
- English
- PDF
- Available on iOS & Android
About this book
This innovative study shows how printing and translation transformed English literary culture in the Renaissance. Focusing on the century after Caxton brought the press to England in 1476, Coldiron illustrates the foundational place of foreign, especially French language, materials. The book reveals unexpected foreign connections between works as different as Caxton's first printed translations, several editions of Book of the Courtier, sixteenth-century multilingual poetry, and a royal Armada broadside. Demonstrating a new way of writing literary history beyond source-influence models, the author treats the patterns and processes of translation and printing as co-transformations. This provocative book will interest scholars and advanced students of book history, translation studies, comparative literature and Renaissance literature.
Frequently asked questions
- Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
- Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Information
Table of contents
- Cover
- Half-title page
- Title page
- Copyright page
- Dedication
- Contents
- Figures and tables
- Acknowledgments
- 1 āEnglishingā texts: patterns of Early Modern translation and transmission
- 2 Caxton, translation, and the Renaissance reprint culture
- 3 āBastard alloneā: radiant translation and the status of English letters
- 4 Compressed transnationalism: John Wolfeās trilingual Courtier
- 5 The world on one page: an octolingual Armada broadside
- 6 Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation
- Afterword
- Appendix
- Bibliography
- Index