When Mona Lisa smiled enigmatically from the cover of the Italian magazine Epoca in 1957, she gazed out at more than three million readers. As Emma Barron argues, her appearance on the cover is emblematic of the distinctive ways that high culture was integrated into Italy's mass culture boom in the 1950s and 1960s, a period when popular appropriations of literature, fine art and music became a part of the rapidly changing modern Italian identity. Popular magazines ran weekly illustrated adaptations of literary classics. Television brought opera from the opera house into the homes of millions. Readers wrote to intellectuals and artists such as Alberto Moravia, Thomas Mann and Salvatore Quasimodo by the thousands with questions about literature and self-education. Drawing upon new archival material on the demographics of television audiences and magazine readers, this book is an engaging account of how the Italian people took possession of high culture and transformed the modern Italian identity.
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go. Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Popular High Culture in Italian Media, 1950–1970 by Emma Barron in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in History & European History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
When Mona Lisa smiled her mysterious smile from the cover of the Italian magazine Epoca, she gazed out at more than three million readers.1 In the top corner, Epoca’s white-on-red block letter logo appeared, tucked in behind the Mona Lisa’s head, partially obscuring Leonardo’s artful rendering of sky and mountains. These two powerful icons exemplified modern Italy: one a mass culture symbol of Italy’s booming American-style magazine market, and the other, a high culture symbol of Italy’s cultural prestige and heritage. While one was mass-produced, disposable and all but worthless a week later, the other was unique, centuries old and priceless. Perhaps in acknowledgement of this, Mona Lisa’s cover respectfully omitted the usual headlines promoting exciting articles inside the edition. Advances in inexpensive full-colour print technology and Italy’s magazine boom allowed millions of readers to experience Mona Lisa’s mysterious face, the exquisitely rendered folds in the fabric of her clothes and the beauty of her soft hands (See Fig. 1.1).2Epoca’s editor Enzo Biagi described the cover and explained the significance of the masterpiece to the magazine’s readers:
Fig. 1.1
The Mona Lisa covergirl, Epoca magazine, 28 July 1957 (Image used with permissionof Arnoldo Mondadori Editore)
The Mona Lisa is the most popular and yet at the same time, the most controversial work of the great genius Leonardo da Vinci. Created during Leonardo’s prime, the work seems to reflect more than any other, the character, the restlessness, the personality of its author. Perhaps it is for this reason that the interpretation of the famous painting has always been exceedingly difficult and for a long time the critics have searched in vain for a precise definition of her smile, behind which is hidden, elusive symbols and allusions.3
Epoca’s logo and cover layout perfectly emulated the American illustrated news magazine Life. Like many of Italy’s popularillustrated news magazines, Epoca presented a modern mix of news, photojournalism, advertising and entertainment influenced by American culture, and yet, executed in a distinctive Italian style. Because of this, the Italian illustrated news magazines differed from Life in substantial ways, particularly in the emphasis its editors placed on Italian high art and cultural knowledge. In contrast, Life magazine rarely featured art on the cover, except perhaps for an occasional Christmas special, such as the 1957 cover of Michelangelo’s white sculpture of Madonna and Child.4Mona Lisa herself never made the cover of Life magazine, even when she toured to America in 1963, although she did secure a breathless five-page article, ‘The star had trouble getting here, but oh boy, what a smile! LISA OPENS IN D.C.’ largely an account of security arrangements and logistics.5 Over the page, film star Susan Strasberg winks as she models celebrity hairdresser Michel Kazan’s Mona Lisa hairdo ‘the biggest thing since Cleopatra’.6 Italian magazines, though, were proud to display and celebrate Italy’s cultural heritage, believing that it possessed both an educative appeal and entertainment for their readers.
In Italy, high culture icon Mona Lisa took her glittering place alongside popular Hollywood and Cinecittà stars. Unlike the other femme fatale covergirls—Sophia Loren, Grace Kelly and Brigitte Bardot, Mona Lisa’s private life and loves remained an enticing mystery, as she calmly returned the viewer’s gaze. Instead, readers were urged to buy the magazine and learn more about ‘LEONARDO’ in an article by art historian Professor Lionello Venturi, part of a multipaged, full-colour educational series on Italian masterpieces that could be pulled out and saved in a hardcover, also available for purchase from newsstands.7
Mona Lisa’s value lay not in entertainment news or salacious rumour, but in her capacity to advance the cultural knowledge and aspirations of each reader. This star appearance of the Mona Lisa on the cover of Epoca encapsulates and symbolises the core contention of this book: that high culture was integrated in distinctive ways into the new modern Italian identity and into Italy’s associated mass culture boom. I examine the presence and purpose of high culture in Italian mass culture between 1950 and 1970, arguing that high culture formed an important part of everyday life and mass culture, creating in the process meaningful and valued cultural content.
The words used to describe culture and cultural hierarchies are laden with both historical and contextual meaning. They are almost always linked to class divisions or taste, highlighting a need to distinguish individual social positions.8 In this book, I will use a range of terms to describe cultural hierarchies, terms that are in equal parts useful and limited. Useful because their meanings are familiar, limited because they come from a hierarchical judgement of ‘high culture’, and ‘low culture’ or ‘elite culture’ and ‘mass culture’, where high culture and art are venerated and worthy, and mass produced or popular content has no artistic value. I will use the terms high and mass culture because they are broadly understood and not in order to make judgements on aesthetic or cultural value. High culture in this book refers to the art, music, theatre and literature that Italian, and indeed many international commercial and state cultural institutions—the galleries, theatres and publishing houses—deemed to be historically and artistically significant. There are ambiguities using the terms popular culture and middlebrow in an Italian context, neither of which are used in Italy in the same way as in the Anglo-American cultural context. The term ‘popular culture’ is used in Italy to describe folk culture rather than industrial culture, whereas in the Anglo-American culture it is used instead of, or interchangeably with ‘mass culture’. The description of a cultural consumer or a category of culture as highbrow, lowbrow and middlebrow is not often used in the Italian context. Middlebrow first emerged in Britain during the 1920s as a pejorative term for culture that is perceived to be a middle class, bland and suburban appropriation or more commonly, abbreviation, of elite culture. Although Umberto Eco adopted Dwight MacDonald’s term midcult in a discussion of the ‘levels’ of culture, the main focus in the Italian context remains on mass culture, which generally incorporates midcult.9 I will use the term mass culture to describe the material produced by the cultural industry intended for mass audiences. When I use the words ‘popular’ and ‘popularised’ it will be to indicate culture that is well liked, in turn, ‘elite’ will indicate culture accessible to the educated few.
The massive transformation of class cultural practices is central to the book’s argument. Ways of describing socio-economic status and putting people into class categories are even more fraught than categorising types of culture into high and mass. The book examines shifts in cultural practice in the 1950s and 1960s through magazine reader and television audience surveys. These surveys use the terms Superiore, Media superiore, Media, Media inferiore and Inferiore. In the book, I will refer to class categories using these terms translated into English as upper, upper-middle, middle, lower-middle and lower class, with the knowledge that there are limitations to this hierarchy. I will use these terms as they reflect the language of the time and classifications of the surveys. Data including education, region and occupation will serve to complement these categories in useful ways. Additionally, I use the term working class to refer to those in industrial and unskilled services sectors (forming a subset of people with of the lower-middle and lower class).
Du...
Table of contents
Cover
Front Matter
1. Introduction: The Mona Lisa Covergirl
2. Italia domanda: A Question of Culture
3. Dear Intellectual: The Cultural Advice Columns
4. Lascia o raddoppia?: Contestants and the Classics
5. Lip-Syncing Rossini: The Highs and Lows of Italian Television Opera
6. Puccini, Botticelli and Celebrity Endorsements: The Art of Magazine Advertising
7. Reciting Shakespeare for Amaretto di Saronno: The Art of Carosello
8. The Classics and the Everyday: From I Promessi Sposi to I Promessi Paperi
9. Patrolling the Border: I Promessi Sposi on RAI Television
10. Conclusion: The Smile of Bergman, the Body of Rita and the Face of Mona Lisa