
Language, Culture, Identity
Between Ethnolinguistics and Ethnomethodology
- 196 pages
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
Language, Culture, Identity
Between Ethnolinguistics and Ethnomethodology
About this book
The contributions gathered in this volume attempt to take varied perspectives on current state of art within the field of linguistics, sociolinguistics and ethnolinguistics. This vast interpretative perspective stretches from the modern European and American conceptualisations of the societal identity, through the extralinguistic reality hidden behind the language expressions and phraseology in order to complete this image with the insightful presentation of various linguistic diasporas. Sociopragmatic and ethnolinguistic considerations accomplish this attempt to represent the leading themes of modern linguistic studies. Diverse methodological and empirical perspectives are employed in the present volume – from socio- and ethnolinguistic issues through (inter)cultural and communication studies to good practices in translatology.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Title Page
- Copyright
- Table of Contents
- Body
- Acknowledgements
- Introduction
- List of common abbreviations
- Maria Banaś / Grzegorz Wlaźlak: Chapter 1 – Preliminary considerations and state of art
- Tomasz Burzyński: Chapter 2 – The dialogicality of identity. The self as a theatrical performance
- Iwona Dronia / Pawel Zakrajewski: Chapter 3 – Maintaining respectful (?) communication by Generation Z students. The case of written discourse in the academic settings
- Malgorzata Godlewska: Chapter 4 – Cultural conceptualization of humour in audiovisual translation: subtitling the American series Big Little Lies
- Agnieszka Gwiazdowska: Chapter 5 – “Tell me what phraseology you use, and I'll tell you who you are.” Some remarks concerning the diatopic variation and cultural diversity of the Spanish language
- Marcin Kuczok: Chapter 6 – The semantics of bodily fluids in Biblical Hebrew and contemporary English: A contrastive study from the cognitive-linguistic perspective
- Hadrian Lankiewicz: Chapter 7 – Found in hybridity: Translingual practices of a plurilingual in the context of linguistic identity
- Rafal Krzysztof Matusiak: Chapter 8 – Linguistic and cultural identity of the Ukrainian diaspora in Poland
- Anna Szkonter-Bochniak / Joanna Warmuzińska-Rogóż: Chapter 9 – Does the reader really have to understand everything? The role and scope of paratexts in the translation of cultural elements on the example of the Polish translation of Made in Mauritius by Amal Sewtohul
- Mikołaj Woźniak: Chapter 10 – Intercultural competence in business: on the use of tools of bridging cultural gaps on the example of Polish managers working with Chinese teams
- Notes on Contributors