ROME, AUGUST AD 51
āMarcus Salvius Magnus, it has been a long while since I last begged a favour from you as the patronus of my local brotherhood.ā In her early twenties, the supplicant stood, wringing her hands, before Magnusā desk in the back room of the tavern that was the headquarters of the South Quirinal Crossroads Brotherhood. Even in the dim light of an oil lamp suspended from the ceiling, and another on the desk, next to a jug of wine and three cups, it was obvious that she had a black eye and a cut to her lower lip.
Smoke from the lamps made the already stuffy atmosphere unpleasant but Magnus was not about to open a window, even at the height of summer, for fear of someone on the street outside eavesdropping on brotherhood business. He wiped the sweat from his brow with the back of his hand and gestured to the chair opposite. āSit down, Tacita.ā
Stepping forward, Tacita did so and nodded in gratitude, automatically checking her raven hair, piled high on her head and studded with cheap jewellery in imitation of the coiffure of the rich; her attire similarly aped her betters, although her palla and stola were cut from cloth of lesser worth. With her coming further into the light, Magnus could see that her face had a pleasing, girlish quality despite the liberal application of makeup, again in an attempt to raise her perceived status.
A woman to whom appearance is everything, Magnus mused to himself, mentally stripping her and admiring her curvaceous, womanly figure with his one good eye, the other being a glass imitation, and not a very good one at that, that seemed to have a mind of its own.
Shaking his head to rid himself of the agreeable thought, Magnus took a sip of wine and then glanced at the old man sitting next to him, his eyes milky and his fingers gnarled with arthritis. āWhat have we done for Tacita in the past, Servius?ā
Servius, wheezing with every breath, scratched the loose skin hanging beneath his chin as he cast his encyclopaedic mind back. āFour years ago last May we arranged for the then aedile of the Quirinal Hill to clear her husband, Tuscus, of the accusation that he was a practising astrologer.ā
āYes,ā Tacita agreed, āand he swore an oath never to practise again. Since then he has built up a candle-making business, which has become a great success, with high-profile clientele such as the current aedile himself and many of the senators and equites living on the Quirinal. Again, it was thanks to you, Magnus, for recommending the business to such people.ā
āI did?ā The question was directed more at Servius who, as his counsellor and second-in-command, knew all the Brotherhoodās affairs.
āYou asked Senators Pollo and Vespasian as well as the imperial freedwoman Antonia Caenis to have their stewards purchase from Tuscus as he is the only candle-maker in our territory. People of quality from the Quirinal and also the Viminal, as the business is close to our border, have joined the fashion, thereby boosting Tuscusā income and thus the contribution he makes to us, which is over ten denarii a month.ā
Magnus scratched at the stubble on his battered, ex-boxerās face and looked back at Tacita. āSo trade is good then?ā
Tacita nodded. āVery good; but maybe thatās the root of my problem.ā
Magnus leant forward, resting his elbows on the desk and his chin on his fists, staring with his one good eye at Tacita as the glass replica in his left socket looked blankly over her head. āGo on.ā
A series of rasping, painful-sounding coughs obliged Tacita to pause as Serviusā chest heaved. As his gaunt frame shook, Magnus was forced to hold his shoulders to prevent him from falling off the chair. After a few more convulsions Servius hawked up a large gobbet of phlegm into his hand.
āThatās got blood in it,ā Magnus said, looking at the resulting mess.
āI know, Brother; I can taste it.ā
āHere,ā Tacita said, handing over a rag handkerchief that she produced from within her palla.
Magnus took it and wiped the gunk from Serviusā hand. āHow long have you been coughing up blood, Brother?ā
āThe last few months, but itās been getting worse recently.ā Servius took a large swig of wine and swallowed with evident relief. He gestured in Tacitaās direction. āIāll be all right; carry on.ā
Tacita looked to Magnus, who nodded. āWell, since my husbandās business has become successful heās naturally had quite a bit of spare cash once heās paid the rent for the premises and our accommodation, as well as making his contribution to the Brotherhood, of course.ā
āAnd a very fine contribution it is,ā Magnus acknowledged, āwhich is why we will be more than happy to help you both out in any way we can.ā
Tacita did not look suitably pleased by this statement. āYes, well, itās for myself alone that Iām here, not on behalf of my husband, as heās the reason why Iāve come. You see, with all this spare cash he has, rather than save it so that we could buy a new slave to help with the business, he fritters it away on whoring and wine along the Vicus Patricius on the Viminal.ā
Magnus spread his hands and tutted in sympathy, despite being of the opinion that this was a very sensible and worthwhile expenditure; although, he would have preferred that Tuscus frequented the brothels under his own control, but he refrained from mentioning it.
Tacita suppressed a sob. āWe havenāt yet been blessed with children. I havenāt given up hope but heās paying less and less attention to me, no matter how much effort I make, and when I try to talk to him about it he gets aggressive and shouts at me; and then, last night, when he came home drunk and reeking of stale whore, yet again, he, well, when I complained, he did this.ā She pointed to her black eye and split lip.
Magnus again tried to demonstrate his sympathy, though with less success this time. āWhy have you come to us about this? Itās a domestic matter; what goes on between a husband and his wife is for them alone and nothing to do with the Brotherhood. You are legally his property and he has the right to treat you as he will; he can kill you if he so wishes. Iām sorry but I have no reason to interfere.ā
Tacita was unable to keep her sobs in; she held her face in her hands. āBut you must help me, Magnus; youāre the cause of this.ā
Magnus sat back in his chair, unsure whether or not he had heard her correctly. āWhat? Youāre saying that Iām responsible for your husband beating you after heās been out drinking and whoring?ā
āOf course. It was you that persuaded all those important people to patronise his shop; if you hadnāt have done that thenāā
āYour trade might have struggled, we wouldnāt have got so much from it and youād be poor.ā
āIād rather be poor than live in fear of my husband.ā
āAnd not wear those nice clothes and have your hair and make-up done so you look much more than what you are?ā
āThatās my right; itās not my husbandās right to hit me when I complain that he doesnāt give me enough money to dress really well because he spends it all on his cock.ā
āAh, so thatās the real problem, is it? Not enough pretty things.ā Magnus had had enough; he got up, walked around the desk to the door and opened it. āSextus, show the lady out.ā
āShow the lady out,ā Sextus repeated, as always digesting his orders slowly, as his huge, lumbering form darkened the doorway. āRight you are, Magnus.ā
Tacita sprang to her feet, hissing and spitting and flinging herself, nails clawing, at Sextus as he approached her. āIāll not go! Iāll not go until youāve promised, Magnus!ā
Sextus recoiled at first at the ferocity of the attack, his heavily muscled forearms scratched and bleeding, before clamping his bear-like hands on Tacitaās upper arms and lifting her off the ground so that her legs now became her main weapons. Magnus managed to grab them before they had done too much damage to Sextusā shins. Struggling with the writhing woman, now shrieking like a lunatic, Magnus and Sextus manhandled her through the door and then right, out into the dim passage at whose end lay a staircase leading upwards, opposite a leather-curtained door on the left, beyond which came the sound of laughter and alcohol-fuelled chatter. Still grappling with the womanās legs, Magnus pushed his way past the curtain and into the tavern. All eyes turned to him and conversation died as he barged through the crowded bar.
Magnus looked at a man of Eastern appearance, with a hennaed beard and embroidered trousers. āTigran, clear a path.ā
Tigran ran to the doorway and shoved a couple of freedmen out of the way, who had been lounging against it. Picking up speed with Tigran clearing people before them, Magnus and Sextus hurried along with their thrashing burden screeching like a harpy; through the open door they went and out, under the baking August sun, into the tabled area and then beyond that to where the Alta Semita and the Vicus Longus met at a sharp, acute angle. With little ceremony, Magnus and Sextus dumped Tacita in the road. Her hair awry and her eyes wild she sat, looking up and sobbing. āYou must help me, Magnus; you must!ā She picked up a handful of filth and hurled it at Magnus, only to miss and splatter, instead, Tigranās finely embroidered knee-length tunic. Without pausing to think, Tigran drew his knife, carried as much for fighting as for eating, and walked with intent towards the wailing woman.
Magnus clamped a hand on his shoulder. āDonāt!ā
Tigran shook it off and turned to Magnus. āShe threw shit at me; no one does that and lives.ā
āAnd nobody kills anyone in my territory without my permission, and in this case that is withheld.ā
They locked eyes.
āDo I really need your permission?ā
āBe careful, Tigran; donāt forget Iāve made you very rich over the past few years. Donāt spoil it.ā Magnus felt the strength of the easternerās pride wrestling with the knowledge that if he went against his patronus in public he would not last out the hour. Tigran backed down and jammed his knife back into its sheath. Looking over his shoulder he spat at Tacita and then walked away along the Alta Semita. No one followed him.
Magnus looked down at Tacita, wiping the saliva off her face. āafter that display Iām of a mind to completely sympathise with your husband and I can only marvel at his forbearance in giving you just the one black eye and splitting only your lower lip. Iāll do the rest of his work myself should you come back in here, if you take my meaning?ā
āSempronius of the West Viminal wouldnāt let a woman down so, and his territory starts at the bottom of my street.ā
Magnus sneered. āSempronius of the West Viminal would take exactly the same attitude as I have, and whatās more h...