
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
Traveling in French Cinema
About this book
Travel narratives abound in French cinema since the 1980s. This study delineates recurrent travel tropes in films such as departures and returns, the chase, the escape, nomadic wandering, interior voyages, the unlikely travel, rituals, pilgrimages, migrants' narratives and emergencies, women's travel, and healing narratives.
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Traveling in French Cinema by Sylvie Blum-Reid in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Media & Performing Arts & Art General. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
1
Departures
Variations on the Euro-trip
This chapter charts a two-prong approach to CĂ©dric Klapisch and Tony Gatlif in their films LâAuberge espagnole (2002), Gadjo Dilo (1997) and Exils (2004). The second part examines Tony Gatlif, the Franco-Algerian-Gypsy filmmakerâs background and his experience as a migrant and exile who left Algeria for France in the 1960s. I choose the trope of departure as well as the fabrication of a European travel film type as a motivating force. I borrow from Star Studies in order to analyze the performance of Romain Duris, an actor shared by the two filmmakers.
In what is unofficially entitled La Trilogie des Voyages de Xavier/The Trilogy of Xavierâs Trips, CĂ©dric Klapisch confirms his intention to place travel at the center of his protagonistâs experience. The final installment, Casse-tĂȘte chinois/Chinese Puzzle, came out in 2013, eleven years after the first film LâAuberge espagnole/The Spanish Inn (2002). The first part of the chapter concentrates on the first two films of the trilogy. Klapisch follows a young twenty-fiveâyear-old French man Xavier Rousseau (Romain Duris) who decides to study Spanish in Barcelona and complete his studies. Xavierâs (auto)biographical account stretches roughly over twenty years of his life.
In the first part, Xavier leaves everyone and everything behind, his country, mother, girlfriend, and his maternal language/native tongue, and becomes an exchange student or, poetically speaking, âa foreigner in a foreign landâ. The entire story is projected against the ambitious backdrop of the constitution of the European community, harmoniously experienced at its most microcosmic level: Xavier shares an apartment with seven European roommates, a sort of tower of Babel at the heart of Barcelona. Europe is typecast by six members (out of twenty-five then) with Denmark, Italy, Germany, Belgium, Spain, Great Britain, and France, leaving out other nations. Xavierâs future is carved out for him: he is to become a young technocrat or white-collar worker, a cadre, an insider of the new European financial elite, with headquarters at the Ministry of Finance in Bercy. The director even thanks minister Fabius in the final credit sequence.1 Xavier secures an Erasmus grant that consists in [Erasmus is] a European Commission exchange programme that enables students in 31 European countries to study for part of their degree in another country and provides âA fun challenging experienceâ, as detailed by the following goals:
The confidence to live in another country
New or improved language skills
New perspectives on an academic subject
An international network of friends
Travel opportunities throughout Europe
Academic credits
Transferable employment skills.2
New or improved language skills
New perspectives on an academic subject
An international network of friends
Travel opportunities throughout Europe
Academic credits
Transferable employment skills.2
However, in an unexpected twist, and after many tribulations, the experience abroad proves life changing for Xavier as he drops everything upon his return to France, unable to follow the plan. Stylistically, the escape figure culminates in one of the final scenes located at the Ministry of Finances when he turns his back on a diploma, runs away, and opts for a âjobless future.â The implicit sequel Les PoupĂ©es Russes/Russian Dolls (2005) is outlined at the end of the first film, preparing the spectator for the next phase. Xavier decides to return to his childhood dreams of becoming a writer. The end (of the film) formally constitutes the beginning of his living up to his true aspirations, and the recovery of self, shedding the path that was preordained by his father and fatherâs (business) partner and dictated by class. Reaching this stage takes multiple trajectories that Xavier experiences physically and psychically, providing several false beginnings to the turn of events that he desperately wants to tell us/spectators.3
LâAuberge espagnole
The somewhat autobiographical plot transposes Klapischâs own trajectory following his failure to enter the French national film school and his decision to live in New York for two years and study filmmaking at New York University. In 2002 Spain, one of Europeâs preferred tourist destinations, was at the height of its economic bubble. A long instructive review of LâAuberge espagnole found on a website for fun European vacations, displays alongside it information for travelers, bathroom decorations tips, and wardrobe advice for women.4
I read the film as a travel narrative, and will henceforth refer to it as part of the European-travel or euro-trip â a name that I adopt for lack of a better term. I attempt to situate and track the trend in contemporary French but also European cinema. Of course, this is an elastic label, as the notion of genre clearly demonstrated by Rick Altmanâs study is fluid rather than static, and with it the notion of national cinema. RaphaĂ«lle Moine observes that genres are an abstract construct that serves to regroup films as well as a concrete construct (11). The Euro-travel genre is a minor genre, a direct heir to adventure films, branching off sometimes into comedy, but it is the beginning of a more serious trend that is born of transnational routes, displacement, migration, and expatriation scenarios that constitute one of the tropes of our postmodern era.
Genres are âspecific networks of formulas which deliver a certified product to the waiting customer. They ensure the production of meaning by regulating the viewerâs relation to the images and narratives constructed for him or her. In fact, genres construct the proper spectator for their own consumptionâ (Andrew 110). LâAuberge espagnole parallels and mimics the advent of TV-reality shows that occurred at the beginning of the 1990s on French television. Programs such as Loft Story and Nice People were based on a formula that brought together a group of European roommates to test their skills at adaptation in a collective space.5 Loft Story moved from French television channel M6 to TF1 in 2003 on the heels of the successful Klapisch film and its new European twist: âM6 already had its âloftâ presented by Benjamin Castaldi, TF1 will have its Auberge espagnole starting in May.â6
Altman explains genre as a âcomplex concept with multiple meaningsâ, some of which are determined by the industry and others by viewing positions (14). His study relies mostly on Hollywood classical cinema, but raises the possibility that genres are possibly teaching us something about a nation and may be codified by certain parameters shared by a nation. For the present chapter, I focus on the âEuropeannessâ of the genre, as it ventures into the different nations constitutive of Europe. This way, the main characterâs learning experience passes through his adolescent-like state reflective of the state of Europe in its infancy, learning, vacillating, and charting something different, new and collective. The film of course cannot speak for the (then) twenty-five member countries of the European Union, nor can it speak for the future candidates to the Union that were standing by in 1996, for example Bulgaria, Croatia, Estonia, Poland, and Slovenia, that became European Union members after its release.
LâAuberge espagnole activates at least two types of travel: one is couched in the Bildungsroman type, or roman dâapprentissage inherent to the genre and the other is the escape. Both are not necessarily mutually exclusive. To travel, wrote Montaigne, is not only about learning but also about âfleeingâ.7 Xavier has a nagging impulse to escape from France, his mother, and possibly his girlfriend. By the end of the trilogy, he has mastered the form and adapted to living as an exile.
Timothy Corriganâs analysis of road movies finds a few emerging traits in the 1950s that reflect a breakdown of the family structure, taken from an essentially male perspective as well as a quest.8 The structure evolves in the 1960s and 1970s when the typical male-buddy system breaks down and loses its innocence. Eventually in the 1980s, the genre crashes, allowing for the appearance of women as in Ridley Scottâs Thelma and Louise (1991) and AgnĂšs Vardaâs Sans toit ni loi (1985). Through the example of Wim Wendersâs Paris Texas, Corrigan takes us through the story of Travis,
a wanderer who has not only lost a family and an identity but, more importantly in some ways, a road and a car. ⊠What Travis might have been searching for once is what most road questers invariably want: an authentic home, a lost origin where what you see is what you are (154).
LâAuberge espagnole retains some of the genre markers and confirms a quest for some lost origins that is the topic of yet another euro-travel movie, directed by Gatlif, Gadjo Dilo/The Crazy Foreigner/LâEtranger fou (1997). Although Klapischâs film is not a road movie in a strict classical sense, the filmmaker cast Xavier as a character in search of himself, who âdoes not exist yet, who is on the path, [but] there is not yet a highway traced for him.â9 The myth of the road erupts in the narrative, yet roads are symbolic as the character leaves for a metaphoric open road.
Xavierâs strained relationship with his divorced mother (and his girlfriend) that is more or less resolved at the close of the film, if one accepts that sharing a steak with oneâs vegetarian mother and engaging in friendly conversation is a sign of conflict resolution. The father is absent from his life. Leaving France comes at a cost. The character breaks down several times.
Klapisch advocates the importance of erasing boundaries, walls, and stereotypes in order to recognize and embrace the multiplicity of identities that constitute not only Europe but also being French at this historical juncture. He moves away from the Franco-French concerns that plague much of French cinema, and opens up the perspective. Xavierâs voice-over narration literally takes off when it tackles these issues. The image of an airport runway and jetty is inserted several times to illustrate the movement of the plot.
Paradoxically it is a young African student â a fleeting appearance in the film who claimed the importance of maintaining a Catalan language and identity at a time when the European Union is debated at an earlier point in the film â who explains the identity politics that Xavier adheres to during a group discussion. The man from Gambia argues in favor of Catalan: âItâs not about an identity, but about the respect of identities.â Xavier reconsiders his French identity from this point on and definitely lets go of the âgauloisâ shared heritage advocated by the French neurosurgeon comrade who resettled in Spain with his wife.10 Interestingly, the film does not use Catalan as a means of communication once the somewhat radical call for a Catalan identity and language is made.
The story of a taking-off
Immersion in a foreign language and the encounter with Others contribute to building the narrative. Xavier would probably be on his way to a business career, complete with a business suit and life in a âsquareâ world. He turns his back on a nostalgic time when people would grow their own food and live on a farm, as in Le Monde de Martine or Martine Ă la ferme, a series of French childrenâs books first published in 1954, which he shows to his more evolved girlfriend who rebels against the sexist image inherent to the story. His narrow world tumbles down very quickly with what he describes as the big bordel (the big mess), signifying the real world and especially Europe.
Xavierâs real aspirations are not clearly defined. The film provokes a tension between a desire for simplicity or a return to a Rousseauesque natural world, and the desire for a big messy âEuro-pudding.â It is in the big mess that Xavier finds himself. He becomes his own agent when he mediates with the landowner in Barcelona, avoiding eviction for the group.
The discovery of self passes through the filters of sexuality, eroticism, women, friendships, and travel. The film presents a relatively simple perspective that was not spared by Cahiers du cinĂ©ma critics. Thus some explain Klapischâs film(s) as,
Un petit cinĂ©ma de lâingĂ©nuitĂ© post-adolescente dont Klapisch sâest fait le chantre depuis Le pĂ©ril jeune ⊠LâAuberge espagnole ressemble Ă un Loft qui fonctionnerait non pas selon un principe dâexclusion et de resserrement progressif mais selon son exact contraire: un Ă©largissement progressif (du cadre, des personnages) entraĂźnant tout le monde dans un souci de boulimie euphorique et globalisant. (Malausa 86)11 (A small cinema about post-adolescent ingenuity, of which Klapisch seems to be the master, since School Daze âŠ. LâAuberge resembles the Loft, which would operate not only according to a principle of exclusion and a progressive tightening but its exact contrary, a widening (of the frame, or characters) bringing everyone into a euphoric and globalizing sense of bulimia.)
Yet, there is more depth to the film. Xavier does not resemble the prototypical traveler: once he arrives in Barcelona and settles in the âSpanish innâ, he becomes a sedentary student of a foreign culture. His urban wandering reveals a fascination for Barcelona, the city that the director views as mythical and that appears at times in a touristy, clichĂ©d way (GaudĂâs architecture, the port), sampling some of its tourist landmarks in one sequence and the less known Barcelona at other times. As he did in Chacun cherche son chat/When the Cat is Away (1996), Klapisch walks us through an architectural tour of the city, and maps out its geography first perceived through foreign eyes (most like those of the spectators). He exploits the notion of habitus and living in a city that at first is foreign, but will become natural once lived-in, echoing Georges Perecâs notion of the city and the neighborhood. What does living in a foreign city mean at first? Xavier responds: âAfter a while, all this belongs to you because youâve lived there.â
Traveling through language, traveling through the city
Traveling is first and foremost traveling in a (foreign) language and being seduced by foreign names and words. Incidentally, the traveler is protected by the barrier of the foreign language, which can be beneficial to his ears in the way relayed by Roland Barthes of his own travel experience in Japan in Empire of Signs,
The murmuring mass of an unknown language constitutes a delicate protection, envelops the foreigner (provided the country is not hostile to him) in an auditory film, which halts at his ears all the alienations of the mother tongue ⊠Hence, in foreign countries, what a respite! Here I am protected against stupidity, vulgarity, vanity, worldliness, nationality, and normality (9).
The streets of Barcelona become a text, a grid on the screen, displaying Xavier lugging his bags, and spelling out foreign names like Urquinaona, and mixing world geography locations, while celebrating the pleasure of naming and the poetry of the text:
Urquinaona sâest glissĂ© doucement autour de Mouffetard, de Ponto Combo, de ⊠Knock le ZoutâŠ. Il est devenu normal et familier. (âUrquinaona slipped quietly around Mouffetard, Ponto Combo, and Knock le Zout ⊠It became normal and familiar.â)
The traveler gets acquainted with space, a new geography and a new vocabulary in a visual crisscrossing of streets or roads. The foreign city in time becomes familiar, natural, and homelike, and upon return the home city (Paris) treats Xavier as a foreigner. Exile creates a distance in oneâs rapport with language, with oneâs nation and its inhabitants, oneâs parents, and oneâs self. LeĂŻla Sebbar, in a letter exchange with Nancy Huston, summarizes the exilic state as âresiding in a border zone, always on the side, neither in nor out, but in a permanent state of imbalance...
Table of contents
- Cover
- Title
- Copyright
- Contents
- List of Figures
- Acknowledgements
- Introduction
- 1 Departures
- 2 Rituals: The Unlikely Journey
- 3 Vagabondages
- 4 The Return or the NostoĂŻ
- 5 Transit
- 6 Rebels and FlĂąneuses
- 7 Dérives
- Conclusion
- Notes
- Bibliography
- Filmography
- Index