eBook - ePub
Captured: The Animal within Culture
M. Boyde, M. Boyde
This is a test
Share book
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Captured: The Animal within Culture
M. Boyde, M. Boyde
Book details
Book preview
Table of contents
Citations
About This Book
In 2008 the youtube video documenting the emotional reunion between two men and Christian the Lion became a worldwide sensation. Key themes of the essays in Captured: the Animal within Culture are encapsulated in Christian's story: the implications of the physical and cultural capture of animals.
Frequently asked questions
How do I cancel my subscription?
Can/how do I download books?
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
What is the difference between the pricing plans?
Both plans give you full access to the library and all of Perlegoâs features. The only differences are the price and subscription period: With the annual plan youâll save around 30% compared to 12 months on the monthly plan.
What is Perlego?
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Do you support text-to-speech?
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Is Captured: The Animal within Culture an online PDF/ePUB?
Yes, you can access Captured: The Animal within Culture by M. Boyde, M. Boyde in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Art & Art Theory & Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
Topic
ArtSubtopic
Art Theory & Criticism1
Verticality, Vertigo and Vulnerabilities: Giraffes in J. M. Ledgardâs Novel Giraffe and in the Handspring Puppet Companyâs Play, Tall Horse
Wendy Woodward
Giraffes, with their beauty and charisma, have always been vulnerable to capture. Caught young, giraffes, or at least the females, can become tractable, even domesticated. No wonder then that Mehmet Ali, the Ottoman envoy in Egypt, wishing in 1826 to gain the support of Charles X of France in the Greek War of Independence decided to send an Ethiopian giraffe as a tribute and a highly desirable addition to the kingâs planned menagerie (Allin 64, 67). No wonder also that Czechoslovakian scientists and politicians in the 1970s committed to transforming and manipulating nature in order to glorify Communism set in motion a scheme to capture giraffes in Kenya and transport them to the Dvur Kralove zoo where they would breed a new species. In these histories of capture, the giraffes were made to perform their vertical identities. They were always already spectacle â to the French full of admiration for the single female giraffe made to walk from Marseilles to Paris, to the Czechs who marvelled at the giraffe herd in their local zoo, but as African animals exiled from their native environments, they were vulnerable to foreign climates and diseases and to the whims and schemes of their captors. The single giraffe was displayed in the first municipal zoo in early nineteenth-century France â a royal, exclusive menagerie no longer politically feasible in post-Napoleonic France â the herd in communist Eastern Europe was deployed for research as well as display.
The narratives of the Ethiopian giraffe and the Kenyan giraffes appear in two texts respectively: the puppet play Tall Horse (2006) and the novel Giraffe (2007) by J. M. Ledgard. Tall Horse tells initially of the trajectory of two young giraffes destined to be royal tributes, who were captured in the Ethiopian Highlands and then shipped to Marseilles. The more fragile giraffe was sent to the English king while the other was placed under the guardianship of one Hassan and the slave Atir. The illustrious scientist Geoffroy Saint-Hilaire came to ensure the safe passage of the giraffe who walked 7000 kilometres to Paris. This extraordinary journey inspired the South-African based Handspring Puppet Company in collaboration with the Sogolon Marionette Troup of Mali to bring to the stage the giraffeâs story â an African animal who had enchanted all of France. Now, roughly a hundred and seventy years later (2004â2005), two African puppet companies could beguile international audiences with this play, which featured a life-sized giraffe puppet and only two human actors alongside many other puppets and puppeteers.
In the frame of the play Jean-Michel, a young Frenchman, enters the museum at Bamako, Mali in search of Atir his ancestor, and is magically drawn into the past as he transforms into Atir himself via a journey through the Special Collections. The play is not plot-driven but foregrounds a kind of pageantry as it depicts the responsiveness of the French and Atir to the young giraffe. The script is based on Michael Allinâs account Zarafa (an Arabic word for gentleness and the etymological basis for the word giraffe), subtitled The true story of a giraffeâs journey from the plains of Africa to the heart of post-Napoleonic France (1998). The historical giraffe Sogo Jan (her name in the play) lived in Paris for eighteen years. Atir, who accompanied her on much of her journey, remained her keeper for the rest of her life. Even if this could suggest a âhappyâ story of a kind, or at least one of some stability and longevity for an African animal in Europe, the near-solitary captivity of a herd animal accustomed to unlimited space is a tragic diminishing of her life.
Like Tall Horse, the novel Giraffe is a dramatically effective and extraordinary story. The more recent giraffe narrative is one of tragedy, violence and state secrecy. When J. M. Ledgard, The Economist correspondent, was stationed in Eastern Europe in the 1980s, he was apprised of the silenced history of a herd of giraffes captured in Kenya in 1973 and transported to the Dvur Kralove zoo in the CSSR. The motivation behind acquiring these African animals (ironically they did not constitute a natural herd as they consisted of different strains) was to breed a new species for the glory of Communism. The breeding programme was highly successful until the night of April 30 and the early morning of 1 May 1975 when the herd was massacred by orders from the Politburo. As Ledgard puts it in a postscript to his novel, Giraffe:
The Dvur Kralove Zoo is still awaiting an official acknowledgement and explanation of the liquidation of its forty-nine giraffes ... It was the largest captive herd in the world. Twenty-three of them are thought to have been pregnant. (327)
In the Acknowledgements, Ledgard thanks all his interviewees who remain anonymous â the scientists, the veterinarian, âthe sharpshooting forester Mr P, who still has nightmares about pulling the triggerâ (327â8) â but he stresses that the truth remains hidden. The records of the professors have disappeared; a giraffe tongue dispatched to the University of Brno has never been located, nor have the containers of giraffe blood âcollected by a Security Service operative on the night of the shootingâ (328).
Set initially in 1973, just five years after the Soviet Union had quashed DubÄekâs attempts at liberalisation in the CSSR and invaded the country, the novel is imbued with the stifling rigidities of communism and the charactersâ fears of Soviet surveillance during the Cold War. The narrative itself is polyphonic and begins with the point of view of Snehurka (or Snow White because of her unusually pale chest and underbelly) as she is being born, then her experience of her subsequent seizure and the start of the journey. Emil (rather heavy-handedly named) Freymann, the haemodynamicist, who travels with the giraffes from Hamburg to the zoo in the CSSR, studies âthe flow of blood in vertical creaturesâ (Ledgard 27). He interacts mainly with Snehurka, the most confident giraffe on the barge. He provides a sense of history of other diasporic animals, as he reiterates his ideological rejection of âthe communist momentâ (19 and passim). Once the giraffes reach the zoo, the principal narrative voice is that of Amina, a young orphaned worker in a dangerously pollutive factory. The giraffes wake her from her somnambulism, both literal and metaphoric, of the sleepwalking life she leads and it is she who embodies some calm and love for them as they are massacred. This final, traumatic event is repetitively represented, told through the points of view of the witnesses and participants.
While the novel is a tragedy interlaced with stringent political critique of a heartless communist state and its effects on both human and nonhuman, the play is a social comedy replete with mostly gentle satire as it critiques the colonial narrative of Atir and Sogo Jan and celebrates the advent and reception of the giraffe in France. My concern in this chapter is the recurring element in both play and novel, the vulnerability of the giraffe body, and the concomitant embodied, vertiginous relationships between human and nonhuman. The life-size giraffe puppet body in Tall Horse serves as a reminder of the live animal presence behind its construction, thus suggesting a way of reading both the play and the novel which incorporates animal ethics. This body is not a symbolic body, in the way that animal bodies have been made to stand for human character traits. Instead the puppet body approximates that of the ârealâ giraffe being. As Basil Jones stresses, âthe primary work of the puppet is the performance of lifeâ (254) as it âstriv[es] to depict and embody lifeâ (255). This dramatic figuration of the animal body does not imagine the giraffe as a mere play of surfaces; on the contrary, the animalâs interiority or subjectivity is undeniable.
Such a reading is underpinned by a number of theorists in Animal Studies who consider a focus on the body of the animal and the human an ethical, posthumanist strategy. Rosi Braidotti suggests a âneoliteral approachâ which eschews the metaphorisation of animals for an approach in which âthe other ⊠needs to be taken on its own termsâ (528). Following Deleuze and Guattari, she argues for âan ethical appreciation of what bodies (human, animal, other) can doâ proposing that:
The animal ⊠is rather taken in its radical immanence as a body that can do a great deal, as a field of forces, a quantity of speed and intensity, and a cluster of capabilities. This is posthuman body materialism laying the ground for bioegalitarian ethics (528).
For Cora Diamond in âThe Difficulty of Reality and the Difficulty of Philosophyâ humans share an embodiedness with nonhuman animals which we ârespond to and imagineâ and which counteracts the strangeness of animals. An intense appreciation of human embodiment encourages an acknowledgment of the common embodied vulnerability which we âshareâ with animals, as well as a heightened awareness of physical mortality, so much so that this can elicit extreme feelings like panic (74).
In Cary Wolfeâs analysis, like that of Braidotti and Diamond, posthumanism very specifically undermines anthropocentrism and speciesism, but rather than rejecting the human he recommends engaging with human particularity âonce we have removed meaning from the ontologically closed domain of consciousness, reason, reflection, and so onâ (Posthumanism xxv). Thus we re-consider what we have always accepted as âhuman experienceâ by ârecontextualizing [the normal perceptual modes and affective states of Homo sapiens itself] in terms of the entire sensorium of other living beings and their own autopoietic ways of âbringing forth a worldââ (xxv).
Anat Pickâs consideration of posthumanism echoes, to some extent, that of Wolfe. Through embodiment, she proposes, we both render ourselves ââless humanâ ⊠whilst seeking to grant animals a share in our world of subjectivityâ (Creaturely Poetics 6), but she is sceptical of the notion of animal subjectivity in itself, disavowing âinterrogating and expanding the possibilities of (non-human) subjectivityâ (6). Pick prefers to âproceed ⊠externally, by considering the corporeal reality of living bodiesâ (2â3). Like Diamond she stresses vulnerability, analysing it through the philosophy of Simone Weil in which âthe vulnerability of precious things is beautiful because vulnerability is a mark of existenceâ (3). Pick regards this notion of beauty as always already ethical in its implication, âa sort of sacred recognition of lifeâs value as material and temporalâ (3).
While my reading of the two texts under discussion is influenced by the theorists quoted above on embodiment, representations of the interiorities of the giraffes will also be included. To do so is not to regard them as humanist subjects but to align my reading with Wolfeâs insistence on reconsidering âour assumptions about who the knowing subject can beâ (âHuman, All Too Humanâ 571). His essay simultaneously pays attention to representations of human and nonhuman commonalities of lived embodiment, its vulnerabilities and finitude and its ethical dimensions. I will also read the giraffe body metonymically in relation to human bodies. In Animals in Film Jonathan Burtâs critique of the ubiquity of ârhetorical animals on screenâ which includes âanimals as metaphors, metonyms, textual creatures to be read like wordsâ (31) resonates with Braidottiâs call for animals not to be metaphorised. When the human body and the animal body are made to metonymise each other reciprocally in trans-species knots, however, Braidottiâs sense of the âradical immanenceâ of the nonhuman animal body is incorporated. Further, the human body may then be located in relation to Wolfeâs âentire sensorium of other living beingsâ. In the play and novel under discussion both humans and giraffes figure intertwining trans-species vulnerabilities while remaining, always, embodied, separate beings with their own histories and lives.
The vulnerabilities we share with animals
A puppet play and a novel, both of which centrally examine the vulnerabilities of animal bodies, demand that the audience and readers, respectively, experience Sogo Jan and Snehurka relationally and in ways which break down species boundaries. Peta Tait argues, in connection with circus, that âspectators receive a performance bodily with capacities inherent to their own speciesâ (183). Perhaps a play and a novel may not appear to carry the immediacy and drama of live circus acts with the sights, sounds and smells of animal performers, yet an extraordinary life-sized giraffe puppet and a vibrant narrative about giraffes can surely elicit sensory bodily responses, including emotional ones, as Tait suggests about circus (183). The capturing of the young giraffes in both Tall Horse and Giraffe, for instance, is viscerally distressing; the detailed account of the long drawn-out slaughter of the giraffe herd in the Dvur Kralove zoo is not only nauseating in its violence, but grief-inducing in the tragedy of the majestic African animalsâ needless deaths. Thus the actions of the puppet Sogo Jan and the representation of Snehurka grant us access to their interiorities, fostering what Ralph Acampora in Corporal Compassion terms âsymphisisâ, that is, the mediation of bodily experiences on trans-species compassion (23).
Una Chaudhuri observes that drama is the âmost anthropocentric of all the artsâ (522). A life-size giraffe puppet contradicts conventional theatre, of course, yet the animation of the puppet is dependent on the skill of the puppeteer who has to make the audience believe in its âlife and credibilityâ (Jones 254). The puppet may appear to be all body but its very movement denotes an inner life (Jones 266). For Jones, puppeteer and producer of Tall Horse and other Handspring Puppet Company plays, this âembodied form of thinking, of thinking incarnateâ signifies a refusal âto make a separation between mind and bodyâ (266). Thus, according to Adrian Kohler, Handspring master puppet designer and maker, the giraffe puppet has to simultaneously embody âsome kind of strength and determination within her complete victimhoodâ (Adrian Kohler qtd in Millar 232).
The aesthetic expressivity of the puppet body animated by human actors inside the puppet reminds us that the body of the giraffe is key to trans-species relationships between human and nonhuman in both novel and play. With this puppet body looming over the human actors and other puppets, a narcissistic identification with the animal (on the part of the players or the audience) is scarcely feasible. Instead, trans-species connections are embodied, materialist, and incorporate Weilâs sense of vulnerability which Pick discusses. Acamporaâs âsymphysisâ between humans and animals as opposed to âerotogenic romantic models of fusionâ (114) is useful in its suggestion that such a âbodily consciousnessâ is both human and animal. (Even so, the term âconsciousnessâ seems an odd one to use, given its connotation of âthinkingâ and âcogitationâ as J. M. Coetzee has Elizabeth Costello complain [33] in another context.)
The giraffe puppet interacts with Atir, who is played by a human actor. The strongest connection between them is their common vulnerability to slavery, with the image of a slave body recurring in the intersecting embodiment of human and nonhuman. The identities of both Sogo Jan and Atir are historically framed by the horror of slavery: Mehmet Ali who masterminded sending the giraffe as a royal tribute had âmonopolised the slave trade for fifty yearsâ (Allin 36). Atir served as a slave of Bernadino Drovetti, the adept plunderer and marketeer of Egyptian antiquities. Soon after Sogo Jan is captured in the hunt and her mother killed, Atir, perhaps in an attempt to expiate his culpability, confides to her his own traumatic history âI was once a slave like you â stolen from my village in Mali by the jonserelaoâ (Burns 250). When the young giraffe demands more sustenance he acknowledges âAlready you have made a servant of the one who captured youâ (Burns 249). Subsequently, as it becomes clear in Paris that Atir will not return to Africa, partly because he fears that his Malian home has been obliterated by the slave trade, partly because Sogo Jan has become exclusively dependent on him, he taunts the giraffe repeatedly âI am not your slaveâ denying his attachment to her (Burns 262, 263, 276). Like Atir, the giraffe is, potentially, both slave holder and enslaved. Reciprocally, they have changed each otherâs life trajectories; both are irrevocably diasporic beings, Africans in Paris with a sense of what has been lost. Sogo Janâs narrative had been written on her very body according to Atir: her markings, her taamaki, reveal her destiny of a long journey from which she will never return.
On a lighter note, the negrophilia in Paris at the time (Millar 45) renders Atir a sexualised and highly desirable body. In the play he is seduced by Lady Clothilde Grandeville de Largemont, wife of the prefect of Marseilles, who finds him in the stable where he sleeps with Sogo Jan. In the stage directions she is âthrilled to be making love under the eyes of the giraffeâ (Burns 267), as though the very gaze of the giraffe contributes to Atirâs desirability. In the narrative of the play, Sogo Jan is also exoticised and eroticised. In her Africanity, her grace and beauty, her...