Translation
eBook - PDF

Translation

Crafts, Contexts, Consequences

  1. English
  2. PDF
  3. Available on iOS & Android
eBook - PDF

Translation

Crafts, Contexts, Consequences

About this book

The various dimensions of translation studies, too often studied independently, are here brought into conversation: Translation practice, including the various crafts employed by its practitioners; the specialized contexts in which translation occurs or against which translation can be considered; and the ethico-political consequences of translations or the manner of their making. Including exciting new work from leading translation theorists, practicing literary translators, and prominent thinkers from adjoining disciplines such as psychoanalysis and neuroscience, the essays gathered here demonstrate many rich areas of overlap, with translation pedagogy, the fundamental nature of translation, the translator's creativity, retranslation, canon formation, and the geopolitical stakes of literary translation among them.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access Translation by Jan Steyn in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & English Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. Cover
  2. Half-title page
  3. Title page
  4. Copyright page
  5. Dedication
  6. Contents
  7. List of Figures
  8. Notes on Contributors
  9. Acknowledgements
  10. Introduction
  11. Chapter 1 Solitude of the Translator
  12. Chapter 2 Translation, Creativity, Awareness
  13. Chapter 3 Anatomy of a Day in the Life of a Translator
  14. Chapter 4 Sturm, Drang and Slang: Writing Translations of Teenage Fiction
  15. Chapter 5 On X: Embodied Retranslation and Defacement in Brandon Brown’s Catullus 85
  16. Chapter 6 Translating the Greeks
  17. Chapter 7 Beyond Faithfulness: Retranslating Classic Texts
  18. Chapter 8 Translation in and of Psychoanalysis Kulturarbeit as Transliteration
  19. Chapter 9 Translation across Brains and across Time
  20. Chapter 10 Covalent Effect: Literary Translation Practice and the Pedagogy of the Multilingual Workshop
  21. Chapter 11 Notes on the Translator’s Space/The Editor’s Place
  22. Chapter 12 The State of Things
  23. Chapter 13 Translating into a Minor Language
  24. Chapter 14 An Other Language: Translation and Internationality
  25. Chapter 15 Five Entries on Translation and Loss
  26. Chapter 16 ‘A Kind of Radical Positivity’: Reflections on the Craft, Contexts, and Consequences of Writing Translations
  27. Bibliography
  28. Index