Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles
eBook - ePub

Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles

  1. 184 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles

About this book

Whether you are an instructor preparing a course, a trainer of beginning translators, or a self-study student of Bible translation, this teacher's manual is an essential complement to the fourth edition of Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles. It includes:

  • an introduction to planning the training program
  • lesson plans and suggested assignments
  • directions for use of additional resources, including PowerPoints, PDFs, and links to reference materials and videos
  • guidance for planning and organising a Bible translation project

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
At the moment all of our mobile-responsive ePub books are available to download via the app. Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere β€” even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Teacher's Manual to accompany Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles by Katharine Barnwell in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Theology & Religion & Bibles. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Information

Year
2022
Print ISBN
9781556714085
eBook ISBN
9781556714719
Edition
4
Subtopic
Bibles

Table of contents

  1. Background Facts about Training Translators
  2. Lesson Plans: Part 1: Translation Principles
  3. Chapter 1: What Is Translation?
  4. Chapter 2 – Session 1: Different Styles of Translation
  5. Chapter 2 – Session 2: Different Styles of Translation, continued
  6. Chapter 3: Some English Translations of the Bible
  7. Chapter 4: More about Meaning-Based Translation
  8. Chapter 5: Qualities of a Good Translation
  9. Chapter 6: Towards Naturalness – Beginning to Explore the Receptor Language
  10. Chapter 7: How We Communicate with One Another
  11. Chapter 8: Communicating across Cultures and across Time
  12. Chapter 9: More about Cross-Cultural Communication
  13. Part 2: Translation Procedures
  14. >Chapter 10: A Ten-Step Procedure in Translation
  15. Chapter 11: Step 1: Exegesis – Discovering the Meaning of the Source Text
  16. Chapter 12: Step 2: Making a First Draft
  17. Chapter 13: Keyboarding the Translation – An Introduction to the Paratext Program
  18. Chapter 14: Step 3: Supplementary Helps – Book Introductions and Section Headings
  19. Chapter 15: Step 3, Continued: Supplementary Helps – Footnotes, Cross-References, Parallel Passages, Glossary, Illustrations, Maps, and More
  20. Chapter 16: Step 4: The Team Check
  21. Chapter 17: Step 5: Testing the Translation with the Receptor Community
  22. Chapter 18: Step 6: Preparing for the Consultant Check – How to Make a Back Translation
  23. Chapter 19: Step 7: Checking the Translation with a Consultant
  24. Chapter 20: Steps 8–10: The Later Stages of the Translation Process – Reviewing and More Testing, Final Editing, Final Reading for Approval
  25. Part 3: Studying Words and How They Are Used (Lexical Meaning)
  26. Chapter 21: Exploring the Meaning of Words
  27. Chapter 22: Translating Unknown Concepts
  28. Chapter 23: More on Translating Unknown Concepts
  29. Chapter 24: Translating Key Biblical Terms
  30. Chapter 25: Exploring Terms Referring to the Supernatural World
  31. Part 4: More on Discovering the Meaning
  32. Chapter 26: Discovering the Meaning – Event Ideas
  33. Chapter 27: Discovering the Meaning – β€œOf” Phrases in English (Genitive Constructions)
  34. Chapter 28: Discovering the Meaning – Active and Passive Voice
  35. Chapter 29: Discovering the Meaning – Shortcuts
  36. Chapter 30: Discovering the Meaning – Complex Passages
  37. Chapter 31: Discovering the Meaning – Order of Events
  38. Chapter 32: Discovering the Meaning – Long and Short Sentences
  39. Part 5: Figures of Speech and Other Challenges
  40. Chapter 33: Figures of Speech – Comparisons
  41. Chapter 34: Other Figures of Speech
  42. Chapter 35: Rhetorical Questions
  43. Chapter 36: Translation Challenges – A Review
  44. Part 6: Discovering Your Language
  45. Chapter 37: Principles of Consistent Spelling
  46. Chapter 38: Different Kinds of Texts – Speech Genres
  47. Chapter 39: How to Chart a Text
  48. Chapter 40: Pronoun Reference
  49. Chapter 41: Looking at the Big Picture – Discourse Perspective
  50. Part 7: Planning and Organising a Bible Translation Project
  51. Chapter 42: The Role of the Churches and Community in a Translation Project – Translation Is Teamwork!
  52. Chapter 43: Preparing a Translation Brief
  53. Chapter 44: Planning and Organising a Translation Project – Discussion Topics
  54. Chapter 45: Appendix: The Cultural and Geographical Background of the Bible