Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism
eBook - ePub

Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism

  1. English
  2. ePUB (mobile friendly)
  3. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism

About this book

This is Volume 2 of Dangerous Language. This book examines the rise of the international language Esperanto, launched in 1887 as a proposed a solution to national conflicts and a path to a more tolerant world. The chapters in this volume examine the position of Esperanto in Eastern Europe during the Cold War; in particular it explores Stalin's final years and the gradual re-emergence of the Esperanto movement. At first, its revival was limited to the satellite countries, especially Bulgaria and Poland, but, with Stalinism's gradual retreat, Esperanto organizations reappeared in most East European countries and eventually in the Soviet Union itself. The progress was uneven, and its details reveal the stresses and strains that became apparent as the solidarity of the Soviet bloc declined. This book will appeal to a wide readership, including linguists, historians, political scientists and others interested in the history of the twentieth century from the unusual perspective of language. This volume is complemented by the sister volume Dangerous Language — Esperanto under Hitler and Stalin which offers a concentration on the creation and early emergence of Esperanto as an international language.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Dangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism by Ulrich Lins, Humphrey Tonkin in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Eastern European History. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.
Part I
The Death of Esperanto in the Soviet Union
© The Author(s) 2017
Ulrich LinsDangerous Language — Esperanto and the Decline of Stalinism10.1057/978-1-352-00020-7_1
Begin Abstract

1. The Events of 1937–38

Ulrich Lins1
(1)
Bonn, Germany
End Abstract
Widely adopted in the early days of the Soviet Union, the international language Esperanto seemed to many of the revolutionaries and their followers to herald a new linguistic era going beyond the narrow divisions of nationalism. The language was embraced by these enthusiasts as the embodiment of international socialism. But, even as the language took hold, tensions emerged—with the workers of the capitalist west, with the guardians of socialist ideology, and, above all, with the growing emphasis on Soviet nationalism as Josef Stalin consolidated his power following the death of Lenin. The 1930s, with their stress on ideological conformism, put many Esperantists, and ultimately the language itself, on the wrong side of the nationalist/internationalist divide, leading ultimately to the purging and annihilation of the Esperanto movement in the late 1930s.
What, then, happened to the Soviet Esperanto movement in the years 1937–38? In our earlier volume we described the demise of the Soviet Esperantist Union (SEU) from the perspective of the members of the so-called Worldwide Non-national Association (SAT) and of the Proletarian Esperantist International (IPE) outside the Soviet Union. The Esperanto journals of the day, particularly Sur Posteno, presented a picture of slow, unrelenting decline as fewer and fewer Esperanto publications appeared in the Soviet Union, regular contacts were broken, and finally letters stopped coming from individual Esperantists. For a 20-year period thereafter, no information about Esperanto life in the Soviet Union emerged.
From the country itself, up until 1987–88 there was not even official confirmation that Esperanto was suppressed. Only here and there do we encounter statements to the effect that the movement ‘has long been stagnant’. The former secretary of the SEU Committee for the Urals reported that from 1938 until 1957 he read and wrote nothing in Esperanto.1 About the poet Evgenii Mikhalsky it was noted that he ‘died tragically’ in 1937.2
Early on, rumors circulated of the arrest of Soviet Esperantists. In October 1936 the founder and long-time leader of SAT, Eugène Lanti (see Chap. 5 in our earlier volume), mentioned the case of the veteran Bolshevik and radical non-nationalist Maksim Kriukov, who was imprisoned and shot because he ‘dared to express his opinion’.3 In April 1941 the International Esperanto League announced that the Soviet government had in 1937 ‘dissolved all independent educational associations, including Esperanto organizations’,4 but in the midst of war this information attracted little attention. Ivo Lapenna, board member of the Universal Esperanto Association (UEA), the principal apolitical Esperanto organization, as late as 1947 publicly denied assertions that in the Soviet Union the Esperanto movement had been harassed.5 On the other hand, a Bulgarian informed Japanese comrades in 1948 that ‘SEU was liquidated. Causes: anarchism, Trotskyism and other harmful isms and sects among Soviet Esperantists’.6
Only in the post-Stalinist ‘thaw’ did more details surface. In 1956 the Swedish Esperantist Erik Ekström, on a visit to the Soviet Union, discovered that ‘legally’ SEU ‘was never disbanded’, but at the same time, he brought news of the fate of Ernest Drezen, who for many years had led the Soviet Esperantist Union: ‘He was arrested by Beriia’s bandits7—as they were described—and died in prison.’8 East European Esperantists could well understand what was meant when the journal Pola Esperantisto informed them that in 1938 the Esperanto poet Georgii Deshkin ‘was unwillingly torn away from the Esperanto movement for eighteen years and lived in Siberia’.9 Little by little, disturbing news of the fate of the Soviet Esperanto movement leaked out. In 1965 the first witness to these persecutions succeeded in fleeing to the West: the Russian actor Nikolai Rytkov, well known for his portrayal of the role of Lenin. An interview with him,10 along with conversations between Soviet Esperantists and Western visitors, helped, at least in part, to reconstruct the sequence of events in the years 1937–38 (Fig. 1.1).
A427267_1_En_1_Fig1_HTML.webp
Fig. 1.1
The writer Georgii Deshkin spent 18 years in Siberia
We should note that groundwork for these arrests did not include direct attacks against Esperanto in the Soviet mass media (which, however, were full of information about enemies of the people, foreign spies and public trials), so it is hard to know whether the mere knowledge and use of Esperanto was dangerous.11 Indeed it was precisely in the mid-1930s that Soviet Esperantists, like many other ordinary people, experienced something of a reduction in pressure to observe ‘class consciousness’ compared with the time of the First Five-Year Plan. In this breathing space, the Esperantists looked forward with a certain optimism to a more tranquil period in which, independently of ideological considerations, Esperanto’s practical utility might be recognized. It was no accident that SEU’s chief theoretical contribution in this period was publication of a methodology of Esperanto teaching—a work that put particular emphasis on Esperanto’s so-called propaedeutic value as an introduction to language study that facilitated the acquisition of foreign languages.12
Drezen, probably with a feeling of relief, completely abandoned excursions into the field of Marxist theory and, as of 1932, concentrated on research on the international standardization of technical terms. He helped popularize in his country the pioneering work on that topic, published in 1931 by the Austrian terminologist Eugen Wüster, who—an Esperantist from his youth—argued in favor of the broad use of Esperanto for international language standardization.13 Drezen himself produced a programmatic monograph on the standardization of scientific and technical terms.14 As head of the terminological commission of the All-Soviet Committee for Standardization, he developed a project for establishing an international terminological code derived from the basic principles behind Esperanto. This report15 was presented by the Standardization Committee in September 1934 to the conference of the International Federation of the National Standardization Associations (ISA) in Stockholm, which accepted it unanimously and commissioned the Soviet Committee to continue its researches. In the following year a Russian translation of Wüster’s work was published.16
This common interest in giving Esperanto a place in discussions of international linguistic standardization strengthened the relations between Drezen and the neutral movement as of 1934.17 On 15 March 1936, Drezen wrote to the president of the Universal Esperanto Association Louis Bastien: ‘In our country probably sometime soon the work of SEU will be re-energized on probably a somewhat new basis. Among other things our affiliation with UEA will likely be possible.’ At the end of May 1936, Drezen sent a postcard to Bastien promising that cooperation between SEU and UEA will be possible ‘as soon as a solution is found to a few basic problems relating to Esperanto activity in SEU’.18 Meanwhile, Drezen stayed in active contact with Wüster. On 28 January 1937 Wüster asked Drezen whether the Soviet Union would be represented in an ISA meeting planned for June in Paris19 and congratulated him ‘that you have been chosen as editor-in-chief of the multilingual technical dictionaries’. The last letter from Drezen to Wüster bears the date 9 March20; two later letters that Wüster sent to his Soviet colleague brought no reply.
We now know that Drezen was arrested on 17 April 1937. It is not certain whether his imprisonment was primarily motivated by his leading position in the Esperanto movement. As a non-Russian, a former Tsarist officer and early activist in the Red Army, a university professor, a board member of the All-Union Society for Cultural Relations with Foreign Countries (VOKS), a joint founder of Iazykfront and, not least, a frequent traveler abroad, he provided an abundance of reasons to be suspected as a ‘spy’. Non-Soviet Esperantists never regarded Drezen as a convincing representative of the Soviet Union—a view apparently confirmed by his mode of presentation at the World Congress in Danzig (1927). Participants in the Congress observed that the SEU leader, ensconced in a first-class railway compartment, wore yellow gloves.21 Following the Congress, Drezen revealed to a former fellow student ‘that he cannot get used to that Russia, and their culture shocks him’.22 But in 1937 other factors were more important, namely, his extreme loyalty to Stalin’s regime and his active participation in ideological campaigns. He engaged in unbridled denunciations of SAT as an anti-Soviet organization and accused the followers of the competing international language systems Ido and Occidental of ‘counterrevolution’.23 There was a certain suicidal quality to the denunciation since the same accusation was eventually turned on him. He was among the chief victims when, as we shall attempt to show, the authorities, probably b...

Table of contents

  1. Cover
  2. Frontmatter
  3. 1. The Death of Esperanto in the Soviet Union
  4. 2. Esperanto Reborn
  5. 3. Conclusion
  6. Backmatter