dando così luogo a una situazione enunciativa in cui interlocutore e destinatario effettivamente, nelle sue intenzioni, coincidono11. Questo è ciò che avviene, ad esempio, nel caso seguente, che consiste di due letterine consecutive a Babbo Natale (A e B) scritte a distanza di pochi giorni da un bambino di nove anni, la prima per esprimere, come da tradizione, i suoi desiderata, la seconda dopo essere stato rimproverato dai genitori per la sua reazione non propriamente filosofica davanti a un regalo del tutto diverso rispetto alle attese:
(2)
[A, scritta prima del 25/12/2012] Ciao caro Babbo Natale. Sono Raimondo. Ti vorrei chiedere qualche regalo. Vorrei un gioco per la play station (PES 2013) poi un joystic e per finire una macchina di SCAN2GO (la Dragnite Genesis). Grazie. Ti prometto che faro [sic] da bravo.
[B, scritta la mattina del 25/12/2012] Caro Babbo Natale ti chiedo scusa per come mi sono comportato. Piangevo perche [sic] mi piaceva il tuo regalo però preferivo PES 2013, però dopo un po’ mi sono accontentato perciò ti chiedo scusa. Grazie comunque per il regalo. Raimondo12
Lo scrivente crede nell’esistenza di Babbo Natale, che tutto vede e valuta del comportamento dei bambini, e non ha perciò alcun bisogno di spiegargli come si è comportato (conoscenza condivisa), ma solo perché si è comportato in quel certo modo.
La massima quantità di informazioni condivise si ha, naturalmente, quando si parla o si scrive davvero a, e per, sé stessi, cosa che ben si riflette nello stile estremamente brachilogico delle informazioni scritte e appuntate solo per noi stessi in agende e foglietti volanti (lessico ridotto e abbreviato, massima semplificazione sintattica, ecc.), spesso incomprensibili pure a noi stessi se rilette ad anni di distanza13.
Esistono infine molti testi, soprattutto scritti, che, pur non essendo rivolti a sé stessi, non manifestano alcun tipo di interlocuzione esplicita in forma di allocuzioni dirette o indirette rivolte a un interlocutore specifico, e per i quali, in base al contesto e al contenuto, si può parlare soltanto di destinatari più o meno impliciti.
Nella scrittura, tale dialogicità inerente al discorso umano, che chiameremo dialogicità primaria, si manifesta in modi diversi (più o meno espliciti) che hanno però tutti, per le note priorità del parlare rispetto allo scrivere14, il proprio punto di riferimento nei generi primari del dialogo naturale parlato, e più in particolare delle conversazioni in compresenza15.
Per valutare la qualità dialogica di un testo scritto, dobbiamo perciò innanzitutto individuare le strategie interazionali consentite dalla scrittura, cioè i mezzi linguistici, testuali e retorici con cui l’autore, in quanto enunciatore, può interagire, benché in modo asincrono e a distanza, con il lettore. Tali mezzi, come si vedrà meglio più avanti, corrispondono al metadiscorso autoriale con cui l’enunciatore manifesta la propria presenza o la propria “voce” in quanto autore e, in una sorta di feedback anticipato, aiuta e guida il lettore nell’interpretazione del testo e lo coinvolge nello sviluppo del discorso.

1.2 Metadiscorso e autorialità nei testi scritti

A partire dagli anni ’70 del Novecento, sulla scorta dei lavori dello studioso russo Michail Bachtin16, la questione della “voce” nella scrittura, intesa come espressione della presenza e del punto di vista dell’autore e di altre persone o personaggi a cui questi può dare a sua volta voce nel testo (plurivocità e polifonia testuale), è stata affrontata in riferimento a opere soprattutto letterarie, e al romanzo in particolare, oppure in lavori espressamente dedicati al discorso riportato anche in testi non letterari17. È tuttavia con la nozione di metadiscorso che, particolarmente in ambito anglofono, si è cominciato a porre attenzione in modo più puntuale e sistematico al ruolo e alla presenza di autore e lettore in testi di tipo scientifico-espositivo non tanto, o non solo, ai fini di un maggior raffinamento delle teorie del testo e del discorso, ma anche con lo scopo dichiaratamente applicativo di migliorare la didattica e la comprensione della scrittura scientifica in ambito soprattutto universitario18.
I segnali della presenza dell’autore, che possono essere in varia misura invadenti, elaborati, o viceversa tenuti al minimo, servono infatti non solo a facilitare l’interpretazione del testo ai futuri lettori, ma anche a porre dei limiti alla loro libertà interpretativa19. Allo stesso tempo, il metadiscorso aiuta l’autore a organizzare il testo in modo coerente e a modulare il proprio stile enunciativo in direzione di una maggiore o minore vicinanza al lettore20. Le funzioni del metadiscorso sono dunque sia interpersonali (assicurare e monitorare il contatto col lettore) che testuali o metatestuali (strutturare e organizzare il testo stesso)21, come ben sintetizzato da Avon Crismore:
Metadiscourse has many functions: it frames the topical/ propositional material, helps readers relate the content matter to a larger framework of knowledge, makes discourse cohesive and coherent, operationalizes rhetorical strategies, organizes and evaluates the discourse, introduces level shifts within a discourse, prepares readers for the next rhetorical, communicative moves in a discourse, indicates authors’ states of consciousness, and helps monitor contact with readers22.
L’area d’azione, le funzioni e le manifestazioni linguistico-testuali del metadiscorso autoriale sono insomma largamente coincidenti con quelle evidenziate da Chiara De Caprio in termini di autorialità, giustamente intesa come «un gradiente il cui tasso può essere maggiore o minore a seconda del testo»23:
In altri termini, l’autorialità è intesa come una dimensione alla quale è associabile un campo di scelte stilistiche che si riverberano su differenti punti nevralgici del testo, agiscono a più livelli e si manifestano sia attraverso scelte lessicali, sia mediante procedimenti e dispositivi testuali: come, ad esempio, le formule che mettono in risalto aspetti dell’io che scrive o che convocano il lettore nel testo; le sequenze destinate a riflessioni metatestuali e il sistema citazionale; le marche formali che segnalano differenze nell’origine e qualità delle notizie riportate; la perizia nelle operazioni di parafrasi e riassunto; i modi in cui sono realizzate le transizioni fra piani enunciativi diversi o le transizioni tipologiche fra s...

Table of contents

  1. Copertina
  2. Frontespizio
  3. Colophon
  4. Indice
  5. Abbreviazioni
  6. Premessa
  7. 1. Un primo sguardo d’insieme
  8. 2. Testo e discorso
  9. 3. Dialogo e monologo, dialogicità primaria e secondaria
  10. 4. Interazioni tra dialogicità primaria e secondaria: controargomentare col lettore
  11. 5. Giochi di ruolo: il tu fantasmatico e altre peripezie del tu
  12. 6. Un piccolo giallo enunciativo: la frase graffita nella catacomba di Commodilla