Intra- and Interlingual Translation in Flux
eBook - ePub

Intra- and Interlingual Translation in Flux

  1. 230 pages
  2. English
  3. ePUB (mobile friendly)
  4. Available on iOS & Android
eBook - ePub

Intra- and Interlingual Translation in Flux

About this book

This book extends new lines of inquiry on intra- and interlingual translation, building on Jakobson's classification of translational relations to take into account the full complexity of language and the role of social dimensions in fostering linguistic unity and identity.

Jovanovi? argues that intra- and interlingual translation do not form a stable relationship but, in fact, are both contingent on how languages and their borders are defined. Chapters unpack the causes and effects of this instability through the lens of Serbo- Croatian literature, where the impact of sociopolitical pressure on language over time can be keenly observed. Drawing on work from translation studies, sociolinguistics, close reading, distant reading, and discourse analysis, Jovanovi? charts how linguistic fluidity, where linguistic borders are challenged at both the macro and the micro level as a result of sociopolitical change, in turns shapes literary and cultural circulation. In its examination of the intersection of the linguistic and social in translational relations in the Serbo- Croatian context, the book can offer wider insights into better understanding the literary and translational landscape of analogous sociolinguistic and geographic milieus.

This volume will be of interest to scholars in literary translation, translation theory, sociology of translation, comparative literature, and multilingualism.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Intra- and Interlingual Translation in Flux by Višnja Jovanović in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Languages & Linguistics & Linguistics. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover
  2. Half Title Page
  3. Series Page
  4. Title Page
  5. Copyright Page
  6. Dedication Page
  7. Table of Contents
  8. Acknowledgements
  9. Introduction
  10. 1 Translational Relations in a Temporal Context: The Folk Ballad Hasanaginica
  11. 2 Translational Relations in a Spatial Context: Stevan Sremac’s Novel and Zdravko Šotra’s Film Zona Zamfirova
  12. 3 Translational Relations in a Textual Context: David Albahari’s Multilingual Story ‘Learning Cyrillic’
  13. 4 Literary Circulation in the Context of Linguistic Discontinuity: Todd Hasak-Lowy’s Short Story ‘The Task of This Translator’
  14. Conclusion
  15. Appendix A
  16. Appendix B
  17. Appendix C
  18. Appendix D
  19. Literature Consulted
  20. Index