
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
About this book
Using place studies within a postcolonial context, this study explores the sense-aesthetic dimensions in literature such as smell, sound, etc. that often challenge the rationalizing logic of modernity. Through close readings of writers such as Conrad and Coetzee, Moslund invites scholars to shift focus from discourse analysis to aesthetic analysis.
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, weâve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere â even offline. Perfect for commutes or when youâre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Literature's Sensuous Geographies by S. Moslund in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & Literature General. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Information
PART I

THEORIES
CHAPTER 1

THE TENOR OF PLACE, LANGUAGE, AND BODY IN POSTCOLONIAL STUDIES
If there is anything that radically distinguishes the imagination of anti-imperialism, it is the primacy of the geographical in it.
Edward Said (Culture and Imperialism)
PLACE
Questions of place, language, and body have always been central to postcolonial studies. To start with the former, places, spaces, landscapes, geographies, and territories play a fundamental role as colonial and postcolonial literatures emerge out of a historical contestation of landâa contestation of land that, in fact, has its origin in the fifteenth century with the concurrent development of modernity in Europe and Europeâs expansion into the rest of the world. The setting is never just a backdrop to the story in colonial and postcolonial literature. It is of decisive importance and one of the underlying reasons why the story was written in the first place. Hence âdiscoveriesâ and conquests of space, mappings of land, the naming and renaming of spaces, settlement, dispossession and displacement, migrations and diasporic spaces, borderlands and zones of contact, territorializations and de-territorializations: these are all of crucial concern to the postcolonial scholar. And hence, Saidâs observation that âthe imagination of anti-imperialismâ is distinguished by âthe primacy of the geographical in itâ (Said, 1993, 271).
Yet, even though postcolonial studies have always been intricately tied to geography and spatial issues, the sensory experiences of place remain underexplored. This is not surprising for a couple of reasons. First of all, postcolonial studies have always been dominated by a focus on history and historical questions, the âpostâ in âpostcolonialâ referring to the histories of resistance to colonialism and its lasting historical legacy. For this reason, the spatial matters of geography easily change into the temporal matters of history in postcolonial readings. The place world as such is routinely temporalized by the dominance of the historical narrative, so to speak, of human actions and changing interrelations (e.g., the history of conquest and resistance, the construction of a postindependence nation, tensions within the new nation, antinational and post-national theorizations of migration are all concerns that pertain primarily to the historical unfolding of relations between people before they include any deeper existential questions of humanâplace relations).
Elizabeth DeLoughrey and George B. Handley are right in pointing out that place has always been used in postcolonial literature to question modernity and temporal narratives of progress imposed by the empire (DeLoughrey and Handley, 2011, introduction). But this is not always the only engagement, or even the most pronounced engagement with place in postcolonial studies. It is certainly not the first impression that would strike the novice in the field, thumbing through the dozens of introductions to postcolonial studies. Not only have the material and sensory dimensions of place been relatively obscured by the overriding temporal perspective produced by the primacy of historical perspectives in postcolonial studies, but embodied place relations have also, and for very obvious, interrelated and, indeed, crucial reasons, been pushed into the background by a primary concern with colonial and postcolonial understandings of place as a matter of historico-discursive territorializations, deterritorializations, and reterritorializations. Any casual view of the role of place and various forms of spatiality in postcolonial studies as envisioned by prominent scholars in the field shows the primacy of readings of place as a historico-political/discursive product. To Bill Ashcroft, for instance, one of the founding scholars of postcolonial studies, âPostcolonial place is . . . a site of struggle on which the values and beliefs of indigenous and colonizer contend for possessionâ (Ashcroft, 2005, 96). Similarly W. J. T. Mitchell demonstrates how the representation of landscape in colonial and postcolonial art is read as anything but an innocent perception or transparent rendition of place or reality. In fact, hiding behind landscape as, for instance, an object of aesthetic appreciation is landscape as an ideal medium for the naturalization of both imperialism and anti-imperial nationalist discourses, both of which conceive of themselves precisely as an âexpansion of âcultureâ and âcivilizationâ into ânaturalâ spaceâ (Mitchell, 1994b, 17). Landscape representation, Mitchell is right to conclude, is a well-established mode of narrating the empire or the nation as ânaturalâ and thus erasing the signs of their own âconstructive activityâ (Mitchell, 1994b, 16). The critical method Mitchell urges us to employ in response to this is one of historization or deciphering landscapes as fabricated textual systems or symbols of ideologies and power. That is, to disclose how
[l]andscape as a cultural medium . . . has a double role with respect to something like ideology: it naturalizes a cultural and social construction, representing an artificial world as if it were simply given and inevitable, and it also makes that representation operational by interpellating its beholder in some more or less determinate relation to its givenness as sight and site.
(Mitchell, 1994a, 2)
Although the present study offers a different approach to landscapes in literature, such historizations of the production of place have always been and continue to be of crucial importance in any antiauthoritarian study because of the continual transformation of human history and interhuman hierarchies into ânatural space.â1
Since the major shift in postcolonial studies in the 1990s to concerns of diaspora and international migration, the liberation of space from colonialism by postcolonial writing and criticism has moved away from the resistance offered by independent cultural identities as envisioned by national discoursesâor by the âideologues of nation buildingâ (Mignolo, 1992, 316). Now the resistance offered by the forces of transnational or postnational movement and cultural mixture is in vogue. In her very fine book Spatial Politics in the Postcolonial Novel (2009), for instance, Sara Upstone looks at how the colonial âoverwritingâ of space is challenged by postcolonial disclosures of its oppressive order. Upstone sees such deterritorialization not in terms of national reclaims of space, but in terms of âthe freedom,â as she puts it, of the journey, movement, nomadism, and hybridity that restores heterogeneity, diversity, and fluidity to place without reverting to new territorializations. However, ideas of deterritorialization as journey, movement, diversity, and hybridity are not only largely offered as discursive challenges to other discourses (the way I read it), but they also easily come close to a paradoxical renunciation of the significance of place in the name of movement. At least this seems to be the case when the heterogeneity and fluidity of place comes to be synonymous with a âpost-spaceâ liberation from being âland-locked,â where, for instance, Rushdieâs nomadic characters are seen in this light as âdeterritorialized par excellenceâ (Upstone, 2009, 13, 24, 82â83). It will be shown later how a topo-poetic reading does not see movement as cancelling placeâplace and movement are not mutually exclusive.
Russell West-Pavlovâs Spaces of Fiction/Fictions of Space (2010) is an inspiring work that comes closest to the ways in which a topo-poetic reading seeks to reopen the field of place in colonial and postcolonial literature. West-Pavlov brings up useful distinctions between different ways in which the experience of placial presence is obscured by a territorializing form of historical and ego-logical deixis in both colonial and postindependence national discourses. As a postcolonial response to this, he identifies a literary form of deixis in certain works that causes language and space to enter into a form of reciprocal production of each other in ways that evade the historical epistemologies of empire and nation. A topo-poetic reading for the âheterogeneous powers of the sensibleâ shares West-Pavlovâs interest in how the materiality of place may take on agency in humanâplace relations and produce âa degree of spatial âpresenceâ . . . in language without the commanding gaze or monological domination inherent in speaker-centred deixisâ (West-Pavlov, 2010, 44, 53, emphasis added). However, whereas West-Pavlovâs descriptions of the discursive productions of space by imperial and national imaginaries are well developed (and will be employed later in the literary analyses), his examination of the reciprocity of human life, language, and the material dimensions of place is a little more sketchy. West-Pavlovâs book tends to intimate rather than actually demonstrate the agency of space in languageâwhich is perhaps ascribable to the fact that he does not explore the sensory dimension of the humanâplace relation in any greater depth. Moreover, and as in Upstone and many other studies, this is coupled with a tendency to fall back on refrains of the âliberatingâ place relations in transcultural migration narrativesâas when West-Pavlov refers to the hybrid âmiddlemanâ or âin-between manâ as offering a new kind of ânon-Nativistâ or exilic belonging, which incongruously ends up casting sedentary cultures or any deep-seated relation to specific places in a light of suspicion: as âethnicâ or ânationalâ (West-Pavlov, 2010, 167â70). Arguably, studies of hybridity and transcultural processes do not all by themselves address questions of humanâplace relations. Cultural blending and heterogenization may certainly offer very interesting apertures to new humanâplace questions, but as it is today, the standard refrain of transcultural âin-betweennessâ seems exclusively concerned with the sociopolitical relations between people, regardless of the placial dimension, rather than taking this interesting next step (this is an argument I will return to in the analysis of Ladooâs No Pain Like This Body and in the chapter on sensuous geographies in migration literature).
Besides, migration and cultural pluralism is not by necessity a challenge to imperial or nationalist ideologizations of spaceâjust think for a moment of how the old discourse of landscape in national ideology is increasingly replaced by a discourse of national identity as produced by immigration and multicultural intermixture, which essentially leaves the metaphysics of the nation or the national territorialization of spatial reality intactâthe latter merely reproduces itself in the form of what Spivak refers to as a âmetropolitan nationalismâ (Spivak, 2003, 82). As will be shown, in this respect, a topo-poetic mode of reading distinguishes between nation and placeâthey are not the same. A place may be situated within the territory of a nation, but the place world is never completely saturated by the idea of the nation. There is an excess of life experience in humanâplace relations that spill over the borders of the nation-idea. In that way place offers a dimension of resistance to all kinds of territorial ideologies.
LANGUAGE
For much the same reason that place is a highly contested site of sociocultural representations, the second element in the placeâlanguageâbody triad is a highly politicized and discursified matter in postcolonial studies too. Language is quite rightly seen as a medium of authority and powerâas an âinstrument of physical colonization,â as Derek Gregory puts it in his book on space, power, and knowledge in geographical imaginations (Gregory, 1994, 172). Accordingly, the connection of signs, words, and concepts with things, spaces, and places is seen primarily as a historical, political, and ideological one. Henri Lefebvre succinctly summarizes this idea of language when he describes how the power of language consists precisely in its ability to detach itself from the phenomenal world. Language, he says,
has the power of abstractionâand thus the power to construct a new world different from natureâs initial one . . . . Between the signified and the sign there is a mesmerizing difference, a deceptive gap: the shift from one to the other seems simple enough, and it is easy for someone who has the words to feel that they possess the things the words refer to.
(Lefebvre, 1974, 135)
Language in this situation is in the service of an abstract idea of the world that organizes a shared human reality according to formal regimes of power and ownership, which, over time, become illusions of reality âof which one has forgotten they are illusions,â as Nietzsche famously has it (Nietzsche, 1873, 46â47).
With reference to Paul Carterâs study of language and the Australian landscape, Gregory sums up the predominant postcolonial approach to the relation between language and place, correspondingly, as a metaphysical conquest of space through an exertion of the kind of linguistic power Lefebvre describes:
Carter sketches a âspatial historyâ that seeks to show how the landscape of Australia had to be brought within the horizon of European intelligibility through the multiple practices of naming in order for colonization and dispossession to be set in contingent motion. The very act of naming was a way of bringing the landscape into textual presence, of bringing it within the compass of a European rationality that made it at once familiar to its colonizers and alien to its native inhabitants.
(Gregory, 1994, 171â72)
In Carterâs own words,
Possession of the country depended on demonstrating the efficacy of the English language there. It depended, to some extent, on civilizing the landscape, bringing it into orderly being. More fundamentally still, the landscape had to be taught to speak.
(Carter, 1987, 58â59)
Or, as he also puts it, âspace itself was a text that had to be written before it could be interpretedâ (Carter, 1987, 48).
With reference to The Empire Writes Back, Eric Prieto defines the central postcolonial engagement with place as based on a perception of place as produced discursively by language (Prieto, 2012, 140). As a result, language in relation to space mostly appears in postcolonial studies in terms of different contestations of linguistic construals of space through acts of ideational representationâimperial and anti-imperial, colonial and anticolonial, national and antinational. The postcolonial method, accordingly, is a post-structural one, of exposing regimes of power and hierarchies of meaning in language as a medium of representation. Spivak, in this way, describes a founding book in postcolonial studies, Edward Saidâs Orientalism, as, essentially, a challenge to the metaphysics of colonial discourse or representational practices: âSaidâs book was not a study of marginality, nor even marginalization. It was the study of the construction of an object, for investigation and controlâ (Spivak, 1993, 62).
As much as postcolonial studies have excelled in exposing the power and centrality of language in acts of conquest and domination, the sole reading of place as a discursive construct or contestation may leave out a great deal of other possible questions about relations between language and placeâincluding preconceptual sense-aesthetic languageâplace relations, which literary language in particularâas the language of an aesthetic formâmay also be capable of producing. Nietzsche refers to the abstract language of power and possession that constructs illusions of reality as a language of âworn-out metaphors without sensory impactâ (Nietzsche, 1873, 46â47, emphasis added). In this respect, a topo-poetic reading of place in literature will attempt to reinstate the sensory impact of words.
The relation between the English language and ânon-Englishâ landscapes and settings has long been a core thematic in postcolonial literature, addressed by numerous critics and writers (e.g., Chinua Achebe, Ngugi wa Thiongâo, Edward Kamau Brathwaite, Raja Rao, Glissant, Walcott, Wilson Harris, Dennis Lee, Patrick White, and many more). In the Anglophone body of postcolonial works, writers notably struggle against the images of the world and the regimes of power and identity they have inherited with English as their medium of writing. In this connection they are particularly concerned with the development of literary representations of places, landscapes, and environments in the English language that may liberate people from the forces of displacement passed on to them by imperial and colonial place representations in the same language. Brathwaite famously addresses the problem of invoking the Caribbean experience of the hurricane in a language of âthe falling snow.â âThe hurricane . . . is our own experience,â he says, and as âthe hurricane does not roar in pentameters,â the writer needs to work on the imperial language of English to get to an expression that âapproximates the environmental experienceâ in the Caribbean (Brathwaite, 1984, 10). Equally famous are Chinua Achebeâs appeal to African writers to change English âto suit its new African surroundingsâ and âcarry the weightâ of their African experiences (Achebe, 1965, 349, see also Achebe 1973) and Raja Raoâs proposition of Anglophone Indian writerâs task in his foreword to Kanthapura: âOne has to convey in a language that is not oneâs own the spirit that is oneâs ownâ (Rao, 1938, i). A topo-poetic reading is sensitive to these concerns and the endeavor to appropriate the English language to represent or call forth ânon-Englishâ landscapes or the phenomenality of ânon-Englishâ place worldsâa theme that invariably crops up in the literary analyses in the second part of this book. Yet, a topo-poetic reading will deal with the issue of the English language from within a distinctly sense-aesthetic perspective, which differs from the traditional discussion of languageâplace relations in postcolonial studies to the extent that these are concerned with the languageâplace relation (or languageâculture relation) as a vehicle of establishing collective identities and sociocultural positioni...
Table of contents
- Cover
- Title Page
- Copyright
- Contents
- Series Editorâs Preface
- Acknowledgments
- Introduction
- Part I: Theories
- Part II: Analyses
- Coda
- Notes
- Bibliography
- Index