DisOrientations
eBook - PDF

DisOrientations

German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811–1946

  1. English
  2. PDF
  3. Available on iOS & Android
eBook - PDF

DisOrientations

German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811–1946

About this book

The fields of comparative and world literature tend to have a unidirectional, Eurocentric focus, with attention to concepts of "origin" and "arrival." DisOrientations challenges this viewpoint. Kristin Dickinson employs a unique multilingual archive of German and Turkish translated texts from the early nineteenth through the mid-twentieth century. In this analysis, she reveals the omnidirectional and transtemporal movements of translations, which, she argues, harbor the disorienting potential to reconfigure the relationships of original to translation, past to present, and West to East.

Through the work of three key figures—Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schrader, and Sabahattin Ali—Dickinson develops a concept of translational orientation as a mode of omnidirectional encounter. She sheds light on translations that are not bound by the terms of economic imperialism, Orientalism, or Westernization, focusing on case studies that work against the basic premises of containment and originality that undergird Orientalism's system of discursive knowledge production. By linking literary traditions across retroactively applied periodizations, the translations examined in this book act as points of connection that produce new directionalities and open new configurations of a future German-Turkish relationship.

Groundbreaking and erudite, DisOrientations examines literary translation as a complex mode of cultural, political, and linguistic orientation. This book will appeal to scholars and students of translation theory, comparative literature, Orientalism, and the history of German-Turkish cultural relations.

Frequently asked questions

Yes, you can cancel anytime from the Subscription tab in your account settings on the Perlego website. Your subscription will stay active until the end of your current billing period. Learn how to cancel your subscription.
No, books cannot be downloaded as external files, such as PDFs, for use outside of Perlego. However, you can download books within the Perlego app for offline reading on mobile or tablet. Learn more here.
Perlego offers two plans: Essential and Complete
  • Essential is ideal for learners and professionals who enjoy exploring a wide range of subjects. Access the Essential Library with 800,000+ trusted titles and best-sellers across business, personal growth, and the humanities. Includes unlimited reading time and Standard Read Aloud voice.
  • Complete: Perfect for advanced learners and researchers needing full, unrestricted access. Unlock 1.4M+ books across hundreds of subjects, including academic and specialized titles. The Complete Plan also includes advanced features like Premium Read Aloud and Research Assistant.
Both plans are available with monthly, semester, or annual billing cycles.
We are an online textbook subscription service, where you can get access to an entire online library for less than the price of a single book per month. With over 1 million books across 1000+ topics, we’ve got you covered! Learn more here.
Look out for the read-aloud symbol on your next book to see if you can listen to it. The read-aloud tool reads text aloud for you, highlighting the text as it is being read. You can pause it, speed it up and slow it down. Learn more here.
Yes! You can use the Perlego app on both iOS or Android devices to read anytime, anywhere — even offline. Perfect for commutes or when you’re on the go.
Please note we cannot support devices running on iOS 13 and Android 7 or earlier. Learn more about using the app.
Yes, you can access DisOrientations by Kristin Dickinson in PDF and/or ePUB format, as well as other popular books in Literature & German Literary Criticism. We have over one million books available in our catalogue for you to explore.

Table of contents

  1. COVER Front
  2. Copyright Page
  3. Table of Contents
  4. Acknowledgments
  5. Introduction
  6. Notes to Introduction
  7. Chapter 1: Orientalism and Weltliteratur The Ottoman Disorient in Goethe’s West-East Divan
  8. Notes to Chapter 1
  9. Chapter 2: Translations with No Original Reading Werther in Ottoman Turkish
  10. Notes to Chapter 2
  11. Chapter 3: Translating Beyond the Civilizing Mission Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman Dandy
  12. Notes to Chapter 3
  13. Chapter 4: Political Orientations On (Re translating Halide Edip Adıvar’s The New Turan
  14. Notes to Chapter 4
  15. Chapter 5: A Prelude in Potsdam World Literature as Translational Multiplicity
  16. Notes to Chapter 5
  17. Chapter 6: Silencing the Ansatzpunkt World Literature as Radical Interrelationality
  18. Notes to Chapter 6
  19. Notes
  20. Bibliography
  21. Index