
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
Virginia Woolf and the Migrations of Language
About this book
Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- VIRGINIA WOOLF AND THE MIGRATIONS OF LANGUAGE
- Title
- Copyright
- Dedication
- Contents
- Preface
- Abbreviations
- The migrations of language: introduction
- CHAPTER 1 Translation and ethnography in “On Not Knowing Greek”
- CHAPTER 2 Antigone and the public language
- CHAPTER 3 Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul
- CHAPTER 4 Proust and the fictions of the unconscious
- CHAPTER 5 Translation and iterability
- CHAPTER 6 Assia Djebar and the poetics of lamentation
- Conclusion
- Bibliography of works cited
- Index