Manga Cultures and the Female Gaze
eBook - ePub

Manga Cultures and the Female Gaze

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Manga Cultures and the Female Gaze

About this book

The female gaze is used by writers and readers to examine narratives from a perspective that sees women as subjects instead of objects, and the application of a female gaze to male-dominated discourses can open new avenues of interpretation. This book explores how female manga artists have encouraged the female gaze within their work and how female readers have challenged the male gaze pervasive in many forms of popular media. Each of the chapters offers a close reading of influential manga and fancomics to illustrate the female gaze as a mode of resistant reading and creative empowerment. By employing a female gaze, professional and amateur creators are able to shape and interpret texts in a manner that emphasizes the role of female characters while challenging and reconfiguring gendered themes and issues.

Trusted by 375,005 students

Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.

Study more efficiently using our study tools.

Information

Year
2020
eBook ISBN
9783030180959
Print ISBN
9783030180942
© The Author(s) 2020
K. HemmannManga Cultures and the Female GazeEast Asian Popular Culturehttps://doi.org/10.1007/978-3-030-18095-9_1
Begin Abstract

1. Introduction: Interrogating the Text from the Wrong Perspective

Kathryn Hemmann1
(1)
East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA, USA
Kathryn Hemmann
End Abstract
There is a famous bit of fandom lore involving the American writer Anne Rice, who is best known for her 1976 novel Interview with the Vampire. In September 2004, Rice’s novel Blood Canticle, the newest book in her Vampire Chronicles series, received a number of extremely critical reader reviews on Amazon. Rice responded to these reviews by using her own account on Amazon to post a long, unpunctuated tirade making unkind claims concerning her readers, whom she accused of making “stupid, arrogant assumptions about me and what I am doing.”1 One of her comments, “You are interrogating the text from the wrong perspective,” continues to be satirically bandied about on online message boards. An important reason why Rice’s accusations of “interrogating the text from the wrong perspective” struck a dissonant chord within online fan communities is because it amplified strong statements the author had already made concerning fanfiction. For example, in April 2000, Rice had posted the following admonition on her website:
I do not allow fan fiction. The characters are copyrighted. It upsets me terribly to even think about fan fiction with my characters. I advise my readers to write your own original stories with your own characters. It is absolutely essential that you respect my wishes.2
Rice subsequently took measures to ensure that all fanfiction based on her published work was removed from hosting sites such as FanFiction.​net and Archive of Our Own. Other American fantasy writers, most notably George R.R. Martin and Diana Gabaldon, followed suit in taking action against the means by which readers shared interpretations of texts that the writers themselves did not consider appropriate.
Readers of fantasy literature, who have formed global networks both deep and wide on online message boards and blogging sites such as LiveJournal and Tumblr, considered this attitude of heuristic dogmatism to be hubris of the highest order. Who is a writer, after all, to tell readers how their work must be interpreted? Indeed, what can publishers do, and what can critics do, and what can academics do to force readers into a certain canonical interpretation of a text? The satirical use of the phrase “interrogating the text from the wrong perspective” is therefore used counter attempts to argue for a correct interpretation of a text based on stated authorial intent or simply what is on the page. The expression has thus come to playfully represent a practice that feminist literary critic Judith Fetterley calls “resistant reading,” or interpreting a text in ways that the text itself does not immediately suggest or for which the text does not provide overt evidence.3 Resistant reading, or interpreting the text from the “wrong” perspective, has implications for a gendered reading of texts that extend far beyond any sort of Barthian death of the author. Specifically, looking at texts from a different perspective is a way for female-identified readers to claim agency over stories and discourses that have traditionally excluded them.
This book is about what prominent feminist literary critics such as Sandra Gilbert, Susan Gubar, and Rita Felski have called “the female voice” or “feminist poetics.”4 I have chosen to call the viewpoint of female writers, artists, and readers “the female gaze” instead of “the female voice” following Laura Mulvey’s definition of the “male gaze” as set forth in her 1975 essay “Visual Pleasure in Narrative Cinema.” Mulvey writes:
In a world ordered by sexual imbalance, pleasure in looking has been split between active/male and passive/female. The determining male gaze projects its phantasy onto the female form which is styled accordingly.5
This definition may be inverted in order to understand what it would mean to view the world from a female perspective:
In a world ordered by sexual imbalance, pleasure in looking has been split between active/female and passive/male. The determining female gaze projects its phantasy on to the male form which is styled accordingly.
I will address the erotic implications of the female gaze in my chapters on fancomics, but at the outset I want to focus on what it means to understand the female as subject. By granting narrative privilege to female characters and thus allowing them to become the heroines of their own stories, writers, artists, and readers recast their roles so that they no longer serve as passive victims or the mere objects of legal and political discourses. Female characters exercising narrative privilege, as well as the writers who write them, the artists who draw them, and the readers who read them, can also turn a female gaze onto male-dominated narratives, thus reconfiguring stories at a contextual and metatextual level.

My Life in Shƍjo Manga

The seeds of this project were planted in 2008 during the fall of my third year of graduate school, when I was 25 years old and still obsessed with shƍjo manga. “I study Japanese comics, but I’m not an anime nerd or anything,” I would laugh nervously when I spoke with other graduate students I met at workshops and conferences. My apartment, where manga overflowed from my cheap bookshelves and spilled into piles on the floor, was my secret shame. I read every manga I could get my hands on, from the charming adventures of lost kittens to surreal sexual psychodramas. What gave me the greatest pleasure, however, were stories of regular girls attending high school and college and finding love and friendship against a backdrop of cute clothes, fast food, and lavishly accessorized cellphones. The year 2008 was a good year to be in love with shƍjo manga, as dozens of volumes were released in translation from multiple American publishers every month. Specialty bookstores, such as the branches of Kinokuniya and Book-Off in Manhattan, had fully stocked sections of shƍjo manga imported from Japan. Meanwhile, young amateur artists were forming communities online under the auspices of art-focused social media websites like DeviantArt and Pixiv, where they shared their fan art and original character designs inspired by shƍjo manga.
As much as I was fascinated by shƍjo manga, however, the academic discipline of Japanese Studies did not seem to share my enthusiasm. My goal as a PhD student was to one day find a sustainably funded position at a university, and I received multiple assurances that no reputable department would hire someone who is specialized in comics—especially not girls’ comics, which cycled from one trend to another alongside seasonal fashions and were thus ephemeral and ultimately disposable. Kind people with good intentions told me that my time on the job market would be much easier if I were to write my dissertation about literary fiction, a topic that would be taken seriously by the members of search committees. I had originally come to graduate school to study the work of contemporary Japanese female writers, so I simply continued along that course. The main focus of academic work on these writers seemed to be women’s suffering, a theme I found unpleasant and, quite frankly, boring. As a young woman myself, I knew all about sexism and misogynistic social pressures, and I was sick of it. I didn’t want to read about women suffering beautifully, or women suffering nobly, or women suffering peevishly, or women suffering in abject horror—I wanted to read about female pleasure and empowerment, and I wanted to read about it from a female perspective. Unfortunately, given the challenges presented by my still-developing Japanese proficiency and the limited range of women’s fiction available in translation at the time, this was easier said than done.
My great revelation came when I first read Philip Gabriel’s fantastic translation of Kirino Natsuo’s 2003 novel Real World (Riaru Wārudo), a strange and dark little book narrated by four profoundly disturbed and unlikeable high-school girls, each of whom is characterized by her own set of neuroses. By the end of the novel, this group of friends is shattered by tragedy, but I was thoroughly impressed by incredible adventure of self-destruction these girls embarked on over the course of the story. Each of the characters is ferociously articulate about how she hates adults, school, and society in general. After reading so many academic essays (largely written by male scholars) about how schoolgirls served as “empty symbols” open to the attribution of abstract concepts such as innocence and freedom, it was wonderful to see my own complicated experience as a teenage girl captured in a novel written by another woman. As opposed to the male fantasy of innocent girlhood, this was indeed the “real world.” The fact that Kirino is Japanese and significantly older than me was irrelevant—my recognition of myself and my own circle of friends in her writing was instant and profound. As I researched Kirino, I found that, despite the darkness of her fiction, her interviews and essays are characterized by sparkling wit and cutting humor. Kirino has claimed that she does not identify as a feminist, a term that was admittedly a loaded term in Japan (as it still continues to be around the world). In spite of her disavowal of feminism, it was still meaningful to me that her novels and stories never hesitate to demonstrate the full depth of the violence and misery experienced by women while critiquing and openly mocking misogynistic attitudes.
I continued my work on Kirino for my dissertation, but I could not help but be bothered by the suffering of her characters. Wouldn’t it be nice, I thought, to write about something positive and uplifting for a change? Wouldn’t it be refreshing to write about stories in which female characters do not have to suffer? Wouldn’t it actually be kind of cool to write about shƍjo manga?
I was born at the tail end of 1983, which puts me squarely in the generation that came of age in tandem with the rising popularity of anime and manga in the United States. When I was a kid, the cable television station Cartoon Network broadcast older anime like Speed Racer (Mahha GƍGƍGƍ) and Battle of the Planets (Kagaku Ninjatai Gatchaman). By the time I was in middle school, more recent anime like Dragon Ball Z (Doragon Bƍru Zetto) and Sailor Moon (Bishƍjo Senshi Sērā MĆ«n) had started to appear on regular network television. When I was in high school, the PokĂ©mon boom was in full force, and large national “box store” retailers like Media Play and Best Buy had dedicated sections devoted to anime that offered hundreds of titles in VHS and DVD formats.
A VHS tape with two episodes of anime could run upward of $30, however, and DVDs were even more expensive. This made anime largely inaccessible to most people my age before online file-sharing services became more commonplace and easier to use. What I could afford were manga, which were often sold alongside anime. Even better than the standard paperback prices of these graphic novels was the fact that many of them catered perfectly to my interests. I found the American superhero comics of the 1990s to be ridiculous and impossible to relate to, and I felt the same way about many of the action-oriented shƍnen anime targeted at a male demographic. When I picked up my first volume of shƍjo manga, it was like a ray of light had broken through dark clouds. No longer did I have to settle for overgrown boys punching each other! There were artists out there who told stories about gir...

Table of contents

  1. Cover
  2. Front Matter
  3. 1. Introduction: Interrogating the Text from the Wrong Perspective
  4. 2. Short Skirts, Superpowers, and the Evolution of the Beautiful Fighting Girl
  5. 3. The Maiden and the Witch: CLAMP’s Subversion of Female Character Tropes
  6. 4. Queering the Media Mix: The Female Gaze in Japanese Fancomics
  7. 5. Beautiful War Games: Transfiguring Genders in Video Game Fancomics
  8. 6. Link Is Not Silent: Queer Disability Positivity in Fan Readings of The Legend of Zelda: Breath of the Wild
  9. 7. The Cultural Cross-Pollination of Shƍjo Manga
  10. Back Matter

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, we’ve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access Manga Cultures and the Female Gaze by Kathryn Hemmann in PDF and/or ePUB format. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.