The letters of Paul to the newly founded Christian community at Thessalonica hold a special place within the Christian tradition as possibly the earliest extant Christian writings. They are also of special interest not only for their theological value but for their sociological context. Among the communities established by Paul, the church at Thessalonica appears to have been the only one to have suffered serious external oppression. These two important epistles, then, speak uniquely to contemporary Christians living in a society often ideologically, if not politically, opposed to Christian faith.
In this innovative commentary Charles A. Wanamaker incorporates what may be called a social science approach to the study of 1 and 2 Thessalonians, taking into full account the social context that gave rise to Paul's correspondence. While Wanamaker in no way ignores traditional historical-critical, linguistic, literary, and theological approaches to writing a commentary -- in fact, at several points he makes a significant contribution to the questions raised by traditional exegesis -- at the same time he goes beyond previous commentaries on the Thessalonian correspondence by taking seriously the social dimensions both of Christianity at Thessalonica and of the texts of 1 and 2 Thessalonians themselves. In blending traditional exegetical methods with this newer approach, Wanamaker seeks to understand Pauline Christianity at Thessalonica as a socio-religious movement in the first-century Greco-Roman world and attempts to grasp the social character and functions of Paul's letters within this context.
A significant and original addition to the literature on 1 and 2 Thessalonians, this commentary will be valuable to scholars, pastors, and students alike.

- 344 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
eBook - ePub
The Epistle to the Thessalonians
About this book
Trusted byĀ 375,005 students
Access to over 1.5 million titles for a fair monthly price.
Study more efficiently using our study tools.
Information
Print ISBN
9780802870926
COMMENTARY ON 1 THESSALONIANS
EPISTOLARY PRESCRIPT: 1:1
Letters in the Greco-Roman world, like modern letters, followed a standard format that included a prescript or salutation, body, and conclusion. The salutation in Greek letters almost always included three elements: the senderās name, the addressee, and a pro forma greeting: A to B: greetings (with a verb like āsendsā being understood). This could be extended to include additional greetings and a wish for good health. For example: ĪĪĻν ŹæĪĻαϰλείΓῠĻįæ· į¼Ī“ελĻįæ· ĻλεįæĻĻα ĻαίĻειν ϰαὶ į½Ī³Ī¹Ī±ĪÆĪ½ĪµĪ¹Ī½ (āTheon to his brother Herakleides many greetings and good healthā; see White, Light, 118 for this and other examples; cf. Est. 8:13 [12a, LXX]; 1 Macc. 10:18; 2 Macc. 10:22). 1 Thessalonians begins with the shortest and simplest prescript of any of the extant Pauline letters and conforms closely to the unelaborated salutations of contemporary Greek letters, with one significant modification, as we shall see.
1:1 1 Thessalonians, like 1 and 2 Corinthians, Philippians, Colossians, Philemon, and 2 Thessalonians, purports to have been sent by Paul and one or more of his coworkers. The senders of 1 Thessalonians, as in the case of 2 Thessalonians, identify themselves as Paul, Silvanus, and Timothy. To what extent Silvanus and Timothy actively participated in the composition of the letter is impossible to say, but in conformity with the prescript, the first person plural is used throughout the letter with very few exceptions.
Three passages in particular, however, suggest that the letter should be read primarily as an embodiment of Paulās thought. In 2:18 the first person plural is replaced by the first person singular in the second part of the verse where Paul specifically identifies himself: ΓιĻĻι ἠθελήĻαμεν į¼Ī»ĪøĪµįæĪ½ ĻĻį½øĻ į½Ī¼į¾¶Ļ, į¼Ī³į½¼ μὲν Ī Ī±įæ¦Ī»ĪæĻ Ļαὶ į¼
Ļαξ ϰαὶ Ī“ĪÆĻ (āwherefore we wished to come to you, I Paul, once and againā). A few verses later, in 3:5, the first person singular occurs again. Given Paulās self-assertion in 2:18, we must assume that ϰį¼Ī³į½¼ ⦠į¼ĻεμĻα (āand I ⦠sentā) in 3:5 also refers to Paul himself. This impression is further confirmed by the fact that the passage in question concerns an occasion when Timothy was sent as a substitute for the person who stands behind the āI.ā From other letters of Paul we know that this is precisely how Paul employed Timothy (cf. 1 Cor. 4:17; 16:10; Phil. 2:19). The other text in which the first person singular occurs is 5:27, where the author of the letter āadjuresā his readers to ensure that the letter is read to āall the brothers.ā The sheer authoritativeness of this injunction implies an author of the stature of Paul who could impose such a demand on his readers (see R. F. Collins, āPaul,ā 351-353 for further discussion of the āIā passages).
If in fact Paul is the real author of 1 Thessalonians, why has he included the names of his fellow workers Silvanus and Timothy in the salutation? Two answers may be given. In the first place, Silvanus and Timothy shared in the missionary work at Thessalonica, and therefore as Paulās colleagues they had a stake in the development of the church there. Their inclusion as co-senders of the letter thus strengthens the authority of the document by implying unanimity among Paul and his coworkers regarding the situation of the Thessalonians. Doty (Letters, 30) has suggested a second reason. In Hellenistic letters the carrier who was to deliver the letter was often mentioned in order to link him with the writer and thereby āguarantee that what he had to say in interpreting the letter was authorized by the writer.ā Since Paul used various colleagues in this way, including Timothy, this may help explain the inclusion of Silvanus and Timothy in the prescript if one or both of them was to deliver the letter (see 3:1-5 on the use of Timothy as an emissary and substitute for Paulās apostolic parousia or presence).
In most of his letters Paul begins by identifying himself as an apostle (Rom. 1:1; 1 Cor. 1:1; 2 Cor. 1:1; Gal. 1:1) or as the slave or prisoner of Christ (Phil. 1:1; Phm. 1). The absence of such a self-identification in 1 Thessalonians (and 2 Thessalonians) is therefore noticeable but can perhaps be explained in terms of the situation. In the case of Romans, 1 and 2 Corinthians, and Galatians, Paulās status and authority were to some degree in question. In the case of Philippians and Philemon the self-description was intended to evoke respect and possibly sympathy from the recipients. Nothing in 1 Thessalonians indicates that Paulās authority or status was in doubt among his readers, and Paulās personal situation was certainly not as precarious at the time of writing as it was when Philippians and Philemon were written.
Details of Paulās life and apostleship are known well enough not to require elaboration here. The same is not true, however, of Silvanus and Timothy. ΣιλοĻ
ανĻĻ is almost certainly the person whom Acts refers to as Ī£Ī¹Ī»į¾¶Ļ (Acts 15:22, 27, 32 and nine times in 15:40-18:5). ΣιλοĻ
ανĻĻ is probably the Latinized form of his name while Ī£Ī¹Ī»į¾¶Ļ is the Grecized version, both perhaps derived from Aramaic Å eāĆ®laā (BDF §125.2; see Bruce, 6 for an alternative possibility). Paul mentions Silvanus in the prescript of both 1 and 2 Thessalonians and in 2 Cor. 1:19, where he states that Silvanus shared in the mission work at Corinth. Acts 17:1-9 indicates that he did so at Thessalonica as well.
Acts tells us several other things about Silas that may help explain his role with Paul. After the Jerusalem conference recorded in Acts 15, Silas and a man named Barsabbas, both āleading men among the brothersā at Jerusalem (v. 22), were sent with a letter to the Gentile converts in Antioch, Syria, and Cilicia specifying certain moral and ritual purity practices that the Gentile Christians were to adhere to (vv. 22-34). According to 15:36-41, when Paul and Barnabas fell out over whether John Mark should accompany them on a second missionary journey, Paul took Silas with him. While we are unable to confirm these details from Paulās own letters, it is not beyond the realm of possibility that Paul took Silvanus along precisely because he was a representative of the mother church in Jerusalem. By doing so he perhaps hoped to ensure the support of Jerusalem for his missionary activity and to emphasize the unity of his work with the mother church.
Nickle (Collection, 18-22) has argued that one of the āapostles of the churchesā referred to in 2 Cor. 8:23 was Silvanus. Whether his identification of Silvanus can be maintained or not, 2 Cor. 8:17-24 does indicate that Paul on some occasions was accompanied by representatives of Jerusalem. That Silvanus was an apostle seems likely. As Holmberg (Paul and Power, 65) has observed, if Paul intended plural į¼ĻĻĪæĻολοι in 1 Thes. 2:7 to be taken seriously, then he acknowledged Silvanus as an apostle. From Paulās perspective this meant that Silvanus was a witness to the resurrected Jesus, and therefore his status was comparable to that of James the brother of Jesus and of Paul himself (1 Cor. 15:3-8). This fits well with the impression created by Acts, which claims that Silas was a prominent member of the Jerusalem church. Thus we should think of Silvanus, not as an underling of Paul like Timothy, but as āa respected colleague almost the equal of Paul himselfā (Holmberg, 65).
The name ΤιμĻĪøĪµĪæĻ occurs in all the letters of the Pauline corpus except Galatians and Ephesians. In six letters Timothy is named as Paulās co-writer (1 Cor. 1:1; Phil. 1:1; Col. 1:1; 1 Thes. 1:1; 2 Thes. 1:1; Phm. 1). 1 Cor. 4:17 and 16:10; Phil. 2:19-23; and 1 Thes. 3:1-6 make it clear that Timothy served as Paulās special assistant and emissary to the churches when Paul was unable to be present. As Funk (āApostolic Parousia,ā 255-258) has shown, Timothy exercised Paulās apostolic parousia, that is, he embodied Paulās apostolic authority and power to the churches in Paulās absence (see 1 Thes. 3:2). Phil. 2:19-22 indicates that Paul considered him his most trusted assistant and confidant, while 1 Cor. 4:17 reveals a strong sense of warmth on Paulās part toward Timothy, whom he calls his āfaithful and beloved child in the Lord.ā
According to Acts 16:1-3, Timothy was a disciple from Lystra whose mother was a Jewish Christian and whose father was a Gentile and very possibly a nonbeliever as well. When Paul selected Timothy to accompany him on his second missionary journey, he had him circumcised because it was known in the local Jewish community that his father was a Gentile. Acts 20:4 indicates that he traveled with Paul on his last journey to Jerusalem, and the prescripts of both Philippians and Philemon show that he was with Paul in his imprisonment, presumably at Rome. Elsewhere in the NT he is mentioned as the recipient of two letters, 1 and 2 Timothy, that claim to have been written by Paul. He is also named in Heb. 13:23, which may have given rise to the ascription of Hebrews to Paul in the ancient Church.
The prescript of 1 Thessalonians specifies that the letter was addressed į¼Ļ°Ļ°Ī»Ī·ĻĪÆį¾³ ĪεĻĻαλονιϰĪĻν (āto the church of the Thessaloniansā). āChurchā probably has more meaning for us than į¼Ļ°Ļ°Ī»Ī·Ļία had for the Thessalonians. The Greek word was used of a summoned assembly, for example, a regularly summoned political body (cf. Josephus, Ant. 12.164) or a public gathering of a more general sort (cf. Acts 19:32). The word was also used in the LXX for the solemn gathering of the people of Israel as a religious assembly (cf. Dt. 31:30; 1 Kgdms. [1 Sa.] 17:47). Because the Christian community constituted the new people of God who assembled regularly for worship and fellowship, the word was taken over by Paul and others as a designation for any local Christian community (cf. 1 Cor. 4:17; Gal. 1:22), for the wider Christian community (cf. 1 Cor. 12:28), and even for house churches (Rom. 16:5). Use of į¼Ļ°Ļ°Ī»Ī·Ļία for the assembly of the Christian community may also reflect the desire for a distinctively āChristianā identity in the face of Jewish use of ĻĻ
ναγĻγή for local Jewish congregations (cf. Acts 6:9).
į¼Ī½ θεῷ ĻαĻĻĪÆ ϰαὶϰĻ
ĻĪÆĻ Ź¾IĪ·Ļοῦ ΧĻιĻĻįæ· (āin God the Father and the Lord Jesus Christā) specifies which assembly is being addressed, as in about twenty percent of the other occurrences of į¼Ļ°Ļ°Ī»Ī·Ļία in Paulās letters (cf. 1 Cor. 1:2; 15:1; Gal. 1:13). What is unusual, however, is the idea that the church is somehow āin God.ā Paul characteristically uses āin Christā to indicate the incorporation of the Christian into Christās life in all its dimensions (cf. Rom. 6:11; see Best, One Body; Bouttier, En Christ; Moule, Origin of Christology, 47-96 on the use of āin Christā in Paulās letters), but he does not use āin Godā in a similar spatial sense, except, as here, with į¼Ļ°Ļ°Ī»Ī·Ļία. For this reason Best (Commentary, 62) suggests that āin Godā should be understood instrumentally and that the whole phrase should be rendered āthe Christian community brought into being by God the Father and our Lord Jesus Christ.ā Bruce (7) on the other hand argues that if āin ⦠the Lord Jesus Christā has its customary meaning here, then āin God the Fatherā should be understood in the same fashion. No definitive solution to this question can be offered on grammatical grounds. It is certain, however, that whether the instrumental or the spatial sense of į¼Ī½ was intended, Paul sought to link the Christian community in Thessalonica to both God and Christ because it had its origin in divine activity, its existence was to be determined by God the Father and the Lord Jesus Christ, and its members were to live out their lives in the presence of the divine.
The theological importance of the name and nature of the church at Thessalonica should not cause us to lose sight of the fact that the Christian į¼Ļ°Ļ°Ī»Ī·Ļία was first and foremost a community, a social institution, without which Christianity would never have succeeded in becoming the dominant religion of the Roman Empire. This was the cardinal advantage that it enjoyed over its religious competitors in the Roman world, which, with the exception of Judaism, did not generally organize adherents into religious communities (see Gager, Kingdom and Community, 140). The communal character of Christianity provided the context in which converts were resocialized from the pagan or exclusively Jewish worlds to the new Christian world with its distinctive sets of beliefs and values. (See the Introduction, pp. 14f. above, for a further discussion of religious conversion as a socialization process.) It was also the basis for separating those who professed faith in the one God and Father and in the one Lord Jesus Christ (cf. 1 Cor. 8:6) from the rest of humanity by reinforcing the new Christian social identity. In other words the Christian community or church helped to establish group boundaries between saved and unsaved humanity. This was essential for sustaining its identity and that of its members in a hostile world (see Meeks, ā āSince then ā¦,ā ā 4-29; First Urban Christians, 84-106 on group boundaries in Pauline Christianity).
ĻάĻĪ¹Ļ į½Ī¼įæĪ½ ϰαὶ εἰĻήνη (āgrace to you and peaceā) concludes the prescript of the letter by offering a somewhat abbreviated form of the standard Pauline greeting. It differs markedly from the greeting in the normal Greek letter, where some form of ĻαίĻειν (āgreetingsā or ārejoiceā) is used, but it has some correspondence to the normal Jewish greeting, āpeace.ā In 2 Macc. 1:1 we find a combination of the typical Greek greeting, ĻαίĻειν, with the traditional Jewish greeting, εἰĻήνη. What is interesting about this example is that āpeaceā is part of a formulaic prayer for the well-being of the recipients that occurs after the formal greeting. 2 Bar. 78:2 employs āmercy and peaceā in a similar fashion, and Doty (Letters, 29f.) notes that this was typical of Jewish letters.
Thus Paulās āgrace and peace,ā which in all of his other undisputed letters is qualified by some variant of the words āfrom God our Father and the Lord Jesus Christ,ā constitute a formulaic prayer for the addressees of his letters. For this reason Lohmeyer (āProbleme,ā 159) may be correct when he says that the formula was primarily liturgical in character. While there is always a danger of reading too much into isolated occurrences of words, Paul undoubtedly intended āgrace and peaceā to evoke in his readers a sense of divine blessing upon their lives characterized by Godās freely given favor and the sense of completeness or wholeness (the root idea of the Hebrew word Å”ÄlĆ“m) that results from reconciliation with God through Christās death. In this way Paul shows his grounding in the OT understanding of Godās dealings with the people of Israel.
EXORDIUM: 1:2-10
Since the early form-critical work of Paul Schubert (Form and Function), it has become common to speak of the thanksgiving period of the Pauline letters as a specific structural component in the apostleās letters. With the exception of Galatians, all of the Pauline letters addressed to churches have a thanksgiving section immediately following the prescript (cf. Rom. 1:8-15; 1 Cor. 1:4-9; Phil. 1:3-11; Col. 1:3-8; 2 Thes. 1:3-12). 2 Cor. 1:3-7 and Eph. 1:3-14 are not exceptions to this rule even though neither εį½ĻαĻιĻĻįæ¶ nor any of its cognates occurs. In those two letters āblessed (εį½Ī»ĪæĪ³Ī·ĻĻĻ) be the God and Father of our Lord Jesus Christā clearly serves to introduce a section having the same function as the other opening thanksgiving sections in the letters of Paul. This has led Doty (Letters, 32) to suggest that we should speak of āthanksgiving and/or blessing segmentsā in the Pauline letters. Paulās opening thanksgivings seem to function as substitutes for the common wish for well-being or mention of supplication on behalf of the recipient(s) that occur in Hellenistic letters (cf. White, Light, 219; Stowers, Letter Writing, 73).
The case of 1 Thessalonians is peculiar, however, because of the further expressions of thanksgiving in 2:13 and in 3:9f., on the basis of which Schubert (17-27) claims that the introductory thanksgiving stretches as far as 3:13. In 2:13 Paul returns to the theme of thanksgiving by offering thanks for his readersā conversion immediately after his description in vv. 1-12 of the nature of his ministry among them that led to their conversion. In 3:9f. the apostle summarizes the theme of his continuing concern for his converts (2:17-3:8) by means of a thanksgiving statement. OāBrien (Introductory Thanksgivings, 144), following the lead of Schubert, explains the diffuse character of the thanksgiving in 1 Thessalonians by claiming that Paul includes āpersonal and official details in and around his thanksgiving or petitionary prayer reports.ā Though Schubert and OāBrien have both struggled to explain the atypical form and function of the thanksgiving section in 1 Thessalonians, they have clearly not succeeded because they have not offered a satisfactory explanation for the large sections of material that occur between the three thanksgiving statements.
Several other scholars have recognized the structural unity of 1:2-3:13 implied in the work of Schubert and OāBrien (cf. Frame, 12-17; Rigaux, 33-37; Lyons, Pauline Autobiography, 175-221; Jewett, Thessalonian Correspondence, 68-78). Lyons and Jewett (see also Kennedy, New Testament Interpretation), in particular, have offered a new way forward by their application of rhetorical analysis to the letter. Jewett describes 1:1-5 as the exordium or introduction to the letter. According to rhetorical theory the exordium or prooemium was intended to make the audience āwell-disposed, attentive, and tractableā toward the communicator (Kennedy, Art of Persuasion, 121; cf. idem, New Testament Interpretation, 23f.). According to Jewett the exordium of 1 Thessalonians announces thanksgiving as the principal theme of the letter. The narratio section of 1:6-3:10 then narrates the reasons for Paulās thanksgiving to God.
While Jewett is essentially correct, it is more appropriate to speak of 1:2-10 as the exordium of the letter. Good reason exists for doing so. The exordium, in addition to evoking a sympathetic response from its readers, was intended to announce the main themes of the letter. The theme of thanksgiving is clearly set forth in vv. 2f. But a variety of subthemes are also introduced in vv. 4-10.
Beginning in v. 4 and continuing to v. 10 Paul takes up the conversion of his readers. This theme is elaborated upon in the narration in 2:1-12, which is followed by Paulās thanksgiving for his readersā conversion in 2:13. In v. 6 Paul mentions the persecution experienced by the Thessalonians at the time of their conversion and how it led to their becoming imitators of himself and the Lord. This provides the theme of the digression in 2:14-16 as well as the underlying motif in the continuation of the narration found in 2:17-3:5. The second part of the narration furnishes the basis for the third thanksgiving in 3:6-10. Similarly, the subject of eschatological expectation, of central importance in 4:13-5:11, is first announced in 1:9f. At first sight parenesis, an important theme of the letter in 2:1-12, where it is implicit, and 4:1-5:22, where it is explicit, appears to be missing from the exordium. This initial perception is ...
Table of contents
- Cover
- Copyright
- Title Page
- Dedication
- Contents
- Foreword
- Preface
- Abbreviations
- Bibliography
- Introduction
- Commentary on 1 Thessalonians
- Commentary on 2 Thessalonians
Frequently asked questions
Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn how to download books offline
Perlego offers two plans: Essential and Complete
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.5M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1.5 million books across 990+ topics, weāve got you covered! Learn about our mission
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more about Read Aloud
Yes! You can use the Perlego app on both iOS and Android devices to read anytime, anywhere ā even offline. Perfect for commutes or when youāre on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app
Yes, you can access The Epistle to the Thessalonians by Charles A. Wanamaker in PDF and/or ePUB format. We have over 1.5 million books available in our catalogue for you to explore.