
Language Ideologies and L2 Speaker Legitimacy
Native Speaker Bias in Japan
- 216 pages
- English
- ePUB (mobile friendly)
- Available on iOS & Android
About this book
This book examines dilemmas faced by second language (L2) Japanese speakers as a result of persistent challenges to their legitimacy as speakers of Japanese. Based on an ethnographic interview study with L2-Japanese speakers and their L1-Japanese-speaking friends, co-workers and significant others, the book examines ideologies linked to three core speech styles of Japanese – keigo or polite language, gendered language and regional dialects – to show how such ideologies impact L2-Japanese speakers. The author demonstrates that speaker legitimacy is often tenuous for L2 speakers and argues that, despite increasing numbers of Japanese-speaking foreign residents in Japan, native speaker bias remains a persistent issue for L2-Japanese speakers living and working in Japan. This book extends the discussion of native speaker bias beyond educational contexts, and in the process reveals tensions between how L2 speakers aspire to speak and how L1 speakers expect them to speak.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half-Title
- Series
- Title
- Copyright
- Contents
- Acknowledgements
- 1 Introduction
- 2 This Study: L2 Speakers in Japan
- 3 ‘Foreigners Don’t Need Keigo’: Excusing L2 Speakers from Keigo
- 4 Trying (Not) to Sound Like a ‘Girly-Girl’ or a ‘Manly-Man’
- 5 ‘You’re Speaking Dialect, That’s Funny Cuz You’re a Foreigner’
- 6 ‘His Japanese Makes No Sense’
- 7 Conclusion
- Appendix A: Sample L2 Interview Protocol
- Appendix B: Sample L1 Interview Protocol
- Appendix C: Transcription Conventions
- Appendix D: Sample Questionnaires
- References
- Index